КЛИНИКА. Словообразование. Клиническая терминология Структура клинического термина
Скачать 0.99 Mb.
|
Часть 1. Функциональные состояния и процессы Терминоэлемент Значение crin(o)- -crinia отделение, выделение, секреция dynam(o)- -dynamia сила, усиление echo- звук, шум erg(o)- -ergia / -urgia относящийся к работе, к действию, деятельность, реактивность kinet(o)- / kines(i)- *kinemat(o)- / kinem(o)- -kinesia / -kinēsis движение mnem(o)- -mnesia / -mnēsis память morph(o)- -morphia / -morphus *-morphismus вид, форма, строение чего-либо narc(o)- сон, оцепенение, дурман oxy- -oxia 1) окисленный, относящийся к кислороду 2) острый -pepsia процесс пищеварения phag(o)- -phagia процесс еды, глотание -phāgus поедающий, поглощающий phon(o)- -phonia звук, голос -plasia образование (как процесс), развитие (органа, ткани) plasm(o)- -plasma 1) плазма 2) образование (как результат) poēt- -poēsis выработка, творение (жидкости) somn- -somnia / *-grypnia сон, состояние сна sphygm(o)- -sphygmia пульс Запомните близкий по происхождению термин аsphyxia – удушье sthen(о)- -sthenia сила -tensio гидростатическое давление troph(o)- -trophia питание ton(o)- -tonia 1) напряжение, тонус 2) давление (в терминах гипертония, гипотония) trop(o)- -tropia направление, направленность на что-либо Часть 2. Патологические состояния и процессы Терминоэлемент Значение asthen(o)- -asthenia слабость ather(o)- отложение жира, жироподобных веществ carcin(o)- рак -cele грыжа, вздутие, выбухание -ectasia / -ectāsis *-dilatatio растяжение, расширение kyst(o)- киста lith(o)- -lithus конкремент, камень -malacia ненормальная мягкость, размягчённость myc(о)- грибок onc(o)- 1) опухоль 2) объём -parĕsis ослабление деятельности, частичный паралич -pausa остановка, прекращение -penia недостаток, уменьшение количества (как правило, кровяных телец) phil(o)- -philia склонность, предрасположенность к чему-либо phob(o)- -phobia боязнь, болезненное отвращение к чему- либо phthis- связанный с лечением туберкулёза -plegia удар, паралич pneum(o)- / pneumat(o)- газ, воздух, находящийся в органе -porōsis разрежение плотности -prīvus обусловленный отсутствием или удалением органа -ptōsis опущение, смещение органа книзу, западение (о языке), выпадение (о ногтях) -rrhexis 1) разрыв, разрушение органа 2) ломкость -rrhagia кровотечение из какого-либо органа -rrhoea течение, истечение секрета или жидкости scler(o)- -sclerōsis твёрдый, уплотнённый, уплотнение -schisis 1) расщепление органа 2) расщелина -spasm(o)- -spasmus спазм, сокращение, судорога -stasis застой sten(o)- -stenōsis узкий, тесный, сужение Часть 3. Дополнительный блок: употребительные клинические термины на латинском языке Термин Значение coma, ătis n кома, глубокий сон, бессознательное состояние foetor, ōris m (ex ore) дурной запах (изо рта) hernia, ae f грыжа idiosyncrasia, ae f идиосинкразия insomnia, ae f бессонница remissio, ōnis f ремиссия saturatio, ōnis f сатурация, насыщение кислородом suffocatio, ōnis f удушение, удушье Задания: 1. Выучите клинические терминоэлементы из списка № 7. Переведите их на родной язык. 2. Установите соответствие между клиническим термином и его значением: 1) agrypnia 2) amnesia 3) asphygmia 4) asphyxia 5) galactocele 6) galactorrhoea 7) glossoplegia 8) glossoptosis 9) dysmnesia 10) dyssomnia 11) kystoma 12) menorrhagia 13) menorrhoea 14) metrorrhagia 15) mnemasthenia 16) onychoschisis 17) onychophagia 18) onychoptosis 19) onychorrhexis 20) pneumatosis 21) pneumatotherapia 22) splenoptosis 23) splenorrhexis 24) synergia 25) trichorrhexis 26) trichorrhoea a) бессонница b) выпадение волос c) выпадение ногтей d) вытекание молока [между кормлениями грудью] e) [доброкачественная] опухоль [яичников в виде] кисты f) западение языка g) лечение [лёгких при помощи вдыхания разреженного или сгущенного] воздуха h) ломкость волос i) ломкость ногтей j) маточное кровотечение k) менструальное кровотечение l) молочная киста (буквально: молочное выбухание) m) нарушение сна n) нормальная менструация (буквально: истечение месячных) o) опущение селезёнки [или блуждающая селезёнка] p) отсутствие памяти q) отсутствие пульса r) паралич языка s) [патологическое] скопление воздуха или газа [в органе, ткани или части тела] t) [привычка грызть] ногти (буквально: поедание ногтей) u) разрыв селезёнки v) расстройство памяти w) расщепление ногтей x) слабость памяти y) совместная работа [органов] z) удушье 3. Переведите клинические термины на латинский язык: раковая опухоль; специалист по опухолям; повышенный уровень памяти; нормальное пищеварение; лечение туберкулёза; кровотечение из носа; заострённая [форма] головы; опущение тонкой кишки; образование эритроцитов; кроветворение; нарушение [при выделении] мочи; застой лимфы; врач, лечащий голос; процесс регистрации пульса; опущение селезёнки; слёзотечение; слюнотечение; пупочная грыжа; желудочное кровотечение; нарушение совместной работы [органов]; прибор для измерения давления; повышенное давление; нарушение питания; слабость; зубной камень; расщепление губы; недостаток эритроцитов; нарушение в образовании хрящей; ненормальная мягкость головного мозга; расширение вен; разрыв сердца; уплотнение ногтей; сужение сосудов; боязнь воды; паралич глаза; склонность к судорогам; грибковое заболевание волос. 4. Объясните значение следующих клинических терминов: dyssomnia, desmurgia, kystosis, endocrinologus, hypodynamia, echocardiographia, chirurgia, oligokinesia, kinesitherapia, amnesia, narcosis, narcomania, dyspepsia, bradyphagia, aphonia, rhinophonia, haemopoēsis, eusphygmia, aplasia, nephrolithus, lithotripsia, phthisiater, menopausa, dysmenorrhoea, leucocytopoēsis, cardiorrhexis, osteodysplasia, coprostasis, proctorrhagia, phlebolithiasis, vasodilatatio, typhlectasia, staphyloschisis, haemophilia, onychomycosis, dysmorphophobia, thyreoprivus, oxyhaemometer, osteoporosis, angioparesis, atherosclerosis, otorrhoea, logorrhoea, meningocele, splanchnoptosis, blepharoptosis, plasmocytoma. Список № 8 Греко-латинские терминоэлементы по темам: сенсорная система, жизнь и смерть, характеристики отношения и количества Часть 1. Сенсорная система (органы чувств и чувства) Терминоэлемент Значение -acusia слуховые ощущения -aesthesia чувство, чувствительность, ощущение -geusia вкусовые ощущения kerat(o)- роговица (иногда: ороговение) op- / opt(o)- / optic(o)- -opia / -opsia 1) зрение, зрительный, зрительное восприятие 2) глаз 3) зрительное исследование (под микроскопом) Запомните термины: hyperopia – гиперопия, дальнозоркость myopia – миопия, близорукость biopsia – биопсия, микроскопическое зрительное исследование кусочка ткани или органа, вырезанного из живого организма phac(o)- -phakia хрусталик phot(o)- свет Часть 2. Жизнь и смерть Терминоэлемент Значение anthrop(o)- человек bio- жизнь, жизненные процессы dem(o)- -demia относящийся к народу, населению gen(o)- -geněsis / -genesia / -genia рождение, развитие, генезис, происхождение -genus 1) порождённый чем-то 2) порождающий что-то nat(о)- -natus относящийся к рождению necr(o)- омертвение, относящийся к трупу neo- новый, молодой -organismus организм, живое существо (животное или растение) physi(o)- 1) природа, природные свойства 2) жизненные процессы phyt(o)- растение thanat(o)- смерть zo(o)- / *zoon- животное Часть 3. Характеристики отношения и количества Терминоэлемент Значение all(o)- другой, иной аut(o)- 1) сам, само-, собственный 2) автоматический di- / bi- два, двойной