Главная страница
Навигация по странице:

  • Так был назван шар с портативной радиостанцией, передающей на Землю показания нескольких метеорологических приборов;

  • Различают

  • Дадим

  • (Нужно

  • Программа Культура России


    Скачать 4.43 Mb.
    НазваниеПрограмма Культура России
    АнкорMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
    Дата08.03.2017
    Размер4.43 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаMaximov_-_Stilistika_i_literaturnoe_redaktirov.doc
    ТипПрограмма
    #3524
    страница9 из 63
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   63

    Глава 8. Научный стиль




    § 8.1. Предварительные замечания



    Функциональное назначение научного стиля состоит в том, чтобы обеспечить адекватную передачу научной информации, аргументированное изложение современного знания. В текстах данного стиля находит свою реализацию функция сообщения.

    В соответствии со своим функциональным назначением научный стиль организует и мобилизует лексико-фразеологические и грамматические средства литературного языка, вырабатывает специфические способы обозначения понятий, формулирования мысли.

    Научный стиль стремится к объективной, точной, логически строгой и стройной, целенаправленной передаче научной информации. В научных текстах отмечается устойчивая тенденция к оптимальной организации речевых средств при необходимой и достаточной информативности текста. Научному изложению присущ обобщенно-отвлеченный и подчеркнуто логический характер.
    «Язык науки, – писал В.В. Виноградов в книге «Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика», – будучи орудием создания понятий, формул, раскрывающих законы существования, развития, связей, взаимодействий и соотношений разных предметов, явлений мира и т.д., тяготеет к речевым средствам, лишенным индивидуальной экспрессии, к знакам, обладающим признаками и свойствами всеобщей научно-логической принудительности, системной взаимосвязанности и абстрактной условности»*.

    * Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963. С. 120.
    Точность в передаче научной информации, информативная насыщенность речи, строгая логичность, аргументированность изложения, логическая завершенность текста – отличительные черты научного стиля. Построение текста, рациональная организация изложения, актуализация речевых средств, способных оптимально выразить научное содержание, его аргументацию и прикладное назначение, применение, – все в нем подчинено сверхзадаче: объективно, максимально точно (адекватно), обобщенно и вместе с тем внятно, логично, выразительно изложить новое знание, полноценно представить систему современного знания во всех его методологических, теоретических, научно-практических аспектах и осмыслениях.

    Своеобразие научного стиля особенно ярко проявляется при сопоставлении с языком художественной литературы: в последнем Главное – создание художественного образа. Приведем в качестве примера научное и поэтическое описания дуба, т.е. употребление слова «дуб» в научной и художественной литературе:


    Рост дуба продолжается очень долго, лет 150–200 и больше.

    На краю дороги стоял дуб... Это был огромный в два обхвата дуб с обломанными давно, видно, суками и с обломанной кроной, заросшею старыми болячками. с огромными своими неуклюжими несимметричными растопыренными корявыми руками и пальцами, он старым, сердитым уродом стоял между улыбающимися срезами (Л. Толстой).


    Дуб развивает очень мощную крону. Летний дуб – порода довольно теплолюбивая.

    Дуб растет в довольно разнообразных почвенных условиях.

    Дуб обладает большой побего-производительной (порослевой) способностью.


    Сопоставляя научный стиль с языком художественной литературы, важно обратить внимание на подход к синонимии в этих стилях. Если в научном стиле по отношению к термину действует принцип количественной эквивалентности (см. далее), то в языке художественной литературы по отношению к слову реализуется принцип лексико-семантического разнообразия: чем больше синонимических замен слова в художественном тексте, тем богаче его словарный, состав.

    Научный стиль стремится к однозначности номинаций – обозначений понятий, явлений, предметов. Это достигается благодаря:

    • хорошо разработанной терминологии научной дисциплины (и, разумеется, точному употреблению терминов);

    • последовательно проводимому в научных текстах принципу количественной эквивалентности, когда отдельные элементы содержания называются каждый раз при помощи лишь одного наименования*. Например, снегопах специальное сельскохозяйственное орудие, применяемое для снегозадержания на полях; встречаются также «тракторные снегопахи», «риджерные снегопахи», «тракторные риджеры». В тексте, особенно популярном или учебном, целесообразно пользоваться каким-нибудь одним термином. Еще один пример: в некоторых учебных пособиях для изучающих иностранные языки сказуемое обозначается то как предикат, то как сказуемое.

