я легенда. Сборник Р. Матесон АзбукаАттикус, 1954, 1956 isbn 9785389135185 Я легенда
Скачать 1.35 Mb.
|
10 Научный зал располагался на втором этаже. Каблуки Роберта Невилла глухо застучали по мраморным ступеням Лос-Анджелесской публичной библиотеки. Было седьмое апреля 1976 года. После нескольких дней пьянства, отвращения ко всему на свете и бессистемных опытов ему стало ясно, что он только зря теряет время. Не связанные между собой эксперименты ни к чему не ведут, это очевидно. Если у загадки есть рациональное объяснение (а приходилось верить, что таковое существует), он может найти его только одним способом – путем вдумчи- вых исследований. В качестве предварительной гипотезы он, за неимением лучшего, избрал предположение, что все дело в крови. По крайней мере, теперь у него была отправная точка. Следовательно, задача номер один – почитать книги о крови. В библиотеке царила абсолютная тишина. Ее нарушал лишь стук его каблуков, пока он шел по коридору второго этажа. На улице иногда шумят птицы, а если даже нет птиц, всегда что-нибудь да слышишь. Удивительно, но на открытом воздухе никогда не бывает такого мерт- венного безмолвия, как в помещениях. Особенно здесь, в этом гигантском, сложенном из серого камня здании, хранящем лите- ратуру мертвецов со всего мира. «Возможно, потому, что вокруг меня стены, – подумал он, – какая-нибудь чисто психо- логическая фобия». Но от знания причин легче не становилось. На свете не осталось психиатров, которые нашептали бы ему в уши о беспочвенных неврозах и слуховых галлюцинациях. Последний человек на земле накрепко увяз в своих кошмарах. Невилл вошел в Научный зал. Это была комната с высоким потолком и большими окнами. Напротив дверей стояла конторка, где регистрировали выдаваемые книги в те дни, когда книги еще выдавали и реги- стрировали. Он замешкался, оглядывая безмолвную комнату, медленно качая головой. «Все эти книги, – думал он, – осадок интеллекта планеты, объедки верхоглядов, рукава от жилетки, компот из артефактов, – они не смогли спасти человечество от гибели». Его башмаки заклацали по темным плиткам, устилающим пол. Он пошел налево, где начинались полки. Взгляд скользил по табличкам между стеллажами. «Астрономия», прочел он. Та-ак, книги о небесах. Прошел мимо. Небеса его не интересовали. Тяга к звездам умерла вместе с человечеством. «Физика», «Химия», «Инженерное дело». Миновав эти стеллажи, он вошел в главную читальню Научного зала. Остановившись, Невилл поднял глаза на высокий потолок. Над головой тянулись два ряда мертвых светильников, а сам потолок членился на большие квадратные выемки, каждую из которых украшало что-то вроде индийской мозаики. Свет утреннего солнца просачивался сквозь грязные окна; в лучах роились пылинки. Он взглянул на вереницу длинных деревянных столов, перед которыми в одну линию выстроились стулья. Кто-то очень аккуратно расставил их по местам. «В день закрытия библиотеки, – подумал он, – какая-нибудь сотрудница, старая дева, обошла комнату, пододвинув каждый стул к соответствующему столу. Любовно, с прилежной аккуратностью, которой только и выделялась среди прочего персонала». Он стал думать об этой призрачной даме. Умереть, так и не узнав неистовой радости и заботливой ласки, которую даруют объятия любимого. Погрузиться в это отвратительное забы- Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 44 тье, а потом – в смерть и, возможно, вернуться к бессмысленным, омерзительным скитаниям по земле. Не изведав, что такое – любить и быть любимой. Трагедия пострашней превращения в вампира. Невилл покачал головой. «Ладно, хватит, – сказал он себе, – у тебя нет времени на слезливые фантазии». Он скользил мимо стеллажей, пока не добрался до «Медицины». Вот то, что ему нужно. Он читал название за названием. Книги по гигиене, по анатомии, по физиологии – общей и отдельных органов, по практической медицине. Дальше – литература по бактериологии. Он вытащил пять книг по общей физиологии и еще несколько – о крови. Положил их стопкой на один из запыленных столов. Взять что-нибудь по