Главная страница
Навигация по странице:

  • 6. КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ 6.1 Общая информация 6.1.1

  • 6.1.2

  • 6.1.3

  • 6.1.4

  • ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ЮРИСКОНСУЛЬТА (О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ОГОВОРКИ), 2000 ГОД

  • ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ТИПОВОЙ ДОКУМЕНТ О ПОЛНОМОЧИЯХ (Подлежит подписанию главой государства, главой правительства или министром иностранных дел) ПОЛНОМОЧИЯ Я

  • ПРИЛОЖЕНИЕ 4. ТИПОВОЙ ДОКУМЕНТ О РАТИФИКАЦИИ, ПРИНЯТИИ ИЛИ УТВЕРЖДЕНИИ (Подлежит подписанию главой государства, главой правительства или министром иностранных дел)

  • Руководство предлагается только для целей информации и не явля ется официальной юридической или какойлибо иной специальной консультацией


    Скачать 1.29 Mb.
    НазваниеРуководство предлагается только для целей информации и не явля ется официальной юридической или какойлибо иной специальной консультацией
    Дата21.04.2022
    Размер1.29 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаtreaty_handbook (1).pdf
    ТипРуководство
    #489255
    страница5 из 7
    1   2   3   4   5   6   7
    (документ E/ECE/324 — E/ECE/TRANS/505).
    Решая вопрос о том, следует или не следует публиковать тот или иной договор или международное соглашение in extenso, Секретариат руководствуется буквой и духом Устава Организации Объединенных Наций и положениями статьи 12 (3)
    Правил. Главным критерием при принятии такого решения является требование о том, что Секретариат должен:
    …надлежащим образом учитывать, среди прочего, возможность повышения прак- тической значимости [документа] в результате его опубликования in extenso.
    В соответствии со статьей 12 (3) Правил Секретариат может в любой момент отменить решение не публиковать тот или иной документ in extenso.
    В тех случаях, когда Секретариат применяет вариант ограничения опубликова- ния каких-либо договоров или международных соглашений, которые прошли реги- страцию либо были приняты на хранение в делах или занесены в перечень, опуб- ликование таких договоров или соглашений ограничивается, согласно статье 12 (5)
    Правил, обнародованием информации, содержащей следующие элементы:

    РЕГИСТРАЦИЯ ИЛИ ХРАНЕНИЕ ДОГОВОРОВ В ДЕЛАХ И ЗАНЕСЕНИЕ ИХ В ПЕРЕЧЕНЬ
    42
    a) регистрационный номер или номер, под которым документ хранится в де- лах и занесен в перечень;
    b) название документа;
    c) наименования заключивших его сторон;
    d) дата и место заключения;
    е) дата и порядок вступления в силу;
    f) срок действия договора или международного соглашения (там, где это уместно);
    g) названия языков, на которых документ был составлен;
    h) наименование стороны или специализированного учреждения, которым поручены производство регистрации документа или сдача его на хранение в делах и для занесения в перечень;
    i) дата регистрации документа либо принятия его на хранение в делах и за- несения в перечень; и,
    j) там, где это уместно, ссылка на издания, в которых воспроизводится пол- ный текст соответствующего договора или международного соглашения.
    Договоры и международные соглашения, которые Секретариат не публикует in extenso, помечаются в ежемесячных сообщениях звездочкой.

    43
    6. КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    6.1
    Общая информация
    6.1.1
    Установление контактов с Договорной секцией
    Treaty Section
    Office of Legal Affairs
    United Nations
    New York, NY 10017
    USA
    Телефон:
    + 1 212 963 5047
    Факс:
    + 1 212 963 3693
    Эл. почта
    (общие вопросы): treaty@un.org
    (по вопросам регистрации):
    TreatyRegistration@un.org
    Web-сайт:
    6.1.2
    Функции Договорной секции
    Как уже говорилось во введении к настоящему Руководству, Договорная сек- ция Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций несет ответственность за выполнение депозитарных функций Генерального секретаря
    Организации Объединенных Наций, а также за регистрацию и публикацию между- народных договоров, переданных в Секретариат. В данном разделе изложены не- которые действия, которые необходимо предпринять при установлении контактов с Договорной секцией в связи с определенными акциями, касающимися междуна- родных договоров.
    6.1.3
    Представление документов
    Бóльшая часть акций, связанных с международными договорами, становятся действенными только после вручения соответствующего документа Договорной секции. Государствам рекомендуется представлять документы непосредственно
    Договорной секции, с тем чтобы обеспечить их незамедлительную обработку. В качестве даты вручения обычно регистрируется дата, когда документ был получен в Центральных учреждениях, если только документ не был впоследствии признан неприемлемым. Лица, которые просто доставляют документы (а, например, не подписывают договор), не нуждаются в особых полномочиях.
    6.1.4
    Письменные переводы
    Государствам рекомендуется обеспечить, когда это возможно, предоставление в порядке любезности переводов на английский и/или французский языки любого документа, составленного на другом языке, который вручается Договорной секции.
    Это способствует более быстрому осуществлению соответствующих действий.

    КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    44
    6.2
    Подписание многостороннего договора
    Является ли договор открытым для подписания государством, желающим сделать это?
    Государство не может подписать, но может присоединиться к договору.
    Является ли предлагаемое подписывающее лицо главой государства, главой правительства или министром иностранных дел этого государства?
    НЕТ
    ДА
    1. Договоритесь с Договорной секцией о встрече для подписания.
    2. Явитесь на встречу и подпишите договор (нет необходимости иметь документ о полномочиях).
    1. Подготовьте документ о полномочиях в соответствии с приложением 3 для предлагаемого подписывающего лица.
    2. Доставьте документ о полномочиях с нарочным, по почте или по факсу
    Договорной секции на рассмотрение, предпочтительно, в соответствующих случаях, с переводом на английский или французский языки.
    3. Договоритесь с Договорной секцией о встрече для подписания.
    4. Явитесь на встречу:
    ƒ представьте оригинал документа о полномочиях, если не сделали этого раньше;
    ƒ подпишите договор.
    ДА
    НЕТ

    КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    45
    6.3
    Ратификация, принятие, утверждение многостороннего договора
    или присоединение к нему
    Государство уже подписало договор?
    1. Подготовьте ратификационную грамоту, документ о принятии или утверждении (в зависимости от ситуации) в соответствии с приложением 4.
    2. Доставьте документ с нарочным, по почте или факсу Договорной секции, предпочтительно с переводом на английский или французский языки, в зависимости от ситуации.
    3. Если документ направлен в Договорную секцию по факсу, доставьте оригинал документа Договорной секции как можно скорее после этого.
    Открыт ли договор для присоединения к нему государства
    (без предвари- тельного подписания)?
    Государство не может присоединиться к договору.
    1. Подготовьте документ о присоединении в соответствии с приложением 5.
    2. Доставьте документ с нарочным, по почте или факсу Договорной секции, предпочтительно с переводом на английский или французский языки, в зависимости от ситуации.
    3. Если документ направлен в Договорную секцию по факсу, доставьте оригинал документа
    Договорной секции как можно скорее после этого.
    НЕТ
    ДА
    ДА
    НЕТ

    КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    46
    6.4
    Представление оговорки к многостороннему договору или заявления
    в отношении него
    ____________
    1
    В исключительных случаях Генеральный секретарь может принять оговорку или заявление не при подписании, ратификации, принятии, утверждении или присоединении.
    Запрещает ли договор государству формулировать предлагаемую оговорку или заявление?
    Государство не может формулировать предлагаемую оговорку или заявление.
    1. Подготовьте оговорку или заявление в соответствии с приложением 6.
    2. Доставьте копию документа с нарочным, по почте или факсу Договорной секции на рассмотрение, предпочтительно с переводом на английский или французский языки, в зависимости от ситуации.
    3. После проверки документа Договорной секцией представьте оригинал документа Договорной секции в момент подписания (см. раздел 6.2).
    4. Если имеет место простое, а не окончательное подписание договора, подтвердите оговорку при ратификации, принятии, утверждении или присоединении, как указано в следующей рамке.
    1. Подготовьте оговорку или заявление в соответствии с приложением 6 (как часть документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении либо отдельно от него).
    2. Доставьте копию документа с нарочным, по почте или факсу Договорной секции на рассмотрение, предпочтительно с переводом на английский или французский языки, в зависимости от ситуации.
    3. После проверки документа Договорной секцией представьте оригинал документа Договорной секции в момент ратификации, принятия, утверждения или присоединения (как часть документа о ратификации, принятии, утверждении или присоединении либо в качестве приложения к нему).
    Формулирует ли государство оговорку или заявление при подписании договора или ратификации, принятии, утверждении или присоединении
    1
    ?
    НЕТ
    ДА
    ПОДПИСАНИЕ
    РАТИФИКАЦИЯ
    И Т. П.

    КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    47
    6.5
    Сдача многостороннего договора на хранение Генеральному секретарю
    1.
    Заблаговременно до принятия договора свяжитесь с Договорной секцией, в том числе по вопросу о назначении Генерального секретаря в качестве депозитария и по заключи- тельным статьям.
    2.
    Доставьте копию договора (в особенности проект заключительных статей договора)
    Договорной секции для его рассмотрения, на аутентичных языках договора.
    3.
    После принятия договора сдайте подлинный текст договора на всех аутентичных языках
    Договорной секции. Для того чтобы Договорная секция могла своевременно подгото- вить аутентичные тексты и заверенные точные экземпляры для подписания, предоставь- те сверстанные копии принятого договора (в виде распечатки и в электронной форме —
    Microsoft Word 2000).

    КОНТАКТЫ С ДОГОВОРНОЙ СЕКЦИЕЙ
    48
    6.6
    Регистрация или хранение в делах и занесение договора в перечень
    в Секретариате
    Представляет ли собой документ «договор или международное соглашение» согласно статье 102? Это требует:
    ; наличия, по меньшей мере, двух участников, обладающих правоспособностью заключать договор;
    ; намерения создать международно-правовые обязательства; и
    ; документ должен регулироваться международным правом.
    Документ не может быть зарегистрирован или передан на хранение в делах и занесен в перечень.
    Вступило ли соглашение в силу?
    Является ли Организация Объединенных
    Наций участником соглашения?
    Является ли Генеральный секретарь депозитарием соглашения?
    Является ли участник соглашения государством — членом Организации
    Объединенных Наций?
    Является ли участник соглашения: государством, которое не является членом
    Организации Объединенных Наций; специализированным учреждением
    Организации Объединенных Наций; или международной организацией, обладающей правоспособностью заключать договоры?
    Организация Объединенных Наций в одностороннем порядке регистрирует или передает на хранение в делах и заносит в перечень соглашение ex officio, в соответствии с ситуацией.
    Договор или соглашение могут быть зарегистрированы
    (см. приложения 7 и 8).
    Договор или соглашение могут быть переданы на хранение в делах и занесены в перечень
    (см. приложения 7 и 8).
    НЕТ
    ДА
    НЕТ
    ДА
    ДА
    ДА
    ДА
    ДА
    НЕТ
    НЕТ
    НЕТ
    НЕТ

    49
    ПРИЛОЖЕНИЕ 1. ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ЮРИСКОНСУЛЬТА
    (О ПОЛНОМОЧИЯХ), 1998 ГОД
    ССЫЛКА:
    LA 41 TR/221/1
    Юрисконсульт приветствует Постоянных представителей при Организации
    Объединенных Наций в Нью-Йорке и имеет честь сообщить следующее в отноше- нии документов о полномочиях на подписание договоров, сданных на хранение
    Генеральному секретарю:
    В последнее время отмечается, что некоторые представители государств пы- таются подписать договоры, сданные на хранение Генеральному секретарю, не имея на то полномочий, которые соответствуют требованиям права и практики до- говоров. Следует напомнить, что Генеральный секретарь последовательно придер- живается в отношении полномочий следующей практики:
    • От всех лиц, желающих подписать договор, сданный на хранение Генерально- му секретарю, или сделать оговорку при подписании, кроме глав государств или правительств, или министров иностранных дел, требуется наличие надле- жащих полномочий.
    • Документ о полномочиях должен:
    — быть подписан главой государства или правительства, или министром ино- странных дел;
    — указать точное название подлежащего подписанию документа;
    — содержать полное имя лица, уполномоченного на подписание соответст- вующего документа.
    Как указано выше, полномочия не требуются, если подпись ставит лично глава государства или правительства, или министр иностранных дел. Кроме того, если лицу выдан документ об общих полномочиях и он передан в Секретариат заранее, документ о конкретных полномочиях не требуется.
    Рекомендуется при каждой возможности представлять документ о полномочи- ях для проверки в Договорную секцию Организации Объединенных Наций забла- говременно до предполагаемой даты подписания.
    Дополнительная информация о полномочиях может быть получена в публика- ции Summary of Practice of the Secretary-General as Depositary of Multilateral Trea-
    ties (ST/LEG/8).
    Для Вашего сведения прилагается образец типового документа о полномочиях.
    30 сентября 1998 года
    Г. К.