    * См.: Кожевникова К. Формирование содержания и синтаксис художественного текста // Синтаксис и стилистика. М., 1976. С. 302.
    Для научного изложения также характерны строгая композиционная структура доказательства, описания, отработанные модели дефиниций.

    Дефиниция – определение научного понятия – один из центральных компонентов композиции научного текста, особенно текстов учебной и научно-популярной литературы. Дефиниция имеет более или менее стабильное синтаксико-лексическое наполнение, т.е. синтаксическое строение и лексический состав.

    Сложилось несколько моделей дефиниции; из них наиболее распространены следующие:

    • «существительное в именительном падеже или именное словосочетание (подлежащее) + тире» или «это, есть, это есть + именительный предикативный (сказуемое), как правило распространяемый причастным оборотом или придаточным определительным». Например: Риторика – учение о развитии мысли и слова (из книги Ю. Рождественского «Теория риторики»); Эмоционально-экспрессивные оттенки – это дополнительные компоненты значения слова, которые прежде всего характеризуют обозначаемый предмет (или явление), выражая отношение говорящего; ср. определение текста, данное А.А. Реформаторским («Техническая редакция книги»): «Любой текст есть выражение чего-то, причем, как во всяком выражении, в нем надо различать две стороны: то, что выражается, и то, чем выражается»; оно несколько отличается от сложившейся схемы, но синтаксическая основа дефиниции сохранена;

    • «существительное в творительном падеже + называется (является) + существительное в именительном падеже или именное словосочетание (безличное, реже – обобщенно-личное предложение)». Например: Построенным параллелепипедом называется параллелепипед координат данной точки А; Текстом словесного произведения называется материал речи, обработанный орудиями речи в соответствии с замыслом словесного произведения (из книги Ю. Рождественского «Введение в общую филологию»);

    • перевернутый вариант: «существительное в именительном падеже – определяющая (дефинирующая) часть + причастный оборот (или придаточное определительное со словом который) + называется (называют) + существительное в творительном падеже (реже в именительном падеже) – определяемая часть». Например: Углеводы с общей формулой C2H2n+2, которые не присоединяют водород и другие элементы, называются предельными углеводородами, или алканами (парафинами).

    В лексическом составе дефиниций представлены термины, так называемая общенаучная лексика (наука, орудие, предмет, явление, выражение чего-либо) и «книжная» лексика (характеризовать, является, данный, в соответствии с...).

    Научному стилю присущ композиционный блок «дефиниция и ее комментарий». Этот блок играет стилеобразующую роль в построении научного текста, особенно в учебных и научно-популярных текстах, и имеет конструктивное значение для содержания и построения текста, поскольку заключает в себе важную часть его содержания и является существенным компонентом композиции.

    Комментарий дефиниции подготавливает читателя (учащегося) к восприятию, пониманию, усвоению определения понятия или разъясняет его по частям. Блок «дефиниция + ее комментарий» (или «комментарий + дефиниция») характерен для учебной литературы (в научно-популярной литературе такой композиционный блок включает в свой языковой состав элементы популяризации). Как и в дефиниции, в комментарии основной состав лексики (терминологическая, общекнижная) и синтаксис логизированы, имеют подчеркнуто «книжную» экспрессию.
    Например, в книге Д.Э. Розенталя «Практическая стилистика русского языка» дан следующий композиционный блок (комментарий + дефиниция): «Сопоставляя предложения Большинство студентов уже защитило дипломные проекты. Большинство студентов уже защитили дипломные проекты, мы отмечаем в них синонимическое использование форм единственного и множественного числа глагола-сказуемого [комментарий]. В первом случае перед нами грамматическое согласование (сказуемое согласуется с господствующим словом сочетания большинство студентов и ставится в единственном числе), во втором – согласование по смыслу (сказуемое ставится во множественном числе) [дефиниция]».

    В университетском учебнике «Современный русский язык» под редакцией В.А. Белошапковой читаем: «Имя прилагательное как часть речи формирует словоформы, имеющие значение признаковости [дефиниция]. Это свойство словоформ тесно связано с их синтаксической характеристикой: к прилагательным относятся лишь те лексемы, которые обозначают признаки предметов, а потому способны определять существительные и не определять глаголы... [комментарий]».
    В данном случае комментарий, разъясняя дефинируемое понятие, продолжая его характеризовать, отмечает сущностные свойства, признаки прилагательного, тем самым как бы сливается с дефиницией.

