Главная страница
Навигация по странице:

  • 6.7.2, 6.7.3, 6.7.6, 6.7.7

  • безопасности

  • and bunker

  • Pressure/vacuum relief valves

  • Radar

  • Readiness

  • готовности ...

  • Руководство по Безопасности для Нефтяных Танкеров и Терминалов(isgott). Русская редакция Содержание 87


    Скачать 3.77 Mb.
    НазваниеРуководство по Безопасности для Нефтяных Танкеров и Терминалов(isgott). Русская редакция Содержание 87
    АнкорIsgot
    Дата12.09.2022
    Размер3.77 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаISGOTT_Rus.doc
    ТипРуководство
    #673954
    страница43 из 45
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45

    Lifebuoys Спасательные круги

    gangway safety 4.6.1 безопасность у трапа

    Lifelines Спасательные лини

    gangway safety 4.6.1, 22.4.2 безопасность у трапа

    Lighters Зажигалки

    cigarette 2.2.2 для сигарет

    Lighting Освещение

    earthing and bonding 20.6.1

    заземление и электрическое подсоединение

    electrical storms 6.8.3

    электрические разряды

    Lights Огни

    during darkness 4.6.3, 6.5.4, 13.2.3 в темное время суток explosion proof 2.17.5 взрывобезопасные

    naked definitions (определения), 2.2, 4.7.1, 4.7.2, источники открытого огня 6.11.4 Appendix (Дополнение) А

    Liquefied gases Сжиженные газы

    packaged 13.3 в упаковке

    Liquefied Petroleum Gas (LPG) Сжиженный нефтяной газ (СНГ)

    fires involving 22.2.3 пожары от возгорания...

    Loading Погрузка

    cargo 7.6 груза

    cargo containing H2S 16.5 груза, содержащего сероводород cessation of, by terminal 7.6.10, Appendix прекращение (погрузки) (Дополнение) А терминалом

    checks following 7.6.12

    контроль по окончании погрузки

    closed 7.6.3

    закрытым способом

    commencement of 7.6.4, 7.6.5, 7.6.6, 7.6.7

    начало (погрузки)

    communication system 5.1.1, 7.6.5, 7.6.7

    система связи

    double hull tankers 8.1

    двухкорпусных танкеров

    from the top 7.6.15

    через верх (погрузка сверху)

    heated products 7.6.14

    нагретых продуктов

    high vapour pressure cargoes 7.6.13, 17.6

    грузов с высоким давлением паров

    inspection of cargo tanks before 5.4

    осмотр грузовых танков до погрузки

    overall definitions(определения), 7.6.15, 20.4.1

    через верх

    packaged petroleum 13.2

    нефтепродуктов в упаковке

    plans 5.3

    планы (погрузки)

    rates 5.1, 5.2, 7.4.3, 7.6.9, 7.6.13, 7.6.14, 20.3.1

    интенсивности (погрузки) Appendix

    (Дополнение) А readiness 7.1.2 готовность к погрузке static accumulator oils 7.4.3, 20.3.1 нефтей, аккумулирующих статическое

    электричество topping off 7.6.11 завершение погрузки

    Lower flammable limit Нижний предел воспламенения

    - definitions(определения),

    and toxicity 1.4

    и токсичность

    crude oil vapours 10.1

    паров сырой нефти

    effect of inert gas 15.2.3

    влияние инертного газа

    gas free tanks 9.3.2, 9.3.3, 9.3.4. 17.2.2, 24.2.2

    дегазированные танки

    general 1.1, 10.1, 15.2.2

    общие положения

    measuring 9.1.6

    измерение

    tank cleaning 9.5

    зачистка танка

    too lean atmosphere 9.2.1,9.2.3

    обедненная атмосфера

    Magnesium Магний

    anodes 2.11

    аноды

    Manifold

    Манифольд

    shore/shore cargo connection 6.5 грузовое соединение судна с берегом

    forces on 6.6.2, 6.7.2, 6.7.3

    силы, действующие на...