Запомните термин dichotomia – дихотомия, раздвоенность, разделение надвое, деление на две части hemi- / semi- полу-, половинный, односторонний heter(o)- неоднородный, различный, отличный от другого, инородный home(o)- / hom(o)- 1) сходный, одинаковый, тождественный 2) однородный mon(o)- один, единственный pan- / pant(o)- всё, весь, целиком Запомните термин panacea – панацея, «лекарство от всех болезней» pseud(o)- ложный, мнимый tri- три, тройной xen(o)- чужой, чужеродный Часть 4. Дополнительный блок: употребительные клинические термины на латинском языке Термин Значение caecĭtas, ātis f слепота cataracta, ae f катаракта daltonismus, i m дальтонизм *exĭtus letalis смертельный исход *facies hippocratica «гиппократова маска» (типичное лицо умирающего) glaucoma, ătis n глаукома *muscae volitantes «летающие мушки» (дефект зрения) suicidium, i n самоубийство surdĭtas, ātis f глухота surdomutitas, ātis f глухонемота Задания: 1. Выучите клинические терминоэлементы из списка № 8. Переведите их на родной язык. 2. Напишите клинические термины по-латински. Найдите соответствие между клиническим термином и его определением: 1) аллергия 2) аллергоз 3) аллопластика 4) анестезия 5) аутолиз 6) биопсия 7) гематоген 8) гемикрания 9) гемипарез 10) гетеротрансплантация 11) гиперопия 12) дихотомия 13) зооноз 14) лактогенез 15) миопия 16) моноплегия 17) некроз 18) неоартроз 19) неонатология 20) неоплазма 21) неофобия 22) панацея 23) панплегия 24) физиология 25) фитотерапия 26) хлоропсия a) аллергическое заболевание b) близорукость c) болезнь [человека, вызванная] животными d) боязнь [всего] нового e) восстановительная пластическая хирургическая операция [по исправлению деформаций с использованием тканей] другого [человека (или материалов неживотного происхождения)] f) [головная боль, охватывающая] половину черепа (мигрень) g) дальнозоркость h) зрение [в оттенках] зелёного i) иная реактивность [организма] j) лекарство от всех болезней k) лечение растениями l) микроскопическое исследование [кусочка ткани или органа, вырезанного из] живого [организма] m) наука о [нормальных] жизненных процессах n) наука о новорождённых o) новообразование p) образование молока q) омертвение r) отсутствие чувствительности s) паралич одной [конечности] t) пересадка [человеку органов или тканей] от животного (буквально: пересадка инородного) u) полный паралич (буквально: паралич всего) v) порождённый кровью / порождающий кровь w) процесс [образования] нового сустава [в нетипичном месте] x) разделение надвое [на две одинаковые части или ветви] y) самораспад [клеток и тканей в организме] z) частичный паралич [одной] половины [тела] 3. Переведите клинические термины на латинский язык: лечение природными свойствами, боязнь смерти, грыжа хрусталика, нарушение вкусовых ощущений, специалист по новорождённым, происхождение человека, пересадка [тканей от одного человека] другому, омертвение мышечной [ткани], лечение [впрыскиванием] собственной крови, восстановительная операция роговицы, ложное белокровие, пониженные слуховые ощущения, паралич [одной] половины [тела], паралич одной [мышечной группы], боязнь одиночества, увеличение количества моноцитов, воспаление всего глаза, размягчение хрусталика, расстройство цветного зрения, воспаление всех [слоёв стенки] сердца. 