    § 8.2. Дифференциация научного стиля



    В научном стиле выделяется ряд под стилей (жанрово-речевых разновидностей) и подъязыков (тематико-речевых разновидностей). Обычно называют подстили собственно научный (академический), научно-учебный, научно-деловой и научно-популярный.

    Собственно научный подстиль характеризуется строгим академическим изложением, ориентированным на специалистов. Академическое изложение предполагает логическую стройность, систему аргументации, систематизацию научных фактов и явлений, максимальную информативную насыщенность известными и новыми для науки данными. Достижение новых научных результатов влечет за собой модификацию или расширение сложившейся специальной терминологии.

    Подъязыки, входящие в состав собственно научного стиля, представляют собой привычные для специалистов наборы главным образом лексико-фразеологических средств (специальная терминология, терминологические сочетания, профессиональные обороты речи) и некоторых синтаксических структур с определенным стабильным лексическим наполнением. Например, в медицине летальный исход, в физике разгон реактора; в математике выделяются композиционно-речевые блоки схем формулировки теоремы и ее доказательства, решения математических задач. Подъязыки выделяются в соответствии с подразделением наук на точные, естественные, гуманитарные; возможно выделение и частных подъязыков: филологического, медико-биологического и т.д.

    Основные жанры собственно научного подстиля – монография, статья в научном журнале.

    Научно-учебный подстиль ориентирован на подготовку будущих специалистов, поэтому в речевой структуре текстов учебной литературы наряду с развернутой системой аргументации, которая здесь имеет иную направленность (обоснование уже известного в науке), существенную роль играют:

    • целенаправленная систематизация материала с тем, чтобы передать иерархию понятий внутри категориального аппарата и обучить студента языку данной научной дисциплины;

    • развернутые дефиниции понятий;

    • приемы презентации вводимых понятий и обучающего комментария дефиниций, а также терминов, новых для учащихся.

    Важно, чтобы вводимый в текст термин был разъяснен точно и достаточно полно для понимания и ясности изложения. Приведем примеры: 1) Литосфера – кора земного шара; 2) В последнее время годовой антропогенный (связанный с деятельностью человека) выброс некоторых газов уже превысил их общее равновесие содержания в атмосфере; 3) Всемерное повышение рентабельности (доходности) производства...; 4) Профессор Молчанов создал радиозонд. Так был назван шар с портативной радиостанцией, передающей на Землю показания нескольких метеорологических приборов; 5) На склонах Этны множество паразитических, то есть дополнительных, небольших, кратеров; 6) При средней глубине океана около четырех километров в нем обнаружено 18 глубоких впадин. Впадины это длинные узкие образования с глубинами, превышающими семь километров.

    Здесь представлены наиболее часто встречающиеся приемы расшифровки: комментарий-приложение, объясняющий перевод, следует за термином (примеры 1–3); комментарий вводится словами (примеры 5, 6); комментарий выделяется в особое предложение (пример 4). Применяется и развернутый комментарий вводимого термина: комментирующее описание соответствующего понятия, явления (обычно предшествует термину), например: 7) Многие искусственно создаваемые изотопы радиоактивны, их атомы нестойки, они распадаются и в момент распада начинают излучать. Эти излучения можно улавливать специальными приборами и таким образом как бы следить за движением этих атомов. Вот почему атомы радиоактивных изотопов часто называют мечеными.

    В научно-учебном подстиле речевые средства логического подчеркивания актуализированы в гораздо большей степени, чем в собственно научном подстиле, поскольку активизация внимания читателя, направленная организация его мысленной работы чрезвычайно важны в процессе обучения.

    Научно-деловой подстиль представлен в патентных описаниях, реферативных изданиях, в разного рода аннотациях. Текст предельно насыщен информацией, изложение лаконично, способ изложения – систематизирующий. С этим связана актуализация рубрикации и перечисленных конструкций с однородными членами предложения. Активны также бессоюзные сложные предложения.

    Аннотация – краткая, содержательно емкая характеристика печатного текста (обычно книги, монографии, статьи), его тематики (обозначены основные вопросы, освещаемые в данном тексте). Аннотация отвечает на вопрос, о чем говорится в книге (брошюре, монографии, статье) и т.п.

    Краткие аннотации – как правило, одно простое (обычно безличное, назывное) предложение – практикуются в библиографических списках литературы:
    Попов И.Л. Диалектологическая экспедиция на п-ов Заонежье // Диалектная лексика. 1973. Л., 1974.

