Главная страница
Навигация по странице:

  • 7.9.1

  • Drain

  • Electrical

  • jetty 3.4 причала "джетти" tugs alongside 3.3.2, 6.11.4, Appendix буксиров вдоль борта (Дополнение)

  • Руководство по Безопасности для Нефтяных Танкеров и Терминалов(isgott). Русская редакция Содержание 87


    Скачать 3.77 Mb.
    НазваниеРуководство по Безопасности для Нефтяных Танкеров и Терминалов(isgott). Русская редакция Содержание 87
    АнкорIsgot
    Дата12.09.2022
    Размер3.77 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаISGOTT_Rus.doc
    ТипРуководство
    #673954
    страница41 из 45
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45

    Deck cargo Палубный груз

    - see Cargo

    -см. Груз

    Deckwatch

    Вахта на палубе

    hazardoussituations, preventionof, Appendixопасные ситуации, (Дополнение) А предотвращение

    DeckwatersealПалубный водяной затвор

    correctfunction 10.5

    надлежащее функционирование

    freezing of 2.15, Appendix(Дополнение)А

    замерзание

    DensityПлотность

    gas 1.3, 15.3, 17.2.1 газа

    DerricksГрузовые стрелы (краны)

    hosehandling 3.2.2 для перегрузочных шлангов

    Dilutiontubes, Разбавительные трубки

    - see Combustible gas indicator

    -см. Анализатор горючего газа

    Dipping Погружение

    cargo tanks 10.6.5

    вгрузовые танки

    electrostatic hazards 20.5

    опасности статического электричества

    DischargingvalvesВыпускные клапаны

    - see Valves

    -см. Клапаны

    Discharging

    Выгрузка cargo 7.9 груза

    closed 7.9.3 закрытым способом combination carriers 7.9.1 комбинированных судов commencement of 7.9.6, 7.9.7 начало (выгрузки) crude oil washing 7.9.5 сырой нефти для мойки double hull tankers 7.9.1, 8.1 двухкорпусных танкеров electrostatic hazards 7.4 опасности статического электричества gas freeing/tank cleaning 9.1.3 дегазация/зачистка танка inert gas procedures 7.9.2, 10.6.5 порядок использования инертного газа information exchange 5.1.2, 5.5, 7.9.1 обмен информацией rates 5.1.2, 5.2.2, 7.9.9 интенсивности (выгрузки) readiness 7.1.2 готовность к выгрузке

    Dispersion Рассеивание

    gas, evolution and 7.6.13, Chapter (Глава) 16 газа, выделение и (рассеивание)

    DoublebottomtanksМеждудонные танки (Танки двойного дна)

    in combination carriers 12.2, 12.3, 12.4.2 на комбинированных судах in double hull tankers Chapter (Глава) 8 в двухкорпусных танкерах

    Double hull tankers Двухкорпусные танкеры

    ballast handling 8.9 перекачка балласта

    cargo leakage 8.5, 8.9

    утечка груза

    discharge plan 7.9.1

    план выгрузки

    gas freeing 8.7

    дегазация

    inerting spaces 8.6

    инертизация помещений

    loading 8.1

    погрузка

    monitoring of spaces 8.2

    контроль помещений

    operationChapter(Глава) 8

    эксплуатация

    stability of 8.1

    остойчивость

    tank cleaning 8.8

    зачистка танка

    tank entry procedures 8.3, 8.7

    процедуры входа в танк

    ventilation procedures 8.4, 8.5, 8.7

    способы вентиляции

    DrainplugsСпускные пробки

    inspection 6.3.2 осмотр

    Drencher system Система орошения

    - see Fire-fighting

    -см. Противопожарные

    DrippansПоддоны

    spillcontainment 6.9.4,Appendix(Дополнение)А емкость для сбора протечек

    DrumsБарабаны

    precautions, handling/stowing 13.2.3, 13.2.9 меры предосторожности при перегрузке/укладке

    DrychemicalpowderСухой химический порошок

    - definitions (определения)

    compatibility with form 22.4.1

    совместимость с пеной

    electricalfires 22.2.4

    (тушение) возгорании электрического

    оборудования liquidpetroleumfires 22.2.2 (тушение) возгорании жидких нефтепродуктов liquidpetroleumgasfires 22.2.3 (тушение) возгорании сжиженных нефтяных газов

    - see also Fire-fighting

    -см. также Противопожарные

    DustkeelsКоробчатые кили

    -seeVoidspaces

    -см. Пустые помещения

    DunnageПрокладочный материал

    useof 12.2.3

    применение ...