    stern loading 7.6.6

    погрузка через кормовой...

    shore 3.1.4, 3.2.2, 6.5, Appendix(Дополнение) А

    береговой

    tanker 3.1.3, 3.2.2, 6.5, 6.6 2, 6.6.3, 6.6.4, 6.7.1,

    танкера 6.7.2, 6.7.3, 6.7.6, 6.7.7, 7.6.6,

    Appendix(Дополнение) А vapour return 7.7.2, Figure 7-2 манифольд отвода паров

    Manning requirements Требования к укомплектованности команды

    in an emergency 4.1.2 на случай аварийной ситуации

    Matches Спички

    use of 2.2.2 применение

    Measurement and Sampling Измерение и отбор проб

    cargo and ballast handling 7.2

    при перегрузке груза и балласта

    cargoes containing toxic substances 7.2.4

    грузов, содержащих токсичные вещества

    double hull spaces 8.2

    в межкорпусных помещениях

    precautions during 7.4.3, Table(Таблица) 7-1,

    меры предосторожности при... Figure (Рис.) 7-1

    - see also Sampling; Ullage

    -см. также Отбор проб. Измерение высоты

    незаполненного пространства

    Medical facilities

    Медицинское оборудование

    communication with, in an emergency 14.2.14 предоставление сведений в случав аварии

    Mercaptans Меркаптаны

    information on 5.1.1, 5.2.2 информация о ...

    Metal cargo arms Металлические грузовые стрелы (стендеры)

    clearing 7.1.1

    обеспечение необходимых зазоров damage to due to pressure surge 7.3 повреждение в результате гидравлического удара emergency release of 6.5.5 экстренное разъединение forces of 3.5.2, Appendix(Дополнение) А силы, действующие на ... ice formation on 6.7.5 образование льда на... mechanical couplers 6.7.6 механические зажимы operating envelope 6.7.1, 7.5.4 зона действия parking lock 6.7.4, 6.7.5 установочный стопор precautions while connected 6.7.8 меры предосторожности при подсоединенных (стендерах)

    risk of arcing 20.6.2 угроза искрения wind forces on 6.7.2, 6.7.7 ветровые нагрузки

    Monitors (cannons) Гидромониторы (пушки водяные)

    fire fighting readiness 4.4.1

    готовность к борьбе с пожаром

    foam 22.4.1

    пенные

    general 22.11.3

    общие положения

    Moorings Швартовные операции, швартовы

    arrangements 3.1.3, 3.1.4, 3.2, 3.5, 3.6, 4.2, 4.3,

    устройства (швартовные) 7.6.7

    buoy 3.2.2,3.6,4.1.3,4.3,7.6.6

    буй (швартовный)

    communications 3.2.2, 3.6.2, 3.6.3

    средства связи (при швартовке)

    emergency release of 3.7.1

    экстренное отсоединение (при отдаче швартовов)

    equipment 3.2.3, 3.5

    оборудование (швартовное)

    lines

    линии (швартовные)

    management of 4.2

    управление швартовными операциями

    plan 3.2.2, 3.5

    план (швартовки)

    safety of personnel 3.5.1

    безопасность персонала (при швартовке)

    security of 3.5.2

    безопасность швартовов

    self stowing winches 3.5.5

    лебедки самоукладчики

    shore 3.1.4, 3.5.6, 3.6.2, 4.2, 5.6, 6.2

    береговые швартовы

    tending 4.2, 6.7.8, 7.6.7

    обслуживание швартовов

    tension winches 3.5.4

    лебедки с автоматическим натяжением (швартова)

    towing off wires 3.7.2, Appendix(Дополнение) А

    буксировочные тросы

    tugs, requirement for 3.1.3, 4.2

    швартовные буксиры, требование для (швартовки)

    winch brake design capacity definitions

    (определения), 3.5.5 расчетное тормозное усилие (швартовной) лебедки winch design heaving capacity Definitions

    (Определения) расчетная нагрузка швартовной лебедки

    - see also Conventional buoy moorings; Single point moorings

    -см. также Традиционная швартовка к буям;

    Точечные причалы

    Naked lights Источники открытого огня

    - see Lights, naked

    -см. Источники открытого огня

    Navigation Навигация

    - see Purpose and Scope

    -см. Цель и сфера действия

    Nitrogen oxides Оксиды азота

    electrolytic sensors 18.8.2 электролитические датчики in inert gas 16.7.1 в инертном газе

    Non-catalytic heated filament gas indicator Газоанализатор с некаталитической нагреваемой нитью накаливания

    filters 18.10

    фильтры

    operation of 18.3

    принцип действия

    Non-conductors Диэлектрики

    static 20.1.4 статического (электричества)

    Non-gas free compartments Недегазированные отсеки

    entry into Chapter(Глава) 11

    вход в ...

    Non-inerted tanks Неинертизированные танки

    electrostatic hazards Table 7-1, 7.4.3 опасности статического электричества measuring and sampling 7.2.2 выполнение замеров и отбор проб

    Non-return valves Невозвратные клапаны

    - see Valves

    -см. Клапаны

    Non-static accumulator oils

    Нефти не аккумулирующие статическое

    электричество flammable atmosphere above 20.5.4 воспламеняющаяся атмосфера над...

    Non-volatile petroleum Нелетучие нефтепродукты

    - definitions(определения)

    and hydrocarbon vapours 11.2.1

    и углеводородные пары

    classification 1.2, 15.2.6

    классификация

    loading overall 7.6.15

    погрузка "через верх"

    reporting 5.1.1

    предоставление информации о ...

    Notices Нотисы, извещения, предупредительные надписи

    crude oil washing lines 9.4.10

    о нахождении сырой нефти в линиях мойки танка

    entry to enclosed spaces 11.4.1

    у входа в закрытые помещения

    fire instructions Appendix(Дополнение) В

    инструкции по действиям в случае пожара

    naked lights 2.2.4, 4.7.1, 4.7.2, 4.8.2

    об использовании источников открытого огня

    on tanker 4.7.1

    на танкере

    on terminal 4.7.2

    на терминале

    pumproom entry 2.17.3

    у входа в насосное отделение

    smoking 2.2.4,4.7.1,4.7.2,4.8.2

    о курении

    tank entry 11.4.1

    у входа в танк

    Oil spillage and leakage Разлив и утечка нефти

    accidental 6.9

    непредвиденные ...

    auto ignition 2.13

    самовоспламенение

    general 2.14.4

    общие положения

    into double hull spaces 8.2

    в межкорпусные помещения

    Oil/Bulk/Ore (OBO) carrier Нефтебалкер рудовоз (судно типа ОБО)

    - see Combination carrier

    -см. Комбинированное судно

    Oil/Ore (О/О) carrier Нефтерудовоз (судно типа О/О)

    - see Combination carrier

    -см. Комбинированное судно

    Opening up equipment Вскрытие оборудования

    in enclosed spaces 11.6.2 в закрытых помещениях inert gas plant 10.13 генератора инертного газа

    Openings Отверстия

    in cargo tanks 6.2

    в грузовых танках

    in superstructure 6.1

    в помещениях надстройки

    Outside contractors Субподрядчики

    safe working practices 11.6.9 соблюдение правил техники безопасности

    Over rich atmosphere Перенасыщенная атмосфера

    during cargo tank washing 9.2.1, 9.2.5 во время мойки грузового танка

    Overboard discharge valves Спускной клапан забортной воды

    - see Valves

    -см. Клапаны

    Oxygen

    Кислород (кислородный)

    analyser/meters definitions(определения), 10.6.1, анализатор/измеритель 18.7, 18.8, 18.10 content of tank atmosphere 9.4.4, Chapter(Глава) 10, содержание в атмосфере танка 15.2.3 deficiency 2.16, 10.7.1, 10.7.2, 11.2.2, 11.3.5, недостаток (кислорода) 1.5.1, 12.3, 16,7.1, 16.8 liberation from cargo 10.6.4 выделение из груза