    Предварительный анализ собранного материала.
    Более развернутая аннотация – краткая информация о тематике издания, с указанием адресата и общей характеристикой способов представления в книге, в статье теоретических вопросов и иллюстративного материала – в изданиях учебного и научно-популярного профиля.

    Реферат представляет собой оптимально сжатое и вместе с тем полное адекватное изложение основного содержания первичного документа (так в специальной литературе называется реферируемый текст), построенное по стабильной структуре. Реферат выполняет ряд функций: информативную, поисковую (применяется для текущего и ретроспективного поиска документов в информационно-поисковой системе), индикативную (наряду с характеристикой содержания первичного документа дается его библиографическое описание), справочную, сигнальную (в процессе межведомственного и международного обмена информацией). При всем разнообразии функций цель реферата заключается в том, чтобы, по М.В. Ломоносову, «уметь схватить новое и существенное в сочинениях».

    Существует несколько классификаций рефератов. Так, в соответствии с классификацией, принятой в 1949 г. на Международной конференции по научному реферированию в Париже, рефераты подразделяются на информативные (рефераты-конспекты) и индикативные (указательные, описательные).

    Структура реферата стабильна: заголовочная часть и собственно реферируемая часть. При стилистическом оформлении реферируемой части важно обратить внимание на следующее.

    1. Описание первичного документа должно опираться на ключевые слова.
    Примечание. Под ключевым словом в данном контексте понимается предметное слово, выбираемое из описываемого документа и используемое для его (документа) координатного индексирования*.

    * См.: Словарь терминов по информатике. М., 1971.
    Имеются в виду термины (однословные и словосочетания) из данной области знания. Ключевым словом может стать слово, обозначающее центральное, концептуальное понятие реферируемого текста.

    Особую важность имеет соблюдение принципа количественной эквивалентности. Термины-синонимы исключены.

    2. Синтаксис реферата характеризуется:

    а) распространением простых предложений с нормативным порядком слов. Простые предложения составляют около 70% предложений, используемых в рефератах*. Эти предложения автосемантич-ны, т.е. самостоятельны в смысловом и соответственно в лексико-синтаксическом отношении;

    * См.: Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973. С. 76.
    б) преобладанием односоставных предложений, в основном неопределенно-личных, в которых внимание сосредоточено на самих фактах: Установили зависимость минимально необходимой общей влажности смеси от эффективности поверхности наполнителей. Широко представлены безличные и номинативные предложения; последние очень экономно называют явления, предметы, перечисляют вопросы, о которых идет речь в реферируемом тексте;

    в) актуализацией бессоюзных сложных предложений, конструкций с однородными членами предложения. Многокомпонентные сложные предложения редки.

    В научно-популярном подстиле изложение рассчитано на передачу уже известной научной информации неспециалистам. Здесь исключительную роль играют способы популяризации научных знаний, приемы изложения, предполагающие включение в текст разнообразных средств выразительности, вплоть до художественно-беллетристических, лишь бы доходчиво, понятно (при полной научной достоверности и при соблюдении адекватности описания научных понятий и явлений) передать читателю-неспециалисту информацию из соответствующей области знаний. Жанровое разнообразие текстов этого подстиля сравнительно велико – от строгого жанра энциклопедии до беллетризованного изложения в изданиях типа серии «Жизнь замечательных людей».

    § 8.3. Синтаксис научного стиля



    Своеобразие научного стиля, его речевой структуры выявляется главным образом в синтаксисе,и на сверхфразовом уровне (т.е. в связях, соотношениях предложений в рамках текста и его компонентов – абзаца и сверхфразового единства, или сложного синтаксического целого). Именно в функционировании синтаксических единиц и в организации межфразовых связей и соотношений в тексте наиболее полно обнаруживают себя такие основные черты научного стиля, как обобщенно-отвлеченный характер изложения и его подчеркнутая логичность.

    Простое предложение. Среди простых предложений преобладают распространенные (90%)*, как правило, с очень разветвленной системой второстепенных членов предложения, с однородными членами предложения (нередко – с целыми сериями однородных членов); в структуре простых предложений активны полупредикативные образования (причастные и деепричастные обороты, значит, и обособления), а также вводные слова, вводные и вставные конструкции. Например: Греко-римская традиция, благодаря развитию книжной печати и делению литературы на научную и художественную (что связано с развитием книгопечатания), последовательно создала рациональную риторику и поэтику как учения о стиле и воплощении мысли в слове (из книги Ю. Рождественского «Теория риторики»).