    50
    ПРИЛОЖЕНИЕ 2. ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ЮРИСКОНСУЛЬТА
    (О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ОГОВОРКИ), 2000 ГОД
    ССЫЛКА:
    LA 41 TR/221 (23-1)
    Юрисконсульт Организации Объединенных Наций приветствует Постоянных представителей при Организации Объединенных Наций и имеет честь сообщить следующее в связи с практикой, которой придерживается Генеральный секретарь как депозитарий в отношении сообщений от государств, которые желают (или их сообщения могут быть истолкованы как желание) изменить внесенные ими оговор- ки к многосторонним договорам, сданным на хранение Генеральному секретарю.
    Действующая практика Генерального секретаря предусматривает период в 90 дней, в течение которого участники должны представить возражения против сооб- щения такого характера, если они желают, чтобы Генеральный секретарь не при- нимал это сообщение на хранение.
    Юрисконсульт отмечает в этой связи, что 90 дней — это срок, который был по традиции установлен Генеральным секретарем, действующим в качестве депозита- рия, с тем чтобы можно было исходить из молчаливого согласия на тот или иной юридический акт или предложение.
    Однако было обращено внимание Генерального секретаря на сложные вопросы права и политики, которые могут оказаться неучтенными участниками договора, и может возникнуть необходимость в проведении между ними консультаций, чтобы решить, какие именно действия, если они вообще потребуются, следует предпринять в отношении такого сообщения. По мнению Генерального секретаря, 90-дневный период может оказаться недостаточным для этой цели.
    Исходя из этих соображений, Юрисконсульт рад сообщить Постоянным пред- ставителям, что Генеральный секретарь как депозитарий намерен впредь устано- вить срок в двенадцать месяцев, в течение которого участники должны проинфор- мировать его о том, что они не желают, чтобы он принимал на хранение сообщение от государства-участника, в котором указано желание изменить, или которое мо- жет быть истолковано как желание изменить, существующую оговорку к договору.
    Принимая такое решение, Генеральный секретарь учел положения Конвенции о праве международных договоров, совершенной в Вене 23 мая 1969 года. По- скольку сообщение, в котором выражено желание изменить существующую ого- ворку, имеет целью создать новые исключения из юридических последствий опре- деленных положений данного договора или изменить их юридические последствия в отношении соответствующего государства, такое сообщение носит характер но- вой оговорки. При определении срока, в течение которого участники должны проинформировать его, если они желают, чтобы он не принимал на хранение со- общение, которое носит (или может быть истолковано как носящее) такой харак- тер, Генеральный секретарь руководствовался, соответственно, пунктом 5 статьи
    20 указанной Конвенции, который устанавливает срок в двенадцать месяцев как необходимый для того, чтобы правительства проанализировали и оценили оговор- ку, сформулированную другим государством, и решили, какие действия, если они необходимы, следует предпринять в отношении нее.
    По той же причине Генеральный секретарь как депозитарий будет впослед- ствии при направлении оговорки, которую государство может пожелать сформулировать после выражения своего согласия на обязательность для него договора, устанавливать двенадцатимесячный срок как период, в течение

    ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ЮРИСКОНСУЛЬТА ОТ 4 АПРЕЛЯ 2000 ГОДА
    51 устанавливать двенадцатимесячный срок как период, в течение которого другие участники должны проинформировать его о том, что они не желают, чтобы он рас- сматривал их как принявших такую оговорку.
    Юрисконсульт Организации Объединенных Наций хотел бы воспользоваться настоящей возможностью, чтобы еще раз заверить Постоянных представителей при Организации Объединенных Наций в своем глубочайшем уважении.
    4 апреля 2000 года
    Г. К.

    52
    ПРИЛОЖЕНИЕ 3. ТИПОВОЙ ДОКУМЕНТ О ПОЛНОМОЧИЯХ
    (Подлежит подписанию главой государства, главой правительства
    или министром иностранных дел)
    ПОЛНОМОЧИЯ
    Я, [имя и титул главы государства, главы правительства или министра ино- странных дел],
    НАСТОЯЩИМ УПОЛНОМОЧИВАЮ [имя и должность] [подписать
    *
    , ра- тифицировать, денонсировать, сделать следующее заявление в отношении и т. п.]
    [название и дата договора, конвенции, соглашения и т. п.] от имени Правительства
    [название государства].
    Совершено в [место] [дата].
    [Подпись]
    _______________
    *
    С учетом положений договора выбирается один из следующих вариантов: [при условии ратифи- кации] или [без оговорки в отношении ратификации]. Оговорки, сделанные при подписании, должны быть подтверждены полномочиями, предоставленными лицу, подписывающему данный документ.

    53
    ПРИЛОЖЕНИЕ 4. ТИПОВОЙ ДОКУМЕНТ О РАТИФИКАЦИИ,
    ПРИНЯТИИ ИЛИ УТВЕРЖДЕНИИ
    (Подлежит подписанию главой государства, главой правительства
    или министром иностранных дел)
    [
    1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта