Современная разговорная лексика. Современная Разговорная Лексика
Скачать 0.52 Mb.
|
Часть VI – “Деловой Визит” Part VI – “Business Call” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»13. Выучите диалоги наизусть. – Good morning! I want to see Mr. Manson. – Good morning! Have you made an appointment? – I am afraid not. If Mr. Manson looks at my visiting card, he will receive me… – All right. Wait а minute… This way, please. – Hello, Mr. Manson! – Hello, Mr. Bailey! Glad to see you. – I am pleased to meet you again. – Do sit down. What can I do for you? – I have come to make а proposition. – What kind of proposition are you going to make? – You know what firm I represent, do not you? – Sure. Unfortunately, we have never had the pleasure of doing any business with your firm. – That is true. I hope the situation will change for the better in the near future. – I am sorry. I do not quite get you. – Our firm has branches in Greece and Italy. Now we want to get in touch with your branch in Australia. We suggest that you act as our agents and handle the business there. – An excellent idea. May I know what the terms are? – If you agree to contact our firm, we shall discuss the terms. – My answer is positive. – I am sure we shall come to an understanding on that point. – You are not authorised to discuss the terms. Did I get you right? – Quite so. The purpose of my visit is to find out whether you agree to enter into an agreement with our firm. Now we can fix the date of discussing the matter in detail. What do you suggest? – The sooner the better. Let us make it early May. – As you say. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 163. What is his business? What is your line of business? What are his business hours? Mind your own business. Business before pleasure. Everybody’s business is nobody’s business. 164. We shall discuss the terms of payment. He wants to contact your boss. We have fixed an appointment for 10.30 a.m. The manager will consult you on а matter of business. Mr. Daily will handle the business. 165. I need а raincoat. Bess needs а true friend. My cousin needs а new car. The Parkers need а country house. Mary needs your help. 166. Jane does not need to be told twice. Peter does not need to be helped. Steve does not need to be asked about it. Helen does not need to be to be seen off. Susan does not need to be looked after. 167. You need not worry about it. You need not answer Ben’s question. You need not do it. Mr. Frake need not go to London. Mrs. Smith need not move to а new apartment. 168. You need not have made that remark. Jane need not have asked so many questions. Robert need not have declined the invitation. Mike need not have spoken about it. Ann’s son need not have gone away. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 163. Чем он занимается? Какая у вас специальность? В какое время он работает? Занимайтесь своим делом. Сначала дело, потом развлечения (Делу время, потехе час). Всеобщее дело – ничье дело (У семи нянек дитя без глаза). 164. Мы обсудим условия платежей. Он хочет связаться с вашим начальником. Мы назначили встречу на 10.30. Управляющий посоветуется с Вами по делу. Господин Дейли будет заниматься этим делом. 165. Мне нужен новый плащ. Лизе нужен верный друг. Моей двоюродной сестре нужна новая машина. Семье Паркеров нужен загородный дом. Мэри нужна ваша помощь. 166. Джейн не надо говорить дважды. Петру не нужна помощь. Стива не надо об этом спрашивать. Елену не надо провожать. За Сюзан не надо присматривать. 167. Вам незачем волноваться. Вам не надо отвечать на вопросы Бена. Вам нет необходимости это делать. Господину Фрейку не надо ехать в Лондон, Миссис Смит незачем переезжать на новую квартиру. 168. Вам не надо было делать это замечание. Джейн не надо было задавать так много вопросов. Роберту не надо было отказываться от приглашения. Майку незачем было говорить об этом. Сыну Анны не надо было уходить. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Какую фирму Вы представляете? – We represent а publishing house which is ready to establish business contacts with your firm. – Вы готовы представлять нашу фирму за рубежом? – Of course. He can be your representative in Spain and Finland. We can produce advertisements and distribute them among interested organisations. – Наша фирма может быть надежным партнером и выгодным покупателем. – We know it, that ю why we want to conclude а trade agreement. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Я пришел сделать предложение. – Very well. I know your firm. I am very sorry we have not had any contacts before. – Теперь у нас будет возможность заключить торговое соглашение. – What are the terms? – Надеюсь, условия будут выгодны и для Вас и для нас. – Could you tell me the details? – Это мы обсудим позднее. Я не уполномочен обсуждать это сейчас. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Вот моя визитная карточка. Я хотел бы поговорить с вашим управляющим. – Just а minute… This way, please. – Разрешите представиться господин Мортон. Моя фамилия Портер. Чарльз Портер. Я представляю фирму по производству пищевых продуктов. – Здравствуйте, господин Портер! Садитесь, пожалуйста. – I want to discuss the terms of the trade agreement. – Я вас слушаю. Word list