бактериологии? Минуту он про- стоял, нерешительно глядя на клеенчатые корешки. Потом пожал плечами. Какая, собственно, разница? Лишний пяток книг не помешает. Он вытянул первые попавшиеся книги со стеллажа и добавил их к стопке. Теперь на столе было с дюжину книг. Для затравки хватит. Он рассчитывал еще вернуться сюда. Выходя из Научного зала, он покосился на часы над дверью. Красные стрелки застыли на четырех двадцати семи. Невилл задумался, какого же числа это случилось. Спускаясь по лестнице с охапкой книг, он все думал, в какой же момент оста- новились часы. В четыре двадцать семь утра или дня? Ясно было или пасмурно? Находился ли кто-то в библиотеке, когда они встали? Роберт Невилл раздосадованно передернул плечами. «Господи ты боже мой, какая разница?» – спросил он себя. Его начинала раздражать эта крепнущая в нем ностальгическая зацикленность на прошлом. Он знал, что это слабость – слабость, которую он вряд ли может себе позволить, если намеревается остаться в живых. И все же то и дело ловил себя на долгих раздумьях о подробностях минувшего. Никак не мог с собой совладать. И все сильнее сам на себя злился. Открыть массивные двери центрального входа изнутри тоже не удалось – замки надеж- ные. Пришлось снова лезть тем путем, которым он вошел, – через разбитое окно. Вначале пошвырял на тротуар книги, одну за другой, а потом прыгнул сам. Отнес книги в машину, сел за руль. Уже запустив мотор, он заметил, что припарковался у красной бровки, к тому же улица с односторонним движением, а капот смотрит в сторону, противоположную разрешенной. Невилл огляделся по сторонам. – Полицейский! – услышал он собственный вскрик. – А если полицейский… Целую милю он безудержно хохотал, сам удивляясь, почему ему так смешно. Невилл отложил книгу. Он снова взялся читать о лимфатической системе, смутно припо- миная что-то подобное, прочитанное несколько месяцев назад, в пору его «помешательства», как Невилл теперь называл тот период. Но тогда прочтенное не оставляло в памяти никакого следа, знания не находили практического приложения. А теперь казалось, что это возможно. Тонкие стенки кровеносных капилляров позволяют плазме вместе с клетками крови – красными и бесцветными – просачиваться в ткани. Эти потерянные кровеносной системой вещества со временем возвращаются в нее через лимфатические сосуды – их приносит водя- нистая жидкость, называемая лимфой. На обратном пути в кровеносную систему лимфа проходит через лимфатические узлы, в которых течение прерывается. Из лимфы извлекаются твердые частицы – отходы обмена веществ, что предотвращает их попадание в кровь. Теперь главное. Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 45 Работу лимфатической системы активируют два фактора: а) дыхание, заставляющее диа- фрагму давить на содержимое брюшной полости, нагнетающее кровь и лимфу вверх по орга- низму, вопреки гравитации; б) физическая нагрузка, благодаря которой скелетные мышцы сдавливают лимфатические сосуды, вынуждая лимфу течь. Замысловатая система клапанов полностью исключает вероятность того, что лимфа вдруг потечет в обратную сторону. Но вампиры не дышат – точнее, не дышат те из них, кто мертв. Грубо говоря, это означает, что их лимфатическая система наполовину отключена. Отсюда также следует, что в организме вампира оседает значительная часть отбросов его жизнедеятельности. Тут Роберту Невиллу вспомнилось, как воняют вампиры. Он продолжил чтение. «…Бактерии попадают в кровеносную систему, где… …Белые тельца, имеющие жизненно важное значение для нашей защиты от бактерий… …Яркий солнечный цвет быстро убивает очень многих микробов… …Многие бактериальные заболевания человека могут распространяться механическим путем, благодаря переносчикам – мухам, москитам… …Где, в ответ на натиск бактерий, фабрики фагоцитов выбрасывают в кровеносную систему дополнительные бактерицидные клетки…» Он уронил книгу на колени. Та соскользнула по ногам и стукнулась о ковер. Сопротивляться становилось все труднее и труднее, поскольку, какую бы книгу он ни начинал читать, везде фигурировала взаимосвязь