    Earthing (grounding) Заземление

    - definitions (определения)

    electrostatic hazards 10.6.7, 20.2, 20.5.2. 20.6.1,

    Chapter(Глава) 20 опасности статического электричества ship/shore 6.10 между судном и берегом stays/derrics/booms 2.7 стоек/грузовых кранов/стрел

    Electrical cables Электрические кабели

    - see Wandering leads

    -см. Нестационарные провода

    ElectricalcurrentsЭлектрические токи

    ship/ship 20.6.3 между судами ship/shore 6.10, 20.6.2 между судном и берегом

    ElectricalequipmentЭлектрическое оборудование

    alterations 19.3.4

    модификации (конструктивные изменения)

    at terminals 19.2.2

    на терминалах

    fixed, in dangerous areas 2.5, 4.10

    стационарное, в опасных зонах

    in enclosed spaces 11.6.4

    в закрытых помещениях

    instalationsChapter(Глава) 19

    установки

    insulating testing 19.3.3

    испытание изоляции

    isolation certificate 4.12.6, Appendix

    свидетельство об отключении (Дополнение) Н

    maintenance 2.17.5, 19.3

    техническое обслуживание

    on board ship 19.2.1

    на борту судна

    portable 2.4, 4.10, 4.11, 7.2.3, 11.6.4, 13.2.5

    переносное

    repairs 19.4

    ремонтные работы

    specification of 19.2

    характеристики

    wandering leads 2.4.1,2.4.2,2.8.7,4.10.2,

    нестационарные проводаAppendix

    (Дополнение) А ElectricalstormsЭлектрические разряды

    - see Climatic conditions

    -см. Климатические условия

    Electrostatic Электростатика

    - see Static electricity

    -см. Статическое электричество

    EmergencyАвария (аварийная ситуация)

    command centre, tanker 14.3.2

    командный пункт на танкере

    communications 14.2.3, 14.2.4, 14.2.5, Appendix

    средства связи (Дополнение) В

    control centre, terminal 14.2.1, 14.2.2

    центр управления на терминале

    escape routes 4.1.4, 4.6.2, 4.7,Chapter(Глава)14

    маршруты эвакуации Appendix(Дополнение) А

    medical facilities 14.2.14

    медицинское оборудование

    organisation 14.3.2

    организация

    plans 14.2, 14.3, Appendix(Дополнение) А

    планы (аварийных мероприятий)

    preliminary action 14.3.3

    предварительные действия

    procedures 4.1, Chapter(Глава) 14, Appendix

    мероприятия (Дополнение) В

    release of cargo hose 6.5.5, 7.6.7

    отсоединение грузового шланга (аварийное)

    release of ship 3.7

    отсоединение судна (аварийное)

    removal from berth 3.7.2, 4.1.4, 4.2, 14.2.16,14.5

    отход от причала

    services 14.2.9, 14.2.10

    службы (аварийные)

    shutdown 7.6.8, Appendices(Дополнения) А, В

    отключение (аварийное)

    signals

    сигналы

    towing-off wires 3.7.2

    тросы для аварийной буксировки

    training and drills 14.2.17

    обучение и практические занятия

    Enclosed spaces Закрытые помещения

    entry into 9.1.5, 10.6.11, 13.2.4, Chapter

    вход в ... (Глава)11

    evacuation from 11.4.3

    эвакуация из ...

    gas freeing 9.1.6, 9.3.4

    дегазация

    inerting spaces 10.6.11,10.7.3

    инертизация помещений

    inspection of 5.4

    осмотр ...

    permits to work in 4.12, 9.2.11, 11.4, 11.6.1

    11.6.6, 11.6.7, 11.6.8, Appendix(Дополнение) А

    разрешения на выполнение работ в ...

    respiratory hazards 11.2

    опасности для органов дыхания

    toxic hazards Chapter(Глава) 15

    опасности отравления (интоксикации)

    Engine room Машинное отделение

    crude oil, exclusion from 9.4.7 сырая нефть, отсечение от ... general 2.14 общие положения oil spillages 2.14.4 разлив масла

    Entry permit Разрешение на вход

    - definitions(определения)

    - see also Enclosed spaces; Work permit

    -см. также Закрытые помещения; Разрешение

    на производство работ Explosimeter Эксплозиметр

    - See Combustible gas indicator

    -см. Анализатор горючего газа

    Explosion proof (flame-proof) Взрывобезопасный (пожаробезопасный)