    sampling, enclosed spaces 2.17.8, 11.4.2 отбор проб в закрытых помещениях

    P/V valves Клапаны Д/В

    - see Pressure/vacuum relief valves

    -см. Клапаны сброса давления/вакуума

    Packaged cargo Груз в упаковке

    - definitions(определения)

    on jetty 14.2.8, Chapter(Глава) 13

    на причале "джетти"

    Packaged petroleum

    Упакованный нефтепродукт

    and other flammable liquids 13.2 и другие воспламеняющиеся жидкости

    Pagers Пейджеры

    - see Radio pagers

    -см. Радиопейджеры

    PEL ПДПВ

    - see Permissible exposure limits

    -см. Предельно допустимая продолжительность воздействия

    Pentane

    Пентан

    and very high vapour pressure cargo 17.6.1 и груз с очень высоким давлением паров flammable limits Tables(Таблицы) 15-1 and 15-2 пределы воспламенения

    Permissible exposure limits (PEL) Предельно допустимая продолжительность

    воздействия (ПДПВ)

    - definitions(определения) of toxic vapour токсичных паров

    Permit to work Разрешение на производство работ

    - see also Work Permit

    -см. Разрешение на производство работ

    Personal gas monitors Персональные газоанализаторы

    use of 2.17.4 использование

    Personal protective equipment Средства индивидуальной защиты

    enclosed space entry Chapter(Глава) 11

    вход в закрытое помещение

    exposure to benzene 16.4.2

    воздействие бензола

    exposuretoH2S

    воздействие сероводорода

    oxigenmonitors 18.8.5

    приборы для контроля содержания кислорода

    - see also Protective clothing

    -см. также Защитная одежда

    PetroleumНефтепродукт

    -definitions(определения)

    cans of 13.2.3

    бидоны с ...

    drumsof 13.2.3, 13.2.9

    барабаны с ...

    gas definitions (определения), 1.1, 1.3, 1.4,

    газ (нефтяной)Chapter(Глава) 17

    gascylinders 13.2.3, 13.3

    баллоны с нефтяным газом

    gas leakage 12.12

    утечка газа

    gas, effects of exposure to Table (Таблица) 16-1

    газ (нефтяной), признаки воздействия на ...

    hazards of Chapter (Глава) 1

    опасные свойства

    leakage 3.1.3, 6.9, 8.2, 8.5, 9.4.5, 11.2.1, 12.11

    утечка (нефтепродукта)

    loading and discharging Chapter (Глава) 7, 13.2.2,

    погрузка и выгрузка

    non-volatile 1.2,5.1.1,6.1.1,6.2.3,7.6.15,11.2.1,

    нелетучий 15.2.6

    packaged 13.2

    упакованный

    precautions during handling Chapter (Глава) 6,

    меры предосторожности при перегрузке 13.2.3

    properties of Chapter (Глава) 15

    свойства...

    toxicityChapter(Глава) 16

    токсичность

    volatile 1.1, 1.2, 6.1.1, 6.2.3, 7.6.15, 13.2.2, 15.2.6

    летучий

    PilotsЛоцманы

    inanemergency 14.2.11 действия в случае аварии

    PipetunnelsТрубопроводные туннели

    combinationcarriers 12.3 на комбинированных судах

    PipelinesТрубопроводы

    cargo and bunker, not in use 6.9.5

    для груза и бункера, неиспользуемые

    cargo, clearing for discharge 5.5

    грузовые, зачистка для использования при выгрузке

    cargo, cleaning for loading 5.3

    грузовые, зачистка для использования при погрузке

    cargo, hot work on 2.8.4, 2.8.6, 2.9

    выполнение горячих работ на грузовых ...

