Программа Культура России
Скачать 4.43 Mb.
|
Глава 5. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка (русского литературного языка)§ 5.1. Предварительные замечанияЛитературный язык можно по-разному подразделять на те или иные функциональные разновидности, выдвигая разные основания внутренней организации его функционально-стилевой системы. Действительно, функциональные разновидности литературного языка не даны нам непосредственно в опыте как некая реальная сущность. Важно, чтобы выработанные исследователем научные абстракции максимально верно, адекватно отражали реальную природу изучаемого явления, его внутреннюю организацию, свойственные ему сущностные признаки, качества. Так, Л.В. Щерба представлял себе функционально-стилевое устройство литературного языка «в виде концентрических кругов – основного и целого ряда дополнительных, каждый из которых должен заключать в себе обозначения (поскольку они имеются) тех же понятий, что и в основном круге, но с тем или другим дополнительным оттенком, а также обозначения таких понятий, которых нет в основном круге, но которые имеют данный дополнительный оттенок»*. * Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М., 1957. С. 121. В.В. Виноградов допускал возможность различного выделения функциональных стилей в зависимости от выбранного principium divisionis*. Например, если взять за основу вариации коммуникативной функции языка, то выделяются: разговорный стиль (в противоположность книжному), отграниченный от других стилей коммуникативно-бытовой функцией; научно-деловой стиль, принадлежащий научно-коммуникативной функции; газетно- или журнально-публи-цистический, связанный с агитационно-коммуникативной функцией, и т.д. «Можно, – продолжает автор, – в связи с различиями понимания основных функций языка – представить и иное соотношение стилей. При выделении таких важнейших общественных функций языка, как общение, сообщение и воздействие, могли бы быть в общем плане структуры языка разграничены такие стили: обиходно-бытовой стиль (функция общения); обиходно-деловой, официально-документальный и научный (функция сообщения); публицистический и художественно-беллетристический (функция воздействия)»**. * Принцип деления (лат.). ** Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. 5–6. . Важно одно: факт подразделения литературного языка, конкретных литературных языков на известные варианты – несомненен. «То, что различные языковые средства по-разному используются в разных сферах языкового общения, в разных сферах речевой деятельности человека, – это несомненный факт, он подтвержден многочисленными наблюдениями над функционированием самого языка в обществе», – писал Д.Н. Шмелев*. * Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. С. 28. § 5.2. Основания функционального деления литературного языкаВ основе общей схемы функционального расслоения русского литературного языка (см. рис. 3) лежат следующие исходные тезисы. Функциональные варианты русского литературного языка выделяются при ориентации:
Эти основания по-разному представлены в каждой из функциональных разновидностей. Данное обстоятельство и создает такое принципиально важное качество функционально-стилевой системы современного русского литературного языка, как ее многомерность. При глобальном делении литературного языка на две функционально-стилевые сферы – на книжную речь и разговорную речь – учитываются:
Книжная речь совершается в условиях официального общения массовой или групповой коммуникации, разговорная речь – в условиях неформального общения и межличностной коммуникации. § 5.3. Функциональные разновидности книжной речиКак отмечалось выше, книжная речь в силу исторических причин наиболее дифференцирована в функционально-стилевом отношении. Здесь выделяются прежде всего официально-деловой, научный, публицистический стили и язык художественной литературы (на правах отдельной функциональной разновидности). Эти стили существуют в письменной форме, в печатных текстах. Однако в их обозначении на первый план выдвинута непосредственная функциональная задача – обслуживать основные области человеческой деятельности (право, делопроизводство, науку, политику, словесное поэтическое искусство). Названные стили формировались на базе известных областей социального общения носителей литературного языка, и функционирование каждого из них обусловлено задачами соответствующей сферы социального общения, коммуникации. Говоря о функциональных разновидностях, имеющих устную форму реализации, важно обратить внимание на то, что за последние десятилетия в связи с бурным развитием радио и телевидения роль устной речи в языковой жизни современного общества неизмеримо возросла, расширяются и функции устной речи в литературных языках, в том числе в русском. Монополия (или преобладание) печатного слова в современных языках утрачена, на смену ей пришла конкуренция печатного слова и устной речи. Такое развитие устной публичной речи (УПР), языка радио, языка кино и телевизионной речи связано с проблемами, сравнительно новыми для стилистики. И хотя УПР – явление в русском литературном языке традиционное, однако рассматривать и исследовать ее как самостоятельную функциональную категорию стали сравнительно недавно. Выделение, вычленение (соответственно, конструирование, консолидация) «устных» разновидностей книжной речи в качестве особых функциональных вариантов происходит по другим основаниям, нежели письменных стилей. Здесь на первый план выдвигаются условия (в широком смысле этого слова) осуществления, реализации языка в конкретных вариантах литературного языка (устная речь) и характер коммуникации (массовая и групповая). Так, УПР подразделяется на политическое красноречие (речь агитатора, митинговая, парламентская речь и т.п.), академическое красноречие (научный доклад на конференции, лекция и т.