между бактериями и порчей крови. Но он же с самого начала откровенно презирал всех, кто когда-то до смертного часа отстаивал бактери- альную теорию и глумился над россказнями о вампирах. Невилл встал, смешал себе коктейль. Но бокал остался нетронутым, а сам он застыл перед баром. Медленно, ритмично, колотил правым кулаком по верхушке бара, глаза мрачно уставились в стену. Микробы. Он скорчил гримасу. «Ну, ради бога, – устало прикрикнул он сам на себя, – это слово что, кусается?» Он набрал в грудь воздуха. «Ладно, – приказал он себе, – микробы так микробы. Есть ли хоть какие-то основания утверждать, что микробы ни при чем?» Он отвернулся от бара, как будто мог так же легко отвернуться и от вопроса. Но вопрос не книжка, на полку его не положишь. Куда бы ты ни шел, он последует за тобой. Невилл сидел на кухне, глядя в чашку с дымящимся кофе. Микробы. Бактерии. Вирусы. Вампиры. «Почему я так противлюсь этой теории? – спросил он себя. – Что это, простое упрямство, дух противоречия – или предчувствие, что если дело в микробах, то проблема окажется мне не по плечу?» Он не знал ответа. И поэтому избрал новую тактику – тактику компромисса. Зачем отбра- сывать какую-то одну теорию? Не факт, что они взаимоисключающие. «Да царит здесь взаи- мотерпимость и взаимосвязь». Может быть, разгадка тайны вампиров – именно бактерии. И тут его словно сбило с ног океанской волной. Он, как тот маленький голландский мальчик, затыкал пальцем отверстие в плотине, закрывая доступ морю здравого смысла. Да, он сидел на плотине, согнувшись в три погибели, вполне довольный своей твердокаменной теорией. А теперь распрямился, выдернул палец. Море ответов уже хлынуло сквозь дырку. Чума распространилась очень быстро. Могло ли это произойти, если бы ее разносили только вампиры? Разве их ночная охота могла настолько ускорить процесс? Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 46 Он вздрогнул: ответ пришел нежданно. Только бактериальная гипотеза может объяснить фантастические темпы чумы, то, что количество ее жертв росло в геометрической прогрессии. Невилл отпихнул чашку с кофе. Его мозг развивал одновременно дюжину различных идей. К эпидемии были причастны мухи и москиты. Они разносили болезнь, позволив ей бук- вально облететь весь мир. Да, бактерии объясняют многое: то, что днем вампиры не выходят наружу. Микробы вводят их в кому, чтобы уберечься от солнечных лучей. Новая мысль: а что, если именно бактериям обязан своей силой настоящий вампир? По его спине пробежала дрожь. Возможно ли, чтобы один и тот же микроб убивал живых и давал энергию мертвым? Он должен это узнать! Невилл вскочил со стула и чуть не выбежал из дома. Но в послед- ний момент с нервным смешком попятился от двери. «Господи ты боже мой, – подумал он, – я что, спятил? Ночь на дворе». Он ухмыльнулся и стал беспокойно мерить шагами гостиную. Могут ли бактерии объяснить прочее? Например, эффект вбивания кольев? Невилл изо всех сил попытался всунуть его в прокрустово ложе бактериальной теории. «Давай, жми!» – нетерпеливо покрикивал он на свой разум. Но ему ничего не приходило в голову, кроме того, что колья вызывают кровотечение, а это не объясняет случая с той женщиной. И сердце здесь ни при чем… Он выбросил эту проблему из головы, боясь, что его новорожденная теория начнет раз- валиваться раньше, чем он успеет ее развить. Ну а крест? Нет, этого бактериями не объяснишь. Земля… тоже нет ответа. Текучая вода, зеркала, чеснок… Роберт Невилл почувствовал, что безудержно дрожит, и ему захотелось громко разры- даться, чтобы остановить ту взбесившуюся лошадь, в которую превратился его мозг. Он дол- жен хоть до чего-нибудь додуматься! «Будь все проклято! – вскричал он про себя. – Я не упущу ключ к разгадке». Он заставил себя сесть. Дрожащий и неподвижный, он методически опустошал свое сознание, пока не пришло успокоение. «Господи, – подумал он наконец, – что же со мной творится? Меня озарила идея, а я бешусь, потому что она объясняет не все нюансы. Идея, существующая лишь одну минуту. Похоже, я схожу с ума». Теперь Невилл вспомнил