    cargo, maintenance 2.17.2

    техническое обслуживание грузовых ...

    drain valves in foam lines 22.11.2

    спускные клапаны в линиях подачи пены

    draining 6.3.1,7.11.2

    осушение ...

    fire main 4.4.1,22.7,22.11

    пожарной магистрали

    portableAppendix(Дополнение) А

    переносные ...

    pressure surge in 7.3.1, Chapter (Глава) 21

    гидравлический удар в ...

    pumproom 2.17.1, 2.17.2

    в насосных отделениях

    PollutionregulationsПравила по предотвращению загрязнения

    terminal 4.1.1,4.1.4

    терминала

    PortableelectricalequipmentПереносное электрическое оборудование

    fans 8.4, 9.3.2

    вентиляторы

    radios 4.5

    радиоприемники

    use of Appendix (Дополнение)А

    использование

    - see also Electrical equipment

    -см. также Электрическое оборудование

    Portable washing machines Переносные моечные машинки

    - see Washing machines

    -см Моечные машинки

    Port Порт

    emergency services 14.2.9 аварийные службы entering or leaving 3.3 вход или выход

    exchange of information 3.1,3.2 обмен информацией preparation for arrival 3.2 подготовка к прибытию

    PourpointТемпература застывания

    -definitions(определения)

    РРЕ СИЗ

    - see Personal protective equipment

    -см. Средства индивидуальной защиты

    PressuresurgeГидравлический удар

    -definitions(определения)Chapter(Глава) 20

    -seealsoPipelines

    -см. также Трубопроводы

    PressuretestingИспытание под давлением

    hosesшлангов 6.6.1, 7.6.7,Appendix(Дополнение) С

    Pressure/vacuumbreakerПрерыватель давления/вакуума

    cold weather precautions 2.15

    меры предосторожности в холодную погоду

    cargo tank protection 10.8.1 защита грузового танка

    Pressure/vacuum relief valves (P/V) Клапаны сброса давления/вакуума (клапаны Д/В)

    - definitions (определения)

    cold weather precautions 2.15

    меры предосторожности в холодную погоду

    useof 6.2.3,7.6.12,9.3.2

    использование

    PressurizingcargotanksОпрессовывание грузовых танков

    cargotankoperations 10.6 операции, связанные с эксплуатацией грузового

    танка highvapourpressurecargo 7.9.4, 10.6 с грузом, обладающим высоким давлением паров

    Product carriers Продуктовозы

    inert gas system 10.10

    система инертного газа

    PropaneПропан

    flammable limits Table (Таблица) 15-1

    пределы воспламенения

    densityTable(Таблица) 15-2

    плотность

    ProtectiveclothingЗащитная одежда

    fire 22.13, Appendix (Дополнение) F

    на случай пожара

    - see also Personal protective equipment

    -см. также Средства индивидуальной защиты

    PumproomНасосное отделение

    alarms 6.4

    сигнализаторы в насосных отделениях

    bilges 2.17.2,2.17.7

    льяла насосных отделений

    electricalequipment 2.17.5

    электрическое оборудование

    entry 2.17.1,2.17.3,2.17.4

    вход в ...

    flammablegases 2.1

    воспламеняющиеся газы

    hydrogen sulphide 11.3.4

    сероводород

    lighting 2.17.5

    освещение в ...

    maintenance 2.17.2

    техническое обслуживание

    miscellaneous 2.17.8

    разное

    precautions 2.16,6.3

    меры предосторожности, предпринимаемые в ...