    * См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 323.
    Специальные подсчеты показали, что среднее количество слов в одном предложении общенаучного текста составляет 24,88, но большинство предложений содержит 17 слов* (если быть точным – словоформ, т.е. и предложно-именных сочетаний).

    * См.: Функциональный стиль общенаучного языка и методы его исследования / Под ред. О.С. Ахмановой и М.М. Глушко. М., 1974. С. 22.
    В сфере простого предложения активны неопределенно-личные, безличные, а также обобщенно-личные предложения.

    Определенно-личные предложения, естественно, здесь не актуальны, так как научный стиль стремится к неличной манере изложения, к фактическому устранению субъекта речи как активного деятеля (формы 1-го и 2-го лица возможны в полемических текстах. Однако в письменных текстах полемической направленности эти формы крайне редки, они более естественны в устной – академической – речи). Что же касается «авторского мы», то оно имеет обобщенный характер. Это подтверждает его синонимичность с безличным предложением: Итак, мы пришли к выводу... и Итак, можно сделать вывод...

    Наиболее часто в научном стиле используются неопределенно-личные предложения с глаголом-сказуемым, выраженным формой 3-го лица множественного числа. Такое сказуемое обозначает («вневременно») общепринятые явления, факты, закономерности: Различают три вида пряжи; Состав помещают в колбу.

    Активны и обобщенно-личные предложения с глагольным сказуемым в 1-м лице настоящего и будущего времени множественного числа: Дадим определение функции; Произведем суммирование всех членов; Отнесем эту функцию к классу дифференцируемых функций.

    Среди безличных предложений чаще встречаются три типа:

    а) с модальными словами, выражающими возможность, невозможность, необходимость, + инфинитив (Нужно найти кривую; Нельзя вывести формулу);

    б) в сказуемом – безличный глагол или безличная форма личного глагола (Требуется определить силу тока при последовательном cоединении источников);

    в) с предикативными наречиями (Любую правильную рациональную дробь легко выразить через простейшие дроби). Не представлены безличные предложения, в которых выражено состояние природы и человека (Морозит; Моросит; Мне дурно).

    В научном стиле пассивные конструкции явно преобладают над активными. Это можно объяснить стремлением к объективности и обобщенности изложения без указания на субъект действия. Представлены глагольные конструкции (Монтаж производится в первой раз; Продолжается дополнительный прием работников); причастные конструкции (Точка удалена от плоскости; Сила приложена к телу под некоторым углом к горизонту);

    Что касается конструкций с отглагольными существительными (Исследование явлений изменения масштабов времени в гравитационном поле), то их активность в научном стиле объясняется прежде всего его именным характером (как и официально-делового стиля), который проявляется в функционировании в научных текстах именно отглагольных образований, наряду с преобладанием существительных над глаголами, а также вспомогательной функцией глаголов в предложении.

    Сложное предложение. В научном стиле отмечается явное преобладание сложноподчиненных предложений над сложносочиненными. Это объясняется тем, что первые выражают причинные, условные, следственные, временные отношения (что, безусловно, очень важно для научного изложения).

    В то же время в научном стиле культивируются многокомпонентные синтаксические структуры, в которых наряду с подчинительной представлена и сочинительная связь, например:
    Таким образом, было установлено, что явление десинхронизации наблюдается при раздражении тех эстеро- и интероцептивных полей, в которых имеются окончания соматических или цереброспинальных волокон, идущих к центральной нервной системе без перерыва, тогда как явления синхронизации вызываются преимущественно с тех интероцептивных полей (слизистая оболочка желудка), в которых, по нашим данным, имеются окончания только или преимущественно симпатических афферентных волокон, идущих в центральную нервную систему чаще всего с синоптическим перерывом (одним или более) в вегетативных ганглиях.
    Такие сложные образования обычно отличаются четкостью грамматических и смысловых связей, упорядоченностью внутренней организации. Приведенная иллюстрация довольно типична по своей синтаксической устроенности: к главному предложению было установлено относятся две «цепочки» придаточных частей, построение которых отличается параллелизмом.

    Многокомпонентные конструкции часто осложняются причастными и деепричастными оборотами (судя по специальным исследованиям, обычно их число не превышает двух-трех, однако встречаются предложения и с гораздо большим количеством обособлений – от 8 до 12), вставными конструкциями.

    Словосочетания. В синтаксисе словосочетания на первый план выдвинуты субстантивные именные сочетания. Широко распространен родительный приименной (производительность труда, эрозия почвы, угол атаки), а также (главным образом в терминологии) сочетания типа существительное + прилагательное (сельское хозяйство, экономическая география, ударный согласный, культурный шок...). Такая избирательность обусловлена тенденцией научного стиля к номинации как средству логизирования действительности, точной информации о действительности (а наука и занимается получением объективной информации о закономерностях и точных фактах естественной, социальной и духовной жизни), к дифференциации номинаций (в соответствии с тенденцией научного анализа к детализации, дифференциации понятий).

    В научном стиле самый высокий процент употреблений родительного падежа – до 46% (в языке художественной литературы. – до 22%). Соответственно очень активны и словосочетания с родительным приименным.

    Словосочетания, функционирующие в научном стиле, очень разнообразны по своему структурному построению. Обращают на себя внимание многокомпонентные словосочетания, поскольку они возникли и возникают вследствие присущей научному анализу дифференциации понятий: первичная обмотка трансформатора; передающая система поочередного действия; запуск космического корабля многоразового использования; частотно-модулированная несущая звукового сопровождения.

    Сверхфразовый уровень. Специфичность научного текста состоит в том, что его содержание находит свое выражение, становится доступным читателю благодаря строгой логичности, связности и последовательности изложения.

    Как уже отмечалось, логичность изложения в научном стиле проявляется в огромной степени в том, что здесь господствуют сложноподчиненные предложения, связи между частями выражены несравненно четче, разнообразнее, дифференцированнее, чем в сложносочиненных предложениях. Для характеристики связности научной речи показателен общий высокий процент сложных предложений (50,3%)*, а также то, что простое предложение осложнено оборотами, содержащими подчинительные связи**.

    * См.: Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими. Пермь, 1972. С. 325.

    ** См.: Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи (анализ некоторых структур простого предложения). М., 1979. С. 27.
    Для синтаксиса научного стиля типична насыщенность речи, текста разнообразными средствами выражения подчеркнутой логичности. Предмет особой заботы автора научного текста – выделение и отграничение главного в содержании текста от второстепенного, основных, базовых понятий от производных, четкость в разграничении тезисов. В связи с этим в изложении важная роль отводится таким формулировкам, приемам изложения, речевым оборотам, как прямое указание на то, что обсуждение данного вопроса, тезиса закончено и мы переходим к следующему вопросу, тезису, что данное понятие является фундаментальным, базовым и т.д. Вводные слова типа во-первых, во-вторых, с одной стороны, с другой стороны, итак, таким образом, следовательно, вводные конструкции: как уже отмечалось, как установлено в предыдущем параграфе и т.п., различного рода речевые обороты, фразы активизируют внимание читателя, помогают ему систематизировать излагаемый материал, следить за изложением автора. Для этих целей довольно часто используется вопросно-ответная форма, риторический вопрос, «лекторское мы».

    В качестве примера приведем отрывок из книги К.А. Тимирязева «Жизнь растений»:
    До сих пор мы рассматривали деятельность листа... Исходя из основного закона химии, что вещество не созидается, не исчезает, мы старались разыскать источники этого вещества и те превращения, которые оно... испытывает.

    Но растительное тело представляет нам не только вещество... следовательно, в березе накопился запас тепла... Рождается вопрос: откуда же взялось это тепло, эта сила? Для того чтобы выяснить это, мы должны взглянуть на знакомые нам химические явления...
    Смысловые связи между предложениями в тексте «обеспечиваются» множеством синтаксических способов организации изложения. Один из таких способов – повтор.

    Повтор представлен в текстах разных функциональных разновидностей литературного языка. Так, в рамках языка художественной литературы повтор – важнейший фактор организации стихотворного текста лирического содержания. См., например, начало и заключительную строфу стихотворения В. Брюсова «Кучи свезенного снега...»:


    Кучи свезенного снега,

    Лужи, ручьи и земля...

    Дышит весенняя нега

    В этом конце февраля...

    <…>

    В воздухе ж юная нега,

    Всюду следы февраля,

    Кучи свезенного снега,

    Лужи, ручьи и земля.



    Организующая роль повтора в композиции лирических стихотворений обусловлена спецификой этого жанра. В научном стиле, как и в официально-деловом, повтор выступает в качестве важного средства связи между предложениями, которое обеспечивает точность и логическую обоснованность информации.