4. Объясните значение следующих клинических терминов: anthropologus, anaesthesiologia, hemispasmus, monophthalmia, hypaesthesia, hyperacusia, photophobia, keratotomia, neonatus, panplegia, autophagia, pandemia, epidemia, pseudoanaemia, dichiria, xenophobia, xenoplastica, bidactylia, hemiopia, iatrogenus, cancerogenesis, pseudoarthrosis, hemihyperhidrosis, photokeratoscopus, dermatozoonosis, allomyelotransplantatio. Список № 9 (дополнительный) Латинские прилагательные, применяемые для образования составного клинического термина Обратите внимание, что клинический термин может иметь при себе определение, согласованное и несогласованное. Согласование происходит по тем же правилам, что изучались в разделе анатомической терминологии: выбирается нужная родовая форма прилагательного в соответствии с родом определяемого слова. Например: bronchitis acuta ‘острый бронхит’ bronchitis, itidis f+ acutus, a, um: слово bronchitis женского рода, поэтому из словарной формы прилагательного мы выбираем форму тоже женского рода – acuta. abruptus, a, um – внезапный acquisĭtus, a, um – приобретённый acūtus, a, um – острый allergicus, a, um – аллергический bacterialis, e – бактериальный benignus, a, um – доброкачественный calculosus, a, um – калькулёзный, вызванный камнями chronicus, a, um – хронический cingens, ntis – опоясывающий (о боли) comatosus, a, um – бессознательный / коматозный combinatus, a, um – комбинированный / сочетанный compensatorius, a, um – компенсаторный complicatus, a, um – осложнённый concomĭtans, ntis – сопутствующий congenĭtus, a, um – врождённый congestīvus, a, um – застойный conquassans, ntis – приступообразный contagiosus, a, um – заразный deformans, ntis – деформирующий / искривлённый diffūsus, a, um – диффузный disseminatus, a, um – рассеянный epidemicus, a, um – эпидемический exsudatus, a, um – выпотный / экссудативный falsus, a, um / spurius, a, um – ложный febrīlis, e – лихорадочный focalis, e – фокальный / очаговый fulmĭnans, ntis – молниеносный / скоротечный functionalis, e – функциональный gangrenosus, a, um – гангренозный hereditarius, a, um – наследственный incarnatus, a, um – вросший infantĭlis, e – инфантильный / детский infectiosus, a, um – инфекционный, заразный / заражающий inflammatorius, a, um – воспалительный insipĭdus, a, um – несахарный (о диабете) (in)stabĭlis, e – (не)стабильный / (не)устойчивый juvenīlis, e – ювенильный / юношеский latens, ntis – латентный / скрытый lentus, a, um – медленный / медленнодействующий localis, e – местный malignus, a, um – злокачественный medicamentosus, a, um – лекарственный mobĭlis, e – подвижный / блуждающий multiformis, e – многообразный, наблюдаемый во многих формах multĭplex, ĭcis – многочисленный / множественный normalis, e – нормальный / обыкновенный oblitěrans, ntis – облитерирующий / закупоривающий obtūsus, a, um – приглушённый / тупой (о боли) permānens, ntis – постоянный praecox, ŏcis – ранний praesenīlis, e – возрастной primarius, a, um – первичный purulentus, a, um – гнойный recurrens, ntis – возвратный respiratorius, a, um – дыхательный sanatus, a, um – оздоровлённый / выздоровевший secundarius, a, um – вторичный senīlis, e – старческий spasmaticus, a, um – судорожный / спазматический totalis, e – тотальный / общий / полный toxicus, a, um – токсический / ядовитый traumaticus, a, um – повреждённый / травматический ulcerosus, a, um – язвенный varicosus, a, um – веноузловой / варикозный viralis, e – вирусный vulgaris, e – обыкновенный / обычный Задания: 1. Напишите следующие клинические термины на латинском языке, объясните их значение: анамнез, гипоксия, эндокринология, диссинергия, фагоцит, асфигмия, миастения, мнемастения, дистрофия, тромбоцитопения, гемофилия, остеопороз, диарея, склеродермия, галактостаз, наркомания, брадикинезия, олигоменорея, бронхостеноз, гидроцеле, блефароптоз, бронхоэктаз, онихомикоз, дисморфофобия, дистония. 