Современная разговорная лексика. Современная Разговорная Лексика
Скачать 0.52 Mb.
|
Часть II – “Праздники в США” Part II – “Public Holidays in the USA” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»15. Выучите диалоги наизусть. – Well, Martin we have walked so much this morning that I am very tired and hungry. Are not you hungry? – Yes, indeed. Walter, I think our long walk has given us a good appetite. – I suggest we go to this restaurant A friend of mine recommended it to me the other day. – The place looks nice and clean. I am sure we will enjoy our meal here. – Let us have chicken soup with rice. Shall we? – All right, a plate of hot soup will do me good. I feel a little chilly just now. – Please pass the salt, Martin. Here comes the waiter again. What shall we order next? – I will have veal chops with French fried potatoes. I have not eaten chops for a long time. – I will follow suit. What shall we take for dessert? – It is up to you. – I suggest black coffee and cognac. That will be all. – I hope we will not have to wait very long. I have an appointment with my doctor at half past one. – That reminds me. I must call up Dr. Frank, my dentist. One of my teeth has been bothering me lately. – Look! The waiter is coming with our order. Our veal chops look appetising. What time is it now, please? My watch is a little fast, It is two o’clock. – I must hurry then. I hate being late for an appointment. Excuse my haste. It was a pleasure to spend so much time with you. – The pleasure is all mine. May I call to see at your home next Sunday afternoon? – Certainly, my family will be glad to see you. – Till Sunday then. – Good–Bye. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 174. Henry demands that you should tell him everything. The manager demanded all those present should go to room 101. Martin demands we give him all the money. The prisoner demanded a trial. The letter demands an immediate answer. 175. My watch is a little fast. Your watch is slow. Ann’s watch is right. Peter’s watch is ten minutes slow. Susan’s watch is three minutes fast. 176. I feel chilly. Robert feels guilty. Ann feels well. Jane feels helpless. George feels awkward. 177. You will not have to wait long. James will not have to make a speech. John will not have to pick them up. Henry will not have to get up early. Ann will not have to cook dinner. 178. Take what you like. He took the house for a year. Take the letter to the post. Will you take tea or coffee? Who has taken my pen? Take care what you say. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 174. Генри требует, чтобы Вы ему все рассказали. Управляющий требует, чтобы все присутствующие перешли в аудиторию 101. Мартин требует, чтобы мы ему отдали все деньги. Заключенный потребовал судебного процесса. На это письмо надо немедленно ответить. 175. Мои часы немного спешат. Ваши часы отстают. Часы Анны точные. Часы Петра отстают на десять минут. Часы Сюзан спешат на три минуты. 176. Я продрог. Роберт чувствует себя виноватым. Анна хорошо себя чувствует. Джейн чувствует себя беспомощной. Георг чувствует себя неловко. 177. Вам не придется ждать долго. Джеймсу не придется выступать. Джон не должен бьет за ними заезжать. Генри не придется рано вставать. Анне не придется готовить обед. 178. Возьмите, что хотите. Он снял дом на год. Отнесите письмо на почту. Вы возьмете чай или кофе? Кто взял мою ручку? Следите за тем, что говорите. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Где наши гости? – They are in room 112. – Управляющий требует, чтобы вы выступили. – I would if I could, but I cannot. – В чем дело? – Walter wants to make a speech. – Боюсь, что он будет себя неловко чувствовать. – It cannot be helped. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Do you like the place? – Да. Очень чисто и красиво. Я уверен, что мы получим удовольствие от прогулки. – You have said it. I have been here many times and I always enjoy my stay here. – Я проголодался. А Вы? – Same here. I suggest we have lunch at that restaurant. – The cuisine is excellent there. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Где вам хочется сесть? – Let us sit down at that table at the window. – Я не против. Я предлагаю взять телячьи отбивные, салат и кофе. – I have not had veal chops for a long time. What shall we drink? – Я предлагаю сухое или полусладкое вино. – Fine. Here is the waiter with our veal chaps. They look appetising. – Это фирменное блюдо в этом ресторане. – What time is it by your watch? – Половина третьего. – I hope, we shall finish lunch by three. I must hurry: I have made an appointment with my dentist far half past three. – Не волнуйтесь. Вы не опоздаете. Word list