п.), административно-юридическое красноречие (главным образом судебная речь). Как видим, главные функциональные задачи (или основные социальные сферы использования) УПР и письменных стилей соотносительны. Между тем УПР воспринимается как самостоятельная функциональная категория прежде всего на том основании, что она существует в устной форме, что ее тексты воспроизводятся устно, не читаются, а именно произносятся, окончательно создаются в процессе произнесения. Стилевое своеобразие УПР обусловлено ее гибридным характером. Это выражается, в частности, в сосуществовании «подготовленности» текста, монологичности, присущих письменной, вообще книжной речи, и спонтанности в момент воспроизведения текста, свойственной речи разговорной. К устной сфере книжной речи относятся язык кино (документального), язык радио, телевизионная речь. Эти функционально-стилевые единства формировались, можно сказать, на наших глазах под воздействием лавинного распространения кино, радио и ТВ в течение XX в., особенно в его второй половине. Примечание. В последние годы получает развитие новый вид массовой коммуникации – Интернет. Тексты мировой сети Интернет – письменные. Это обстоятельство в известной степени поддерживает важную роль письменной речи в языковой жизни современного общества. Развитие сети Интернет в связи с ростом числа пользователей приводит к формированию особой разновидности профессиональной речи – так называемого интернетного сленга. Своеобразие новых функциональных разновидностей – языка радио, кино, телевидения – во многом объясняется технической спецификой электронных средств массовой коммуникации в передаче информации посредством языка. Это своеобразие состоит в том, что средством коммуникации выступает не письмо, не устная речь при непосредственном общении адресанта и адресата, а устная речь, передаваемая специальными техническими средствами. Последнее обстоятельство определяет особые условия создания текстов, характер построения самих текстов, организации, использования в них языковых средств. С одной стороны, такая черта массовой информации, как отсутствие непосредственного контакта создателя, исполнителя текста и аудитории и, следовательно, отсутствие непосредственной обратной связи между адресантом и адресатом речи, влияет на композиционно-речевую структуру текстов радио, кино и ТВ. С другой стороны, именно техническая специфика электронных средств передачи текста, во-первых, обусловливает устную форму текстов радио, кино и ТВ; во-вторых, имеет принципиальное значение для композиционно-речевой структуры этих текстов, своеобразие которых определяется сосуществованием в радиотексте словесного и звукового рядов, а в телетексте и тексте кино – словесного, звукового и изобразительного рядов. Язык радио, язык кино, телевизионная речь имеют такие общие с УПР черты, как устная форма, гибридный характер структуры, соотнесенность с письменными стилями по основным социальным сферам речевого общения, большая степень проницаемости практически для всех функциональных разновидностей литературного языка. § 5.4. Разговорная речь – книжная речь. Устная речь – письменная речьПри характеристике функционально-стилевой системы литературного языка фигурируют понятия «разговорная речь», «устная речь», «книжная речь», «письменная речь». В практике преподавания, в учебной, да и в научной литературе понятия (и термины) «разговорная речь» и «устная речь» – соответственно «книжная речь» и «письменная речь» – часто употребляются как синонимы. Обе пары понятий требуют четкого разграничения. Книжная речь и разговорная речь – это функционально-стилевые сферы, составляющие единую функциональную систему литературного языка. Одно из основных противопоставлений книжной и разговорной речи состоит в том, что разговорная речь реализуется преимущественно в устной форме, а книжная речь – в письменной и устной форме. Таким образом, наряду с книжной и разговорной речью как функциональными категориями литературного языка сосуществуют устная речь и письменная речь. Очевидно, что речь устная и речь письменная – это разные способы реализации, выявления, манифестации языка: звучащая речь (изначальная, исконная форма выявления языка, в которой он существует с самого начала своего возникновения) и ее условное графическое изображение. В рамках литературного языка к устной речи, безусловно, относятся разговорная речь (за исключением эпистолярного стиля), УПР, язык радио, кино, телеречь. В устной форме выступают и все внелитературные формы существования национального языка – народные говоры, жаргоны, просторечие. Сферу письменной речи составляют официально-деловой, научный, публицистический стили, язык художественной литературы (книжная речь) и эпистолярный стиль – как письменная форма разговорной речи (рис. 4). Рис 4 Соотношение устной и письменной речи в рамках русского национального языка; соотношение «устная-письменная» и «разговорно-книжная» речь в рамках русского литературного языка § 5.5. Многомерность функционально-стилевой системы литературного языкаИтак, функционально-стилевая система современного русского литературного языка представляет собой совокупность внутренне соотнесенных в разных аспектах функциональньгх разновидностей. Эти разновидности выделяются по следующим основаниям: 1) книжная речь и разговорная речь отграничиваются одна от другой (в рамках литературного языка) на основе:
Тексты массовой и групповой коммуникации составляют книжную речь. В то же время межличностная коммуникация – сфера разговорной речи: предполагается непосредственный, контактный диалог участников речевого акта, когда адресат конкретен, а обратная связь адресанта и адресата речи непосредственная; 2) в книжной речи письменные функциональные стили вычленяются с ориентацией на основные области человеческой деятельности, письменная форма этих стилей предполагается. Функциональные стили устной речи консолидируются, ориентируясь или на устную форму своей реализации (УПР), или на обслуживание массовой коммуникации через электронные средства, предполагающие устную форму реализации языка радио, языка кино и телевизионной речи. Такая краткая характеристика функциональных разновидностей позволяет говорить о многомерности внутренней структурной организации функционально-стилевой системы современного русского (и других) литературного языка. Функциональные разновидности могут объединяться по каким-то общим признакам:
Таким образом, наряду с функциональными разновидностями наблюдаются их различные группировки по разным признакам. Это еще больше усложняет функционально-стилевую систему современного русского литературного языка. |