    - definitions(определения) cable attachment 2.4.2 закрепление кабеля inspection of fittings 19.3.5 осмотр соединений

    Fans Вентиляторы

    gas freeing 9.2.3

    для дегазации

    pumproom ventilation 2.17.6

    вентилирование насосного отделения

    Fendering

    Кранцевая защита

    jetty 3.4

    причала "джетти"

    tugs alongside 3.3.2, 6.11.4, Appendix

    буксиров вдоль борта (Дополнение) А

    Filters Фильтры

    coarse, for cargo oil 20.3.1 грубой очистки для груза нефти in gas sample lines 18.10 в линиях отбора проб газа micropore 7.4.3, 20.3.1 микропористые

    Fire Пожар, возгорание

    alarm 14.3.4, 14,4, Appendix(Дополнение) В

    тревога (пожарная)

    alongside a terminal 14.5

    на танкере, стоящем у терминала

    combustible material 22.2.1

    горючего материала

    connection, international shore 4.4.1, 22.7,

    22.11.1, 22.12, Appendix(Дополнение) Е международное пожарное береговое соединение control plans 14.2.6, 14.3.5, Appendix

    (Дополнение) А планы размещения (противопожарного

    оборудования) electrical equipment 22.2.4 электрического оборудования liquefied petroleum gas (LPG) 22.2.3 сжиженного нефтяного газа (СНГ) liquid petroleum 22.2.2 жидкого нефтепродукта notice Appendix(Дополнение) В нотис (пожарный) on berth 14.6 на причале

    precautions, at terminals with vapour emission

    control 7.7.6 меры предосторожности, у терминалов,

    оборудованных системой регулирования

    выпуска паров pumproom 2.17 в насосном отделении traininganddrils 14.2.17, 14.3.7 обучение и практические занятия typesof 22.2 виды (пожаров)

    wires 3.7.2,Appendix(Дополнение) А тросы для буксировки

    FirefightingПротивопожарные

    blanketsingalley 2.3 покрывала на камбузе cannons (monitors) 4.4.1,22.11.3 пушки (водяные) (гидромониторы) carbondioxide 22.4.2 диоксид углерода (углекислота) carbon dioxide extinguishers 2.3, 4.4.1, 12.2.7, углекислотные огнетушители 21.5, 21.10 carbondioxideflooding 22.8.1 затопление углекислотой cooling, fixedsystems 22.7 охлаждающие стационарные системы drenchersystem 22.11.4 система водораспыления

    drychemicalextinguishers 13.2.7, 22.5.2, 22.10.3 порошковые огнетушители emergencyservices 14.2.9, 14.2.10 аварийные службы equipment, accessto 14.2.7 доступ к оборудованию equipment, maintenance 14.3.6 техническое обслуживание оборудования equipment, readinessto 4.4.1, 14.3.6 состояние готовности оборудования extinguishers 4.4.1, 13.2.7,22.5.2,22.10 огнетушители

    fixedsystem 13.2.6,22.11 стационарная система

    form 22.2, 22.3.2, 22.4.1, 22.8.2, 22.10.2, 22.11.2 пена

    hoses 22.7,22.11.1,22.11.2 шланги

    hotworkprecautions 2.8.7 меры предосторожности при производстве

    горячих работ hydrants 2.15, 4.4.1, 22.7, 22.11.1 гидранты

    inertgassystem 22.8.5 система инертного газа informationexchange 4.1.4 обмен информацией monitors (cannons) 4.4.1,22.11.3 гидромониторы (пушки) packagedcargo 13.2.6, 13.2.7 груз в упаковке plans, tanker 14.3.5 планы размещения (оборудования) на танкере

    plans, terminal 14.2.6

    планы размещения (оборудования) на терминале

    protective clothing 22.13

    защитная одежда

    pumproom 2.17.8

    насосное отделение

    regulations 22.6

    правила

    sand 22.4.4

    песок

    smothering systems 13.2.6, 22.4, 22.8

    системы (пожаротушения), предотвращающие

    доступ кислороду steam 22.4.3, 22.8.6 пар

    tankerequipment 22.6 оборудование танкера terminalequipment 22.9, 22.10, 22.11 оборудование терминала theoryandequipmentChapter(Глава) 11 теория и оборудование tugs 22.11.3,22.12 буксиры

    water 22.2.1, 22.2.2, 22.3.1, 22.8.3, 22.8.4, вода 22.11.1, 22.11.4 waterborne 22.12 (противопожарное оборудование) на плаву