    Повтор как способ организации изложения состоит в следующем:

    • повторение того же слова (обычно существительного) – так называемый лексический повтор (Взаимодействие двух атомов может произойти только при столкновении этих атомов. Столкновение должно произойти с достаточной кинетической энергией);

    • использование синонима слова, вообще синонимической замены слов, в последующем предложении – синонимический повтор (Раствор цианида калия имеет щелочную реакцию и сильно пахнет синильной кислотой. Аналогичными свойствами обладает цианид натрия);

    • замена части предыдущего предложения местоимениями это, все они, все это – местоименный повтор (Когда элемент находится в свободном состоянии – образует простое вещество, тогда движение электронов около всех атомов этого вещества происходит одинаково. Это справедливо для всех простых веществ независимо от их структур).

    Наряду с обеспечением связности текста, связи между предложениями повтор участвует в логическом развертывании изложения. Например: Каждый организм представляет собой совокупность упорядочение взаимодействующих структур, образующих единое целое, т.е. является системой. Живые организмы обладают признаками, которые отсутствуют у большинства неживых систем. Однако среди этих признаков нет ни одного, который был бы присущ только живому. Возможный способ описать жизнь – это перечислить основные свойства живых организмов. (Здесь в роли своеобразного повтора выступают и однокоренные слова.)

    § 8.4. Морфология научного стиля



    Функционирование морфологических категорий (как и категорий других уровней) в научном стиле подчинено реализации функционального назначения этого стиля.

    Морфологию научного стиля характеризуют следующие черты.

    • Основную смысловую нагрузку в тексте несут существительные, что обусловлено номинативным (именным) характером научного изложения. Глаголы выступают по преимуществу структурным элементом, соединяющим понятия, обозначающим действие, состояние. Подтверждением доминирующей роли существительных в научном стиле служит тот факт, что основная масса терминов – существительные.


    Примечание. Глаголы тоже могут выступать в качестве терминов (например: загружать, раскислять, футировать, проектировать...), но они составляют 18,5% всей глагольной лексики научно-технического текста*. По статистическим подсчетам, количество существительных в научных текстах в 2,5 раза больше, чем глаголов.

    * См.: Вавречка М. Русская глагольная терминология и ее функционирование в научно-техническом тексте: Автореф. канд. дисс. Воронеж, 1984.


    • Тенденция к обобщенности в представлении объекта исследования, описания и тенденция к выражению целостности предмета изложения приводят к тому, что существительные, обозначающие единичные считаемые предметы (названия растений, животных и т.п.), почти всегда употребляются в единственном числе: Чаще всего лось встречается в лесосеках; Гренландский кит под угрозой вымирания; Береза относится к породам светолюбивым.

    В то же время для научного стиля характерно употребление вещественных и абстрактных существительных во множественном числе (чего практически нет в общелитературном употреблении). Эта форма появляется при необходимости дифференцировать определенные понятия вещественного характера, конкретизировать абстрактные понятия (масла, смолы, спирты, стали, сахара, глины, чаи, нефти; состояния, величины, стоимости, максимумы, минимумы, деятельности, концентрации.

    • По сравнению с общелитературным употреблением и другими функциональными разновидностями литературного языка в научном стиле гораздо шире представлены существительные среднего рода на -ние, -ство, -тие (деление, явление, отношение, свойство, доказательство, развитие, разлитие света), субстантивированные прилагательные на -ое/-ее (среднее, отсталое, сказуемое, наличное, последнее, будущее).

    • Глаголы, как уже отмечено, выступают во вспомогательной функции (так же и в официально-деловом стиле) – в качестве структурного компонента для соединения понятий: нечто состоит из..., составляет..., называется...

    Личные формы глагола ограничены 3-м лицом; на первый план выдвинуто настоящее неактуальное (Построенный параллелепипед называют параллелепипедом координат данной точки А); весьма активны причастия, особенно страдательные, употребительны возвратные глаголы.

    Очень активен несовершенный вид, поскольку его формы имеют более абстрактные значения, чем формы совершенного вида. По данным Кожиной, первые составляют в научном стиле 80%, тогда как в языке художественной литературы лишь 55%*.

    * См.: Кожина М.Н. Стилистика русского языка. 2-е изд. М., 1983.