2. Переведите клинические термины на латинский язык: аллергический ринит, бактериальный вагиноз, блуждающая селезёнка, варикозный тромбофлебит, вирусный гепатит, возвратная пневмония, возрастной склероз, врождённая анемия, вторичный гонартроз, гангренозный бурсит, гнойный менингоэнцефалит, деформирующий эндоартериит, диффузный гепатоз, доброкачественная лимфома, застойный бронхит, калькулёзный холецистит, латентная шизофрения, ложная полиодонтия, медикаментозная гипотония, многообразная патология, множественная миелома, наследственный артроз, неустойчивая психопатия, облитерирующий тромбангиит, осложнённый пневмоторакс, острый лейкоз, очаговый туберкулёз, первичная адентия, респираторный микоплазмоз, старческая ангиома, травматическая энцефалопатия, функциональная аритмия, хронический гломерулонефрит, хронический тонзиллит, экссудативная энтеропатия, эпидемический паротит, юношеский спондилоартрит, язвенный дуоденит. 3. Объясните значение выделенных клинических терминов из задания 2. Подготовка к Контрольной работе № 4 Чтобы успешно написать контрольную работу № 4, вы должны знать списки клинических терминоэлементов № 1 – № 8 и правила построения клинического термина. Образец Контрольной работы № 4 Вариант 1 Продемонстрируйте умение составлять и использовать клинические термины на латинском языке, необходимые в вашей профессиональной деятельности 1. Объясните значение терминов: lymphadenitis, cardiopathia, pyelectasia, geriater, hyperglykaemia, erythropoësis, phlebographia, cystopexia, hysterectomia, panplegia. 2. Допишите термины: боязнь (громких) звуков – acustic… наложение шва на ухо – ot… опущение кишечника – enter... замедленное глотание – …phagia самораспад – auto… 3. Составьте термины со значением: лечение [с помощью] растений, желудочное кровотечение, наука [о заболеваниях] нервной [системы], инструментальный осмотр глаз, нарушение [в выработке] жёлчи. Задания для тренировки: 1. Напишите клинические термины по-латински и объясните их значение: пневмоторакс, цитология, лейкемия, амнезия, лейкоцитоз, физиология, кардиолог, гематома, отит, стоматология, гематолог, педиатрия, токсикоз, энцефалит, дерматолог, невралгия, анемия, артроз, холецистит. 2. Переведите клинические термины на русский язык: atonia, dysergia, bradyphagia, acrocyanosis, hyperthermia, meningitis, microcephalia, neurosis, phlebolithus, pyodermia, rhinoscopia, toxicologus, uraemia, psychiatria, polyarthritis, osteogenesis, oligodactylia, myoma, erythrocytus, dynamometria, allergia, gastralgia, hydrocephalia, erythrocytosis, macroglossia, nephrolithus, proctorrhagia, rhinoplastica, toxicosis, glossoptosis, psychiater, osteonecrosis, phlebogramma, angiectasia, hysteropexia, physiotherapia, glossoplastica, cholecystostomia, dysuria, acheilia, asphygmia, cheilorrhagia, dystrophia, gastrectasia, hyperkinesia, polydactylia, myoplegia, oncogenesis, rhinolithus, laparotomia, rhinopathia, stomatoscopia, pneumotomia, orthognathia, oligokinesia, neuroma, myelographia, microglossia, meningocele, mycosis. 3. Переведите клинические термины на латинский язык: кровотечение из губы, водянка головного мозга (буквально: вода в голове), наложение шва на нерв, воспаление языка, снимок верхней челюсти, отвердение вен, лечение очень высокой температурой (буквально: жаром), отсутствие голоса, операция по восстановлению [формы] века, белокровие, удаление щитовидной железы, боязнь одиночества, наука о внутренних органах, расстройство пищеварения, инструментальный осмотр полости рта, отсутствие глотания, мышечная боль, воспаление серого [вещества] спинного мозга, боязнь отравления, опущение почки, повышенное давление, наука [о заболеваниях] женщин, отсутствие силы, кровотечение из носа, грыжа желудка, уплотнение кожи, наличие ядовитых веществ в крови, воспаление кожи, наука о жизни, заболевание почек, измерение силы, увеличение количества белых кровяных телец, опухоль костной [ткани], наука о [болезнях желёз] внутренней секреции. |