Современная разговорная лексика. Современная Разговорная Лексика
Скачать 0.52 Mb.
|
Современная Разговорная ЛексикаЭтот интенсивный курс английской разговорной речи предназначен для самостоятельной работы изучающих английский язык в течение 7–9 месяцев 120 или 240 минут в неделю по программе Advanced Beginning Level и Adult Beginning Level Курсов Английского Языка “Complex Systems in Education”. Он представляет собой вторую составную часть Единого Комплекса Развития Разговорных Навыков (Speech Skills Development). Задания предназначены для желающих освоить и закрепить навыки реального разговора на английском языке, понимания речи собеседника, отработать умение отвечать на заданные вопросы, правильно задать вопрос, уметь высказаться. Данный курс не содержит объяснений грамматических структур. Для выяснения возникающих в ходе работы вопросов теоретического характера следует обращаться к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»1, ежегодно распространяемому среди Учащихся Курсов Complex Systems. В этих заданиях содержится незначительное количество незнакомых слов, которые следует искать по словарю. Рекомендую Англо–русский словарь в трех томах академика Апресяна. Данное пособие, рассчитано на 20 академических часов работы в классе и на 40–65 академических часов домашних занятий. Ваше пособие состоит из 6 частей:
Каждая из этих частей, состоит из текстов диалогического характера, речевых образцов с переводом на русский язык и комбинированные (русско–английские) диалоги для активизации тематической лексики и речевых моделей. 6 текстов диалогического характера построены на разговорной лексике и являются тематическими диалогам. Каждый тематический диалог имеет целью дать представление о том, как может проходить беседа по заданной теме в определенных условиях (дома, в деловой обстановке, на борту самолета и т.д.). Речевые образцы являются лексико-грамматическими моделями, охватывающими практически всю нормативную грамматику английского языка. Они распределены равномерно (примерно по 5 речевых образцов на каждый тематический диалог) и снабжены переводом на русский язык. Комбинированные (русско-английские) диалоги предназначены для перевода, воспроизведения и импровизации на заданную тему. Желаю удачи! Часть I – “Семья” Part I – “Family” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»2. Выучите диалоги наизусть. – Your name is George Scott, is not it? – Yes, it is. I am an electronic engineer. I live and work in New York. And what is your name? – My name is Peter Brook. I am an editor. I live and work in San Francisco. – You are married, are not you? – Oh, yes. I am married and I have got two daughters. – What a coincidence! I have got two daughters, too: Helen and Mary. What are your daughters’ names? – They are Susan and Jane. Susan is ten years old and Jane is eight. They both go to а private school. Do your daughters go to school? – Not yet. Helen is five years old and Mary is three. – They are at home, are not they? – Sure. My wife Joan does not work now. She runs the house and looks after the children. Emily is the name of my wife. She is a designer. She adores her trade and dreams of going to her office again. But she cannot for the time being. – It is only natural. Nowadays very few women are satisfied with being housewives. My wife whose name is Nancy is а teacher of Russian. She works at а college. – Do you have any brothers or sisters? – Unfortunately not. I am the only child in the family. I have got a cousin who lives in Chicago. We are on friendly terms. – I have got а sister. She is much younger than I am. She lives with our parents in Los Angeles. I have seen very little of her late. – Los Angeles is а beautiful city. My aunt lives there and I visit her from time to time. – It is а long time since I went to Los Angeles. – Too bad! Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 64. I want you to get acquainted with my brother. He wants me to leave for London one of these days. They want us to translate three articles into English. I would like my son to become а lawyer. She would like them to invite her to dinner. Do you want me to tell the truth? Does he want you to make а report? Does she want Peter to be promoted? Would you like me to show you around? Would you like Helen to join us? 65. I saw you leave the house. He saw me enter the room. He heard her sing. They heard us shout at each other. They noticed Peter run round the corner. Did you see them take bus 10? Did he see me get off the bus? Did she hear us singing? Did they hear you shout at Ann? Did you notice him look at you? 66. Her words made me angry. His speech made us happy. Who made you do it? What makes him get up so early? Why do you make everybody so nervous? Who allowed you to take my books? Why do you allow your daughter to go to bed so late? I do not allow anybody to use my car. I do allow to nobody to use my car. He does not allow us to watch TV in the morning. What do you make everybody so nervous? Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 64. Я хочу, чтобы вы познакомились с моим братом. Он хочет, чтобы я поехал в Лондон на днях. Они хотят, чтобы мы перевели три статьи на английский язык. Мне бы хотелось, чтобы сын стал юристом. Она бы хотела, чтобы они ее пригласили на обед. Вы хотите, чтобы я сказал правду? Он хочет, чтобы вы сделали доклад. Она хочет чтобы Петра повысили по службе? Хотели бы вы, чтобы я вам показал достопримечательности? Хотели бы вы, чтобы Елена к нам присоединилась? 65. Я видел, что вы вышли из дома. Он видел, что я вошел в комнату. Он слышал, как она пела. Они слышали, как мы кричали друг на друга. Она заметила, что Петр побежал за угол. Вы видели, как они садились на 10-й автобус? Он видел, как я сошел с автобуса? Она слышала, как мы поем? Они слышали, как ты кричишь на Анну? Вы заметили, что он на вас смотрите 66. Ее слова меня разозлили. Его речь осчастливила нас. Кто вас заставил сделать это? Что его заставляет так рано вставать? Почему вы так всех нервируете? Кто вам разрешил брать мои книги? Почему вы разрешаете дочери ложиться спать так поздно? Я никому не разрешаю пользоваться моей машиной. Он не разрешает нам смотреть телевизор утром. Пожалуйста, разрешите мне вам помочь. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Your name is Mary Bright, is not it? – Нет, меня зовут Анна Блэк. Я машинистка. Живу и работаю в Вашингтоне. А вас как зовут? – My name is John Miller. I am an architect. I live and work in Boston. Are you married, Ann? – Нет, я еще не замужем. Мне девятнадцать лет. Я живу с родителями. Мой отец художник, а мать – домохозяйка. А вы женаты? – Yes, I am. I have а wife and two sons. My wife is a sociologist; my sons go to school. – У вас есть родители? – Да. Они живут в Германии. Отец работает в фирме по производству мясных продуктов, а мать – домохозяйка. – What is her name? – Her name is Emily Snow. She is sixty years old. She loves me very much. – Вы часто навещаете своих родителей? – Нет. Один или два раза в год. Это очень плохо, не так ли? – I fully agree with you. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Я знаю, что у вас три сестры. Где они живут? – My elder sister Carolina lives in Detroit. My younger sister Virginia lives works in New York. Lucy lives with our parents in Los Angeles. – У меня тоже есть сестры. Но одна из них живет в Европе, а другая в Австралии. Я очень редко их вижу. – It is а pity you very seldom see them. It makes you unhappy. Am I right? . – Конечно. Мне бы хотелось видеться с ними чаще. – Do not you want to go to Australia? – Очень хочу. У меня много работы и я не могу себе это позволить. Word list
Часть II – “Внешность и Характер” Part II – “Appearance and Character” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»3. Выучите диалоги наизусть. – Have you seen our new computer programmer? – Not yet. Why? – She is a very pretty girl. – Really? – She is tall, slim and I would say she has a very good figure. Her long hair is fair. Her eyes are blue. She has a snub nose and full lips. – What is her name? – Constancy Ritzwater. She is about thirty years old. – Is she married? – That is what I would like to find out. – What kind of person is she? – She has been working here for about two weeks. They say she is qualified for the job, has good manners, very reserved and efficient. – I see… Is Bob Madison her chief? – Exactly. Do you know him? – He is a friend of mine. I have been on friendly terms for about ten years. – What do you think of him? – Bob is а nice guy. He is very honest and just, well read and kind. Sometimes he is а bit stubborn. Nevertheless, he is pleasant to deal with. – He is a handsome man, is not he? – Sure. He is of middle height, neither slim nor stout. His hair is dark. He wears а beard and а moustache. He has large dark eyes, a straight nose and thin lips. – Is he married? – He is divorced. He has а son by first marriage. – Have you seen the Boy? – Of course. His name is Michael. He is nine years old. A very talented boy. He learns to play the piano and makes good progress. – I see. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 67. When did he wake up? – He woke up at seven. – How long had he been sleeping before he woke up? – For about eight hours. – When did he begin to study French? – А month ago. – How long had he been studying English before he started studying French? – For about five years. – When did you come to the station? – At five o’clock. – How long had you been waiting before the train came? – For half an hour. – When did it start raining? – At half past five. – How long had it been raining before you went out into the street? – For about an hour. – When did you learn to drive а car? – Four years ago. – How long had you been driving your father’s car before you bought а car of your own? – For about two years. 68. – Jane is playing tennis. – How long has she been playing tennis? – For an hour. – Peter is skating. – How long has he been skating? – For 45 minutes. – Mary is waiting for you. – How long has she been writing for me? – For 15 minutes. – I am translating an article. – How long have you been translating it? – For two hours. – The children are swimming. – How long have they been swimming? – For half an hour. 69. Thomas has left. – What had he been doing before he left? – He had been working. – Steve has left for Sweden. – What had he been doing before he left for Sweden? – He had been getting ready for the conference. – My son has entered the institute. – What had he been doing before he entered the institute? – He had been studying at school. – The Parkers have gone to the theatre. – What had they been doing before they went to the theatre? – They had been receiving guests. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 67. – Когда он проснулся? – Он проснулся в семь часов. – Сколько он спал до того, как он проснулся? – Около восьми часов. – Когда он начал изучать французский? – Месяц тому назад. – Как долго он изучал английский до того, как стал изучать французский? – В течение почти пяти лет. – Когда вы приехали на вокзал? – В пять часов. – Как долго вы ждали до того, как поезд пришел? – Полчаса. – Когда начался дождь? – В половине шестого. – Как долго шел дождь прежде, чем вы вышли на улицу? – Примерно час. – Когда вы научились водить машину? – Четыре года тому назад. – Как долго вы водили машину вашего отца прежде, чем вы купили себе машину? – Около двух лет. 68. – Джейн играет в теннис. – Как долго она играет в теннис? – Час. – Петр катается на коньках. – Как долго он катается на коньках? – 45 минут. – Мери ждет вас. – Как давно она меня ждет? –15 минут. – Я перевожу статью. – Давно вы ее переводите? – Два часа, – Дети плавают. – Давно они плавают? – Полчаса. 69. – Томас ушел. – Что он делал, прежде чем уйти? – Он работал. – Стив уехал в Швецию. – Что он делал, прежде чем уехал в Швецию? – Он готовился к конференции. – Мой сын поступил в институт. – Чем он занимался, прежде чем поступил в институт? – Он учился в школе. – Паркеры ушли в театр – Чем они занимались, до того, как ушли театр? – Они принимали гостей. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Ты хочешь познакомиться с Бобом Бейкером? – Well I do not know anything about him. What does he look like? – He is neither tall nor short, broad shouldered. He has dark eyes and dark hair. He wears spectacles. – Что он за человек? – He is very reserved, polite, energetic and professional. – Сколько ему лет? – I do not know exactly. I guess he is not more than thirty years old. – Он женат? – No, he is not and he has never been married. – Познакомь меня с ним. – All right. Tomorrow at seven sharp come to the dancing hall. – Я обязательно приду. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Я слышал, у вас новый начальник. Как он вам нравится? – I do not see much of him but can say that he has good manners and is qualified for the job. – Опишите его внешность. – He is tall, slim with an oval face, light eyes and a straight nose. He wears neither а beard nor a moustache. He is handsome. – У вас был случай с ним поговорить? – Of course. I must tell you he is very easy to deal with. – Мне приятно это слышать. Вам будет очень легко с ним работать. – I hope so. You are acquainted with him, are not you? – Нет, я его никогда не видел. – Why do you think it will be easy to deal with him? – Вы же сами сказали, что с ним легко иметь дело. – Yes, I did. Word list
|