    § 8.5. Лексика научного стиля



    Переходя к лексике научного стиля, следует прежде всего сказать о терминологии. Терминология – одна из наиболее ярких, наглядных особенностей научного стиля. Насыщенность текста терминологической лексикой, выступающей в своей основной, дефинитивной, функции, позволяет отнести его к научному стилю. По подсчетам специалистов, в лингвистических, физико-математических, медико-биологических текстах среди знаменательных слов термины достигают 70–79%*.

    * См.: Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973.
    Речевую базу научного стиля, как и каждой функциональной разновидности литературного языка, составляет лексика общеупотребительная или общелитературная. Она служит источником образования новых терминологических единиц.

    В нетерминологической лексике представлены слова из книжной речи: общекнижная, общенаучная, официальная (частично). Лексика эмоционально окрашенная, с ярко выраженной экспрессивной окраской, а также лексика разговорная научному стилю не свойственна.

    Применение общеупотребительных слов в рамках научного стиля имеет некоторые особенности.

    • Активны слова, которые в других функциональных разновидностях встречаются сравнительно редко. Например, глаголы быть в форме настоящего времени (Из определения следует, что диэлектрическая проницаемость есть безмерная величина (отвлеченное число)), являться в функции связки (Земной шар в целом является проводником) практически не встречаются в художественных текстах, в разговорной речи.

    • Многозначные слова употребляются не в тех значениях, которые частотны в других стилях. Например, исследовать: первое значение – «внимательно, тщательно осматривать, выясняя что-либо»; второе значение – «подвергать (подвергнуть) научному изучению». В научном стиле этот глагол активно используется во втором значении.

    • Некоторые слова в научном стиле приобретают дополнительное значение. Например: глагол ориентироваться, имея значения «определять собственное местонахождение в отношении стран света и окружающей местности» и переносное «направлять свою деятельность, принимая в расчет, учитывая что-либо», может выступать в значении «располагаться» (При отсутствии внешнего поля дипольные моменты полярных молекул ориентированы совершенно беспорядочно).

    • Модифицируются синонимические отношения общеупотребительного слова под влиянием контекстов. Например, глагол предполагать, согласно данным Словаря синонимов русского языка З.Е. Александровой (М., 1968), включается в такой синонимический ряд: считать, думать, полагать, допускать, подозревать, а согласно Словарю синонимов под редакцией А.П. Евгеньевой (Л., 1975): намереваться, собираться, полагать, рассчитывать, думать, мыслить, помышлять, хотеть, ладить (прост.), ладиться (прост.). В научных текстах этот глагол соотносится со словами полагать, считать, допускать, думать*.

    * См.: Рейман Е.А. О значении слов в текстах разных функциональных стилей // Стиль научной речи. М., 1978.
    В текстах научного стиля распространено такое своеобразное явление, как многократное употребление одних и тех же слов, прежде всего терминов. Так, в текстах по химии объемом 150 000 словоформ встретились слова: вода – 1431 раз, раствор – 1355, кислота – 1182, атом – 1011, различный – 470, обычно – 434, последний – 374, подобный – 374 раза*.

    * См.: Митрофанова О.Д. Указ. соч.
    В последние десятилетия возрастает значимость научного стиля в стилистической функционально-стилевой системе современного русского литературного языка, в повседневной речевой коммуникации, особенно по сравнению с положением этого стиля в русском литературном языке конца XIX – начала XX в. Это выражается, с одной стороны, в существенном увеличении научных текстов в общей массе литературных текстов, в повышении их общественного авторитета, с другой – в широком распространении в иных функциональных разновидностях, вплоть до разговорной речи, научной и технической терминологии, специфических речевых оборотов, некоторых грамматических явлений, присущих научной речи; в возникновении и распространении расширительных употреблений и переносных значений специальных терминов в публицистике, в средствах массовой информации, отчасти в художественной литературе. Например: орбита экономического развития, ускоритель социального развития, эпицентр драмы Шекспира «Гамлет», вирус стяжательства, микроб, планктон мещанства, цепная реакция шуток и острот, радиация пропаганды насилия; в разговорной речи – «стыковочка не получилась» (словесная реакция молодого человека на отказ девушки познакомиться с ним); в расширении в связи с описанными явлениями синонимических возможностей современного литературного языка, в обогащении образной системы языка художественной литературы. Новое в распространении терминов за рамками научного стиля по сравнению с XIX в. состоит в том, что многие из них становятся вполне доступными, широко распространенными в их основном значении (атом, атомная энергия, телевидение, облучение, экология, акселерация...).

    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   63


    написать администратору сайта