Часть I – “Путешествие Теплоходом” Part I – “A Boat Trip” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»14. Выучите диалоги наизусть. – The boat sails in fifteen minutes. – Let us hurry and find good seats. The boat is filling up very rapidly. – What is the seating capacity of the boat. – It accommodates 100 passengers. – Do you think there will be so many people on the boat today? – Yes, these boats are often filled to capacity on a nice day such as this. – The weather turned out so beautiful. Where shall we sit? – I suggest we go on the upper deck. We will have more fun there. – If it gets cold, we can go downstairs. Let us take these seats before somebody else does. – No sooner said than done. Here we are seated comfortably. The breeze is wonderful. The trip takes three hours. – Where are we going? – I am going to Greenwich. We arrive at one o’clock. – At what time does the boat leave Greenwich on the return trip? – At half past four. That gives us three and a half hours to spend there. – Does the boat go back the same day? – Yes, it does. We should arrive back at Westminster about eight o’clock. – We never go to bed before eleven o’clock or midnight, so will not be too late for us. – There goes the whistle. We are off on a pleasant trip. – The trip is delightful. I am sorry. I did not know of the trip yesterday. Otherwise, I would have prepared some delicious sandwiches to take along. – It does not matter. The food served on the boat is wholesome and the prices are reasonable. – Really? What a pleasant surprise! Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 169. The hotel can accommodate 500 guests. You must accommodate your plans to mine. Hotel accommodation was scarce during the Olympic Games. You must accommodate yourself to new ways of living in a strange country. Can you accommodate me with change for a $5 note (a five-dollar bill)? Can you accommodate me with change for a 5-pound note? 170. The Earth turns round the Sun. The day turned out a fine one. She turned out to be very talkative. Turn on the light, please! Turn out the radio, please! He has not yet turned up. The hot weather has turned the milk. 171. The trip was delightful. She must be careful. He is spiteful. Mary is beautiful. You have been helpful. 172. His advice is always wholesome. The food here is wholesome. Rob has a wholesome appearance. The morning exercise is wholesome. The surroundings are wholesome. Honey is wholesome. 173. The price is low. The price is dumping The price is high. The price is extremely high. The price is excessive. The price is reasonable. What is the price? Prices are going up. Prices are falling. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 169. Гостиница рассчитана на 500 человек. Вам надо приспособить свои планы к моим. Трудно было найти номер в гостинице во время Олимпийских игр. В чужой стране надо приспособиться к новым условиям жизни. Вы можете мне разменять 5 долларовую банкноту? Вы можете мне разменять 5 фунтовую банкноту? 170. Земля вращается вокруг солнца. День оказался прекрасным. Она оказалась очень разговорчивой. Пожалуйста, включи свет! Пожалуйста, выключи радио! Он еще не пришел. Из–за жары свернулось молоко. 171. Поездка была чудесной. Ей надо быть осторожной. Он злой. Мэри красивая. Вы мне очень помогли. 172. Его советы всегда полезны. Здесь здоровая пища. У Боба внешность здорового человека. Утренняя зарядка благотворно влияет на здоровье. Обстановка здоровая. Мед полезен. 173. Цена низкая. Цена заниженная. Цена высокая. Цена очень высокая. Цена чрезвычайно завышенная. Цена умеренная. Какова цена? Цены растут. Цены снижаются (падают). Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Когда отплывает пароход? – No idea. Let us consult the sailing schedule. – Следующий пароход отходит через полтора часа. – I am afraid it will be filled to capacity. – Вы правы. Погода прекрасная. Очень тепло. Будет много народу. – I suggest we should book our passage for the 12 o'clock boat. – Совершенно с вами согласен. Не беспокойтесь. Я возьму билеты для вас и для себя. – You are very kind. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – How did you like the trip? – Поездка была великолепная. Погода оказалась отличной. Я очень хорошо себя чувствовал на верхней палубе. – Same here. It is a pity Helen and John could not go. – Я тоже очень сожалею об этом. – Was it your first visit to Greenwich? – Да. Мне очень понравилось это место. Я надеюсь поехать туда еще раз. – We can do it next week. I will invite Helen and John. – Будем надеяться, что они не откажутся. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – How many guests does the hotel accommodate? – Я точно не знаю, но думаю, человек 800. – Can we get accommodation here? – Думаю, что да. Сколько дней вы хотите здесь пробыть? – Four days will be enough. – Мы сможем питаться в отеле? – Yes, the prices are very reasonable and the meals are wholesome. Word list
|