про коктейль – ему требовалось выпить. Он поднял стакан, но тот затрясся в руке. «Ладно, малыш, – попробовал он сам себя отвлечь, – успокойся и больше не плачь. К нам едет Санта-Клаус, у него за плечами мешок, в мешке – разгадки всех загадок. Ты больше не будешь чокнутым Робинзоном Крузо, прикованным за ногу к острову ночи в океанах смерти». Невилл сам расхохотался над этой фразой, и напряжение как рукой сняло. «Красочно и изящно», – подумал он. Последний на свете человек оказался гениальным журналистом, не хуже Эдгара Геста. «Ну ладно, – приказал он себе, – теперь баиньки. Нечего рваться с цепи, да еще в два- дцати разных направлениях одновременно. Это больше не для тебя – ты даже со своими эмо- циями управиться не можешь». Первый шаг – раздобыть микроскоп. «Это первый шаг», – настойчиво твердил он себе, пока раздевался, игнорируя стоящий в горле тугой комок нерешительности и почти болезненную жажду взяться за опыты безо всякой там занудной подготовки. Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 47 Он чувствовал себя почти больным, лежа в темноте и стараясь думать не дальше чем на один ход вперед. Но он знал, что именно так и надо действовать. «Это первый шаг, это первый шаг. Клянусь моими костями, это первый шаг». Он ухмыльнулся в темноте, радуясь, что впереди определенность, дело. Прежде чем уснуть, Невилл позволил себе еще одну мысль. Укусы, насекомые, передача болезни от человека к человеку – достаточно ли всего этого, чтобы объяснить ужасную ско- рость распространения эпидемии? Он заснул с этим вопросом, крутящимся в голове. А часа в три утра проснулся, обнару- жив, что по дому молотит кулаками очередная пыльная буря. И нежданно, в мгновение ока, обо всем догадался. 11 Первый добытый им микроскоп оказался никуда не годным. Плохо нивелированное основание дрожало от любого сотрясения. Движущиеся части скорее вихлялись, чем двигались. Зеркало закреплено кое-как – ходит ходуном. Подставки для конденсора или поляризатора не было. Бинокулярная насадка – всего одна, чтобы поменять увеличение, приходилось переставлять линзы. А сами линзы – вообще тихий ужас. Но тут, конечно, пенять не на кого – в микроскопах он ничего не понимает, вот и схватил первый попавшийся. Спустя три дня Невилл с придушенным проклятием швырнул им в стену и каблуками раздавил обломки в порошок. Потом, успокоившись, поехал в библиотеку и нашел книгу о микроскопах. В следующий раз выйдя на тропу поиска, он вернулся домой лишь тогда, когда раздо- был приличный прибор: тройная бинокулярная насадка, подставка для конденсора и поляриза- тора, надежное основание, плавный ход движущихся частей, ирисовая диафрагма, качествен- ные линзы. «Вот еще один пример того, как глупо лезть в воду, не зная броду, – сказал он себе. И ответил себе же сквозь зубы: – Ну да, ну да». Он заставил себя потратить уйму времени на то, чтобы перейти с микроскопом на «ты». Крутил зеркало на оси, пока не научился за несколько секунд направлять луч света на объект. Свел знакомство с линзами: увеличение от трех до двенадцати с половиной раз. Рабо- тая с максимальным увеличением, выучился, капнув на предметное стекло кедрового масла, опускать окуляр, пока тот не коснется масла. В процессе обучения этой операции он разбил тринадцать стекол. Через три дня упорных трудов Роберт Невилл мог проворно манипулировать головками настройки, управлять ирисовой диафрагмой и конденсором, чтобы предметное стекло было освещено не сильнее и не слабее, чем требуется. И скоро во всех подробностях увидел готовые образцы, прилагавшиеся к микроскопу. Раньше он и представить себе не мог, что у блохи такой омерзительный вид. Затем он взялся за приготовление препаратов. Этот процесс оказался куда сложнее. Сколько бы он ни старался, ему никак не удавалось удалить с предметного стекла все пылинки. В окуляре микроскопа они казались валунами. Особенно затрудняли дело пыльные бури, еще случавшиеся в среднем раз в четыре дня. В конце концов он был вынужден устроить над верстаком полог. Эксперименты с препаратами заодно привили ему систематический подход к делу. Невилл обнаружил, что, пока он отвлекается на поиски чего-то нужного, у пыли есть масса возможностей запачкать его предметные стекла. Нехотя, почти ради развлечения, он скоро разложил все по местам. Покровные стекла, пипетки, пинцеты, кюветы, чашки Петри, иглы, химикаты – все было размещено в надлежащем порядке. Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 48 К своему удивлению, он обнаружил, что упражнения в аккуратности приносят ему насто- ящее удовольствие. «Похоже, во мне все же течет кровь старого Фрица», – в шутку подумалось ему однажды. Потом он взял у одной женщины кровь на анализ. Ему понадобился не один день, чтобы правильно разместить несколько капелек в ячейке, а ячейку расположить точно в центре стекла. Первое время казалось, что он никогда не спра- вится с этой задачей. Но наступило утро, когда он небрежно, словно нечто пустяковое, положил на предмет- ный столик свой тридцать седьмой препарат крови, включил прожектор, отрегулировал окуляр и зеркало, опустил и настроил диафрагму и конденсор. С каждой проходящей секундой его сердце, казалось, билось все сильнее, – каким-то необъяснимым образом он понял, что именно сейчас это и случится. Момент настал; у него перехватило дух. Значит, это не вирус. Вирус увидеть невозможно. А то, что трепетно бьется на стек- лышке, – бактерия. «Сим нарекаю тебя vampiris». Эти слова проползли по извилинам его мозга, пока он стоял, глядя в окуляр. Сверившись с одной из книг по бактериологии, Невилл выяснил, что представшая его взору цилиндрическая бактерия именуется бациллой. Палочка из протоплазмы, плавающая в крови, шевеля тоненькими ниточками, которые отходят от оболочки клетки. Волосоподобные жгутики энергично хлещут жидкую среду, толкая бациллу вперед. Он долго не отнимал взгляда от окуляра, не в состоянии ни размышлять, ни продолжать опыт. Он мог думать только о том, что здесь, на стеклышке, находится причина, порождающая вампиров. Целые века пугливых суеверий обратились в прах в тот момент, когда он увидел бактерию. Тогда получается, что ученые были правы – бактерии все-таки причастны к болезни. Понадобился он, Роберт Невилл, тридцати шести лет, единственный выживший, чтобы завер- шить следствие и объявить имя убийцы – это бактерия, живущая внутри вампира. Неожиданно отчаяние тяжело пригнуло его к земле. Сокрушительный удар – найти раз- гадку сейчас, когда уже слишком поздно. Невилл изо всех сил пытался не поддаваться тоске, но тщетно. Он не знал, с чего начать, чувствовал себя беспомощным младенцем перед выпав- шей ему задачей. Разве он может даже надеяться, что вылечит хотя бы оставшихся в живых? Он ведь ничего не понимает в бактериях. «А вот возьму и пойму!» – взорвался Невилл. И заставил себя учиться. «Некоторые виды бактерий в момент, когда условия жизни становятся неблагоприят- ными, способны порождать тела, именуемые спорами. Делают они это так – сгущают содержимое своих клеток в овальные тельца с толстыми оболочками. Сформированное тельце отделяется от бациллы и становится свободной спорой, неподвластной физическим и химическим воздействиям. Позднее, когда условия жизни делаются более благоприятными, споры снова прорастают, вновь обретая при этом все свойства бациллы-прародительницы». Роберт Невилл стоял перед раковиной, закрыв глаза, крепко уцепившись руками за ее бортик. «В этом что-то есть, в этом что-то есть», – твердил он себе настойчиво. Но что именно? Представим себе, что у вампира нет крови, начал он рассуждать логически. Тогда для бациллы «вампирис» условия будут неблагоприятными. Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 49 Защищаясь, бактерия образует споры; вампир погружается в кому. В конце концов, когда условия вновь становятся благоприятными, вампир опять разгуливает по земле, – и с физиче- ской точки зрения он таков же, как и раньше. Но как бактерия узнает, что кровь появилась? Он со злостью стукнул кулаком по рако- вине. Снова уткнулся в книгу. В этом все равно что-то есть. Он нутром чуял. У бактерии, которая неправильно питается, нарушается обмен веществ. Она начинает производить бактериофаги – неживые самовоспроизводящиеся белки. Эти бактериофаги раз- рушают бактерию. Если приток крови прекратится, у бацилл нарушится обмен веществ. Они станут впиты- вать воду, будут раздуваться, чтобы в конце концов взорваться и уничтожить все клетки. Снова образуются споры; без них никуда. Ну ладно, предположим, что вампиры погружаются в кому. Предположим, что без свежей крови их тела разлагаются. Бактерии все равно могут образовывать споры и… Вот именно! Пыльные бури! Пыльная буря разнесет высвобожденные споры по местности. Споры застрянут в кро- хотных ссадинах на коже. И там бактерии, возможно, начнут размножаться. По мере их раз- множения окружающие ткани станут разрушаться, все каналы будут забиты бациллами. Распад тканевых клеток и бацилл приведет к выделению ядовитых отбросов в окружающие здоровые ткани. Со временем яд попадет в кровеносную систему. Процесс завершен. И никаких тебе кровавоглазых вампиров, в нерешительности стоящих над девичьими постелями. Никаких летучих мышей, бьющихся в окна замков, никаких сверхъестественных сил. Вампиры реальны. Дело просто в том, что их подлинная история никем еще не была рассказана. Роберт Невилл взглянул с этой новой точки зрения на эпидемии, известные из истории. Он задумался о гибели Афин. Это было страшно похоже на чуму 1975 года. Город вымер прежде, чем жители хоть что-то успели предпринять. Историки писали, что это была бубонная чума. Роберт Невилл склонился к версии, что причина крылась в вампирах. Нет, не в вампирах. Потому что сейчас становится ясным, что рыскающие в ночи ковар- ные призраки – такие же слепые орудия бактерий, как и первоначально зараженные живые невинные жертвы. Бактерия – вот кто враг. Бактерия, прячущаяся за лживой пеленой легенд и суеверий, разящая своим бичом направо и налево, пока люди преклоняют колени перед соб- ственными страхами. Ну а что сказать о «черной смерти», этой бедственной чумной эпидемии, которая про- катилась по Европе, волоча за собой, как шлейф, погребальный звон по трем четвертям насе- ления? Вампиры? Когда пробило десять, голова у него гудела, глаза горели, словно капли кипящего жела- тина. Он обнаружил, что голоден как волк. Достал из холодильника отбивную, а пока она жари- лась, наспех принял душ. Когда в стену дома ударился камень, Невилл слегка подпрыгнул. Потом криво усмех- нулся. Весь день он настолько был погружен в работу, что совсем позабыл о стае, рыщущей вокруг дома. Вытираясь полотенцем, он неожиданно сообразил, что не знает, сколько среди его ноч- ных гостей-вампиров физически живы, а сколько тех, кто существует только благодаря бакте- риям. «Странно, что я этого не знаю», – подумал он. Р. Матесон. «Я – легенда (сборник)» 50 Среди них непременно были и те и другие, потому что в некоторых он стрелял без- успешно, а другие от его пуль погибали. Он предполагал, что мертвые вампиры каким-то обра- зом способны сопротивляться пулям. И тут возник еще один вопрос. Почему живые приходят к его дому? И почему приходит лишь эта жалкая кучка, а не все, кто живет в округе? Невилл запил отбивную бокалом вина и поразился, как все это вкусно. Обычно ему каза- лось, что он жует опилки, а не еду. «Должно быть, я сегодня нагулял аппетит за работой», – подумал он. И более того, за весь день он не выпил ни капли. И самое фантастичное – выпить даже не хотелось. Невилл покачал головой. Совершенно очевидно, алкоголь для него – способ успоко- ить нервы. Отбивную он умял, оставив на тарелке только косточку. Подумав, обглодал и ее. Потом отнес недопитую бутылку в гостиную, включил проигрыватель и с усталым ворчанием устро- ился в кресле. Роберт Невилл слушал Равеля, Первую и Вторую сюиты из «Дафниса и Хлои», сидя в полной темноте – только огонек на проигрывателе слабо светился. На несколько минут он умуд- рился напрочь позабыть о вампирах. Однако позже не смог удержаться, еще раз взглянул в микроскоп. «Ах ты сучка, – подумал он почти любовно, глядя, как трепещет на стеклышке крохотный комок протоплазмы. – Подлая маленькая сучка». |