    FlamearresterПламегаситель

    -definitions(определения) devices 7.6.3, 7.10, 9.3.2 устройства

    FlameinhibitorsИнгибиторы распространения пламени

    - definitions (определения)

    dry chemical powder 22.5.2

    сухой химический порошок

    general 22.5

    общие положения

    vaporising liquids (halons) 22.5.3

    испаряющиеся жидкости (хладоны)

    FlamescreensПламезащитные экраны

    - definitions (определения)

    on cargo vents 6.2.2, 24.3.2

    на газовыпускных отверстиях грузового танка

    cold weather precautions 2.15

    меры предосторожности при холодной погоде

    Flame-proof Пожаробезопасный

    - See Explosion-proof

    -см. Взрывобезопасный

    Flammability

    Воспламеняемость

    bunkerheadspace 24.2 в верхней части бункерного танка classification, petroleumliquids 1.2, 15.2.6 классификация воспламеняемости жидких

    нефтепродуктов

    composition diagram, hydrocarbon/inert gas mixture

    Figure(Рис.) 15-1 диаграмма состава, смесь углеводородного газа

    с инертным газом general

    общие положения

    residualfueloil 2.14.6,Chapter(Глава) 24 мазут

    testsfor 15.2.4

    испытания на (воспламеняемость) ventedgas 17.5 выпускаемый газ

    FlammableВоспламеняющийся

    -definitions(определения) gas, detection 9.1.6, 9.3.2, 9.1, 18.5 обнаружение (воспламеняющегося) газа gasdispersionFigure(Рис.) 17-1 рассеивание газа gas, general 10.1, 17.1 газ, общие положения gas, venting 9.3.2 выпуск газа

    limits 1.1, 9.1.6, 9.2.1, 9.2.3, 9.2.5, 10.1, 15.2.2, пределы (воспламенения) 15.2.3, 17.3, 17.4 pyrophoricignition 23.3 пирофорное воспламенение range I.I, 9.2.1, 10.1, 15.2.2, 15.2.3, 15.2.4 диапазон (воспламенения)

    zones, effectofbafflingaventFigure(Рис.) 17-2 зоны воспламенения, влияние дефлектора газовыпускного отверстия на их конфигурацию zones, ventsneardeckhouseFigure(Рис.) 17-4 зоны (воспламенения), газовыпускные отверстия рядом с рубкой

    -seealsoFlammability

    -см. также Воспламеняемость

    FlangeФланец

    insulating 6.10.1, 20.6.2, 20.6.3, Appendix изолирующий (Дополнение) D ship/shore cargo 6.5.1, 6.5.2, 6.5.3, 6.7.3,

    Appendix(Дополнение) С грузового соединения судна с берегом vapourmanifold 7.7.2 манифольда отвода паров

    Flashlight (torch) Сигнальный огонь (карманный фонарь)

    -definitions(определения)

    useof 2.4.4, 4.10.2,Appendix(Дополнение) А

    использование ...

    FlashpointТемпература вспышки

    -definitions(определения)

    classification 15.2.6

    классификация

    fuel oil 24.2.1

    нефтяного топлива

    general 1.1, 1.2

    общие положения

    reportingof 3.1.2,5.1.1,5.2.2

    предоставление информации о ...

    test 15.2.5 определение

    FlexiblecablesГибкие кабели

    -SeeWanderingleads

    -см. Нестационарные провода

    FluegasТопочный газ

    carbonmonoxide 16.7.5 оксид углерода inertgasquality 10.3 качество инертного газа sulphurdioxide 16.7.4 диоксид серы

    Foam (Froth) Пена

    - definitions (определения)

    concentrate definitions (определения), 22.4.1

    концентрат (пенообразующий)

    cooling 22.3.2

    охлаждающая

    extinguishers 22.10.2

    огнетушители (пенные)

    fire-fighting, theory and equipment Chapter

    (Глава) 22 борьба с пожаром, теория и оборудование fixedinstallation 22.8.2, 22.11.2 стационарная установка (пенообразующая) mains 22.11.2

    магистрали (для подачи пены) monitors (cannons) 22.11.3 мониторы (пушки) petroleumfires, useon 22.2.2 возгорания нефтепродуктов,

    использование пены solutiondefinitions(определения), 22.4.1, 21.11.2 раствор (пены)
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45


    написать администратору сайта