Главная страница

Дипломная работа. Шевкунова ДИПЛОМН (1). Протокол от Заведующий кафедрой Брысина Е. В., др филол наук, проф


Скачать 457.5 Kb.
НазваниеПротокол от Заведующий кафедрой Брысина Е. В., др филол наук, проф
АнкорДипломная работа
Дата07.04.2022
Размер457.5 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаШевкунова ДИПЛОМН (1).doc
ТипПротокол
#450532
страница3 из 8
1   2   3   4   5   6   7   8

1.2. Классификация тавтологии в современных лингвистических исследованиях



Для детального изучения свойств тавтологии современные лингвисты предлагаю различные классификации, позволяющие детализировать те или иные свойства изучаемого явления с учетом особенностей лингвистического направления изучения. Рассмотрим некоторые из них. Наиболее практикоориентированными являются классификации тавтологии, используемые в практике школьного обучения русскому языку и в стилистике.

С.Н. Цейтлин понимает тавтологию как разновидность речевых ошибок, а именно – лексических ошибок, не зависящих от формы речи. Лингвист выделяет следующие виды тавтологических ошибок:

1) тавтологические подчинительные сочетания, например, библиотека книг и тавтологические сочинительные сочетания, например, молодые, юные парни;

2) повтор слова, например, муравей построил домик, его домик разрушили;

3) неуместное употребление однокоренных слов случился такой случай;

4) неуместное употребление однокоренных слов в сочетании с тавтологией я бегом бежал в лес (Цейтлин 2013).

Д.Э. Розенталь и И.Б. Голуб предлагают следующий вариант группирования тавтологий, исходя из стилистической дифференциации:

1) стилистически неоправданная тавтология:

а ) при повторении однокоренных слов, например, рассказать рассказ;

б) при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение, например, впервые дебютировал;

2) закреплённая в речи тавтология:

а) родственные слова являются единственными носителями соответствующих значений, и их не удаётся заменить синонимами тренер – тренировать;

б) терминологическая лексика словарь иностранных слов;

в) сочетания типа монументальный памятник, реальная действительность, экспонаты выставки, букинистическая книга и некоторые другие, так как в них определения перестали быть простым повторением основного признака, уже заключённого в определяемом слове;

г) употребление аббревиатур в научном и официально–деловом стилях, например: система СИ;

д) тавтология как стилистический приём, который вносит экспрессию сослужить службу; лежит в основе фразеологизмов видать виды;

е) акцентирует внимание на важных понятиях, придает: Победителю ученику от побеждённого учителя (В.А. Жуковский); О! ради наших прошлых дней погибшего, погубленного счастья, не разрушай в душе моей к прошедшему последнего участья! (Розенталь, Голуб 2003: 36).

Предложенные классификации позволяют в практике обучения русскому языку формировать у обучающихся основных базовых умений: видеть речевые ошибки, определять их тип, исправлять.

Е.Б. Богатова в работе "Типологическое исследование репрезентаций тавтологии в разных дискурсах" выделяет явную тавтологию, которая формируется лексическими дублетами, представляющую собой квинтэссенцию избыточной экспликации смысла и является разно­видностью лексических повторов (правда, их демаркация остается спорной); и скрытую тавтологию, в образовании которой участвуют синонимы, и у которой степень тождественности ниже, смыс­ловое дублирование, маскируясь разным написанием слов, имплицировано (Богатова 2014: 250).

Предложенные классификации тем не менее не предъявляют точного и однозначного критерия, позволяющего определять границы оправданности или ошибочности конкретного тавтологического сочетания. Как отмечают исследователи тавтологии в русле коммуникативной лингвистики, в указанных классификациях не учитывается, например, аспекты функционирования тавтологий в коммуникации с позиции говорящего (непрямое воздействие на слушающего), по есть прикладной потенциал тавтологии. Рассмотрим несколько классификаций тавтологий, в основе которых лежат различные критерии.

С точки зрения частеречной принадлежности компонентов (морфологический уровень) выделяют следующие группы тавтологий:

1) однокоренные существительные в одном контексте:

а) два однокоренных существительных полностью повторяют друг друга: "Пантин" создан экспертами, одобрен экспертами;

б) частично повторяют друг друга: Существует поверье, что и в настоящее время в полночь с пятницы на субботу в лунную ночь можно увидеть призрак этой исторической личности;

2) однокоренные формы глагола:

а) полностью дублирующие друг друга: Если его не считать человеком, то кого тогда считать?;

б) частично повторяющие друг друга (повторение однокоренных глаголов): Потом он собирался покончить с заложником, но у него закончились пули в обойме;

3) однокоренные глагол и существительное: Мол, "разочарований в жизни и так достаточно, чтобы еще разочаровываться в близких, узнав, что они про тебя думают";

4) однокоренные прилагательные в одном контексте: Это теплый фронт – другая воздушная масса с другими свойствами;

5) однокоренные существительное и прилагательное: Курс рубля упал на 0,05 пунктов, импорт подорожал, поэтому население перестало покупать импортные товары;

6) два однокоренных наречия: У нас очень долго был циклон. Давление было очень низким;

7) однокоренные прилагательное и наречие: На сегодняшний день в каждый дом россиянина вторгается зримый "вор" – современное телевидение России, которое незримо крадет самое дорогое – душу человека;

8) два однокоренных местоимения: Это крайне редкое явление; Тоже уже довольно давно "сколотила" группу единомышленников, которые помогают больным, за которыми некому ухаживать;

9) однокоренные существительное и наречия: По-человечески жил и ушел тоже по-человечески; То, о чем долго говорили, как о факте, официально еще не оформленном, но фактически совершившемся (Ковалева 2012: 12-13).

Т.А. Ковалева в своем исследовании одной из структурных моделейтавтологии, а именно "имя прилагательное +имя существительное" (Ковалева 2014: 185) предлагает следующую классификацию семантических видов тавтологических сочетаний по уровням языковой системы:

1) фонетическая тавтология, т. е. компоненты тавтологического сочетания фонетически тождественны, однако имеют различную семантику: любимому Любимову;

2) конвенциальные, т. е. закрепленные языковой нормой, тавтологии:

а) общеупотребительные сочетания: диво дивное, масло масляное;

б) номинации: общественная организация "Общество любителей", батон нарезной "Нарезка";

3) этимологические тавтологии – в силу частичной утраты значения слова или экстралингвистических факторов современными носителями языка не воспринимаются как тавтологии: черными чернилами, белого белья;

4) собственно тавтология, т. е. сочетание однокоренных лексем с тождественным значением и различными грамматическими свойствами:

а) прилагательное подчеркивает типичность того, что называет существительное:экспериментальный эксперимент, концептуальная концепция;

б) тавтологический оборот предназначен подчеркнуть исключительность, высшую степень проявления признака: самые экстремальные экстремалы, самая таинственная тайна;

в) прилагательное усиливает степень того, что названо существительным: …для неопытных кажется истиннее самой истины;

г) прилагательное уточняет семантику существительного: бумажная бумага, голосистый голос;

д) прилагательное указывает на степень проявления того, что названо существительным: старый старик, до такойкрайней крайности,

е) тавтологические сочетания служат для выражения иронии: произошла историческая история, в ваших водолейских водах.

На словообразовательном уровне Т.А.Ковалева выделяет следующие, по ее мнению, продуктивные модели образования тавтологических сочетаний:

1) основа существительного + суффикс –Н–: ответный ответ (из реч. коммуникации), о мирном мире, воля вольная;

2) основа существительного + суффикс –СК–: зверским зверем, гражданская активность граждан

3) основа прилагательного + суффикс –ОСТЬ–: театральная театральность, самая безопасная безопасность

Предложенная классификация позволяет получить максимально полное представление о довольно активно используемых современными носителями русского языка тавтологических сочетаниях, в которых стержневой компонент выражен существительным.

В работе "Когнитивно-стратегический потенциал тавтологии" Т.С. Остапенко, понимая под тавтологией выражение (словосочетание или предложение), смысловые компоненты которого дублируют друг друга, либо полностью, либо частично (плеоназм исследователь считает разновидностью тавтологии), предлагает следующую классификацию видов тавтологических конструкций русского языка:

  1. тавтологии атрибутивные: хамоватый хам; грубый грубиян; истинная правда;

  2. тавтологии структурные работник работает; шутить шутки; спать сном; бежать бегом;

  3. тавтологии компаративные: дурак дураком; осень как осень; свинья и свинья;

  4. тавтологии с предикативным удвоением: жизнь есть жизнь;

5) тавтологии валентностные: я таков, каков есть; на войне, как на войне (Осипенко 2010: 45-51).

Т.А. Ковалева предложила классификацию тавтологии по возможным структурным моделям (на материале сочетаний "существительное + существительное"):

  1. Модели с предикативными единицами: сущ. в И.п. + сущ. в И.п.: Баран он и в Африке баран; Тема "Разработка модуля широкоформатной печати карт" – сложная тема для исследования;

II. Модели с непредикативными единицами:

1) сущ. в И.п. + сущ. в Р.п.: – Р.п. без предлога со значением принадлежности: "Праздник праздников"; Виктория Виктора; Р.п. с предлогом ПОСЛЕ с субъектно–объектным значением: Работа швейцара после тяжелых работ на заводе казалась ему сущим отдыхом;Выборы после выборов; Р.п. с предлогом ИЗ со значением носителя признака: Радость из радостей; Первые из первых; Р.п. с предлогом ОТ со значением отношения части к целому: Я плоть от плоти этой толпы; Время от времени девушка делает попытку сделать из хаоса в сумочке порядок;

2) сущ. в И.п. + сущ. в В.п. с предлогом В: Многие односельчане имеют острое желание помочь самим – глаза в глаза, из рук в руки; Воссоздавать будем метр в метр;

3) сущ. в И.п. + сущ. в Т.п.: Творительный тавтологический без предлога со значением усиления: Жара жарой, каникулы каникулами, а дела делами…; Конечно, праздник праздником, а безопасность безопасностью; Т.п. с предлогом С с субъектно–объектным значением: Книжкас другою книжкой схлопнулись второпях; Когда Душа с Душой соприкасаются...; Т.п. с предлогом ЗА со значением последовательности: На торжественном собрании, посвященном подведению итогов трудовой вахты, страница за страницей пронеслась биография завода; Поколение за поколением будет слушать это произведение с восторгом;

4) сущ. в Р.п + сущ. в Р.п.: Р.п. без предлога со значением принадлежности: …поэтому эта программа, направленная на подготовку и трудоустройство специалистов рабочих специальностей, является одной из актуальных проблем; Р.п. с предлогами ОТ и ДО со значением качества: Прочитала роман откорки до корки; Работали от звонка до звонка;

5) сущ. в Р.п. с предлогом ОТ + сущ. в Д.п. с предлогом К: От случая к случаю / Я себя мучаю / Памятью, письмами, / Грустными мыслями; Парикмахерское искусство: отвека пещер квеку атома;

6) сущ. в Р.п. с предлогом ИЗ + сущ. в В.п. с предлогом В: многие люди хотят помочь сами – глаза в глаза, из рук в руки; Из века в век поэтами воспета;

7) сущ. в В.п. с предлогом ВО + сущ. в Р.п.: Отныне и во веки веков;

8) сущ. в Т.п. + сущ. в Д.п. с предлогом К: Столкнулись мы лицом к лицу; Коллектив промоутерской компании "Плечом к плечу";

9) сущ. в П.п. с предлогом В + сущ. в форме Р.п.: В конце концов, среди концов, найдешь конец ты наконец...?( Ковалева 2012:13).

Опираясь на понимание тавтологии как тождесловия, смыслового дублирования, речевой избыточности, содержательного излишества, семантического тождества, в работе "Типологическое исследование репрезентаций тавтологии в разных дискурсах" Е.Б. Богатова (Богатова 2014: 250-255) выделяет на основе синтаксического плана, лексических средств и степени тождества следующие синтаксические типы тавтологии:

1) Тавтология в именных словосочетаниях (наиболее продуктивная) – определение точно и в полном объеме совпадает по значению с существительным при повторении признака, уже содержащегося в существительном, или дублирует другое определение (признак признака): масло масляное. По мнению исследователя, чаще данный вид тавтологии встречается в современной деловой речи, чаще в письменных деловых текстах, например: числовая нумерация; порядок организации; осуществление реализации; действительная реализация: мера степени; суммативная совокупность и др. К этому же типу Е.Б. Богатова относит и словосочетания в составе имеющие слова иноязычного происхождения, дублирующие русские эквиваленты: маркетинговый мониторинг рынка (англ. market – рынок); регламентация правил (фр. reglement – правило); ВИП–персона (англ. very important person – очень важная персона); проверка контролем (фр. controle – проверка). Как было отмечено нами в работе ранее, некоторые словари расценивают подобное словоупотребление как плеоназм.

Е.Б. Богатова отмечает, что некоторые сочетания: техническое оборудование; адрес местожительства; прейскурант цен; коллега по работе (профессии) в современном русском языке считаются допустимыми в употреблении, а частотность их употребления в дальнейшем позволит им перейти в разряд общеупотребительных.

2) Тавтология в сочинительном сочетании – если члены сочетания выражают одно и то же понятие, то возникает тавтология:

а) в художественной и разговорной речи служит для эмоционального усиления: Солдаты шли и шли. Она лепетала и лепетала; Голос звучал громче и громче (глуше и глуше). Согласна с ним целиком и полностью. Стыд и срам. Им там удобно, комфортно;

б) в публичной речи – для усиления доводов: Уточните, конкретизируйте, свою позицию. В современном мире успешны только активные, предприимчивые и деловые люди;

в) в научной речи – для усиления аргументов логических умозаключений: В статусе эталона, идеала нормы становятся ценностями. Прошлое не доступно непосредственному наблюдению, поэтому не поддается полному и окончательному описанию.

3). Тавтология в предложениях возникает при тождественности по смыслу темы (называет уже известное) и ремы (выражает информацию): Говоря об особенностях текстовой организации документов, мы уже говорили как об отличительной черте о повторении одних и тех же лексем; Изложение требований безопасности к… излагается в инструкции, утвержАденной гл. инженером; Представленные результаты исследования включают представление методов получения данных, которые на объективных основаниях позволяют формировать классифицирующие основания.

Согласимся с Т.С. Остапенко, тавтология – сама по себе сочетание несочетаемого, квинтэссенция противоречий (Остапенко 2011: 15). Тем большую ценность представляют типологии и классификации, имеющие различные основания и в совокупности позволяющие получить полное представление о языковой природе тавтологии и особенностях ее функционирования в современном русском языке.
1   2   3   4   5   6   7   8


написать администратору сайта