Часть III – “В Кино” Part III – “Going to the Movies” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»16. Выучите диалоги наизусть. – Shall we see a film this evening? – That would be delightful. I have not seen any films for many weeks. – There are several movies in my neighbourhood which show the latest pictures. – Let us consult the newspaper to see what movies are being shown in town. – A splendid idea. – At the nearest cinema house they show a film which is considered the best film of the year. – My wife and I have already seen it. We enjoyed it immensely. – Here is a good programme. They show two main pictures, a French film and an American. I do not think you have seen them. – I have seen neither of them. Shall we be able to obtain seats? That movie house is always full. – Seats are not reserved at that movie house, but I am sure we shall be able to get in. Most likely we will have to wait for stall seats. Shall we buy balcony seats, if stall seats are not available? – Please do not. I have seen a film from the balcony. It is too far from the screen. You know my eyesight is rather poor. I wear glasses. – The movie starts in ten minutes. There are many comfortable seats in the foyer. We can wait there and enjoy a cigarette in the meantime. After the picture ends there will be many vacant seats. Dialogue No 2 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка». Выучите диалоги наизусть. – Well, what do you think of the films? – I enjoyed both of them. In the French film the actors spoke English with a slight French accent. The acting was faultless. The plot of the English film was extremely interesting. – You have said it. I was carried away by the plot, so I did not see any faults. – I liked the newsreel. Actually I had a lovely evening. – Thank you for a pleasant evening. I am planning to go to the opera house with you in the near future. – I am all for it. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 179. Why are you so angry? Steve is angry with you. I got angry when you said it. Helen spoke in an angry voice. I heard the news announced. Ann saw the patient examined. The girl heard the fact mentioned. Mr. White was watching the picture hung. 180. The book is considered to be a best–seller. The play is considered the worst play of the year. The man is considered the most qualified engineer. Steve is considered one of the most experienced agronomists. Bess is considered to be very professional. 181. Do not call me John, please. The President called for negotiations. They called upon all the people to take part in the elections. Call me up as soon as you come home. Call in a doctor at once. 182. The acting was faultless. The child is helpless. Ann is very careless. Maggie is thoughtless. The woman is homeless. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 179. Почему вы так сердиты? Стив на вас сердится. Я рассердился, когда вы это сказали. Елена говорила сердитым голосом. Я слышал, как объявили новости. Анна видела, как осматривали пациента. Девушка слышала, как упомянули этот факт. Господин Уайт наблюдал, как вешали картину. 180. Эта книга считается бестселлером. Эту пьесу считают самой плохой пьесой года. Этот человек считается самым квалифицированным инженером. Стив считается одним из самых опытных агрономов. Лиза считается очень хорошим специалистом. 181. Пожалуйста, не называй меня Джоном. Президент призвал к переговорам. Они призвали всех людей принять участие в выборах. Позвони мне, как только придешь домой. Позовите доктора немедленно. 182. Игра была безукоризненна. Этот ребенок беспомощный. Анна очень беззаботна. Мэри беспечная. Эта женщина бездомная. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Who are you waiting for? – Я жду Петра и Мартина. Они оба опаздывают. – Are you going to see a new film? – Да. Я уже купил билеты. – Is the film worth seeing? – Он считается лучшим фильмом года. – I would like to see it. Do you think I will be able to obtain a ticket? – Я уверен в этом, Если не хочешь ждать места в партере, возьми билет на балкон. – I would better wait for the seat in the stalls. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Как вам понравились фильмы? – I enjoyed neither of them. The plot is very primitive, the acting is poor. Do not you think so? – I do not share your opinion. I enjoyed the first film. The leading lady was charming. I was carried away by the plot. The other film is weaker. – О вкусах не спорят. – Это верно. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Почему Вы не пригласили ни Сюзан, ни Анну? – The trouble is I could not get in touch with them. – Я очень сожалею об этом. Я хотел с ними повидаться. – I wish had invited them. – Не огорчайтесь. В следующий раз мы обязательно их пригласим. – I hope so. – Я им позвоню заранее. Мы договоримся о встрече. – It will be very nice of you. Word list
|