    ventilation 2.17.2, 2.17.6, 6.3.1,Appendix

    вентиляция (Дополнение) А

    Pumps Насосы

    alarms and trips 6.4

    сигнализаторы и механизмы автоматического отключения

    booster 5.1.2

    вспомогательные

    maintenance 2.17.2, 6.3.1, 6.3.2

    техническое обслуживание

    operating 7.3, 7.13.2

    эксплуатация

    stopping times 5.1.1

    время остановки

    PurgingПродувка

    - definitions (определения)

    before emergency disconnection 6.5.5

    до аварийного отсоединения

    minimisinghazards 17.5

    сведение к минимуму опасностей

    tanks 10.6.9, 10.10.3,

    танков

    with inert gas 15.2.3, 17.2.4

    инертным газом

    Pyrophoric iron sulphide Пирофорный сульфид железа

    - definitions (определения)

    inert gas system failure 7.10,10.12.2

    поломка системы инертного газа

    Radar

    Радиолокатор

    useduringcargo/ballast 4.11.2, 4.11.3, 14.2 применение во время грузовых иAppendixбалластных операций (Дополнение) А

    Radio Радио

    battery powered portable 2.4.4

    переносное, питающееся от электробатареек

    calls, recording in en emergency 14.2.2

    вызовы, регистрация в случае аварии

    main 2.7,4.11.2

    установка

    pagers 4.10.2

    пейджеры

    telephone 4.5

    телефон

    RaftsПлоты

    - see Inflatable work boats

    -см Надувные рабочие лодки

    Readiness Состояние готовности

    to load/discharge 7.1.2

    к погрузке/выгрузке

    tomove 4.4.2,Appendix(Дополнение) А

    к движению

    of fire-fighting equipment 4.4.1

    противопожарного оборудования

    ofresuscitator 11.4.2, 11.7

    аппарата для реанимации

    Reducersandspools

    Переходные патрубки и упорные трубопроводные вставки

    specification 6.5.3 характеристики

    RefractiveIndexMeterИндикатор показателя преломления

    operating principle 18.4

    принцип действия

    vapour return system 7.7.2, Figure (Рис.) 7-2

    система возврата паров

    Reidvapourpressure (RVP) Давление паров по Рейду (ДПР)

    - definitions (определения)

    and flammability 1.1,1.2,15.1.2

    и воспламеняемость

    and very high vapour pressure 7.6.13

    и очень высокое давление паров

    RepairsРемонтные работы, ремонт

    alongside 4.4.2,4.12, 19.4,Appendices

    во время стоянки у причала (Дополнения)F, G

    electrical 19.4, Appendices (Дополнения) F, G, H

    электрические

    inertgasplant 10.13

    генератора инертного газа

    pumproom 2.17.5

    (в) насосном отделении

    radar 4.11.3

    радиолокатора

    radio 4.11.2

    радиооборудования

    -see also Cold work; Hot work; Work permit

    -см. также Холодные работы; Горячие работы;

    Разрешение на производство работ

    Rescue Спасание

    from cargo tanks 11.4.2

    из грузовых танков

    from enclosed spaces 11.7, 12.3

    из закрытых помещений

    launches 14.2.13

    катера (спасательные)

    Residualfueloil

    Мазут

    bunker safety 2.14.6

    безопасность бункера

    flammability hazards Chapter (Глава) 24

    опасности воспламенения

    -seealsoBunkers

    -см. также Бункер

    RespiratoryРеспираторный (дыхательный)

    protectiveequipment 11.5 средства защиты (органов дыхания)

    - see also Breathing apparatus; Bunkers

    -см. также Дыхательные аппараты; Бункеры

    Responsibleofficer/personОтветственное лицо командного состава

    - definitions (определения)

    checks by 2.8.7,5.2.1,11.4.1,11.6.9

    проверки, осуществляемые ...

    ResuscitatorАппарат искусственного дыхания

    -definitions(определения) general 11.8 общие положения readinessof 11.4.2,11.7 состояние готовности...

    RopesКанаты

    mooring

    швартовные

    syntheticfibre 7.2.2, 9.2.4, 20.1.2, 20.5.2

    из синтетических волокон

    wire 3.5.3

    стальные

    RotatingshaftsВращающиеся валы

    inspection of glands/bearings 6.3.2

    осмотр сальников, подшипников

    RVP
    1   ...   37   38   39   40   41   42   43   44   45


    написать администратору сайта