Современная разговорная лексика. Современная Разговорная Лексика
Скачать 0.52 Mb.
|
Часть III – “Рабочий День” Part III – “Working Day” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»4. Выучите диалоги наизусть. – Donald, you look so tired. You do not feel well, do you? – It is not that. I am tired. I need а rest. – Take а holiday. – I cannot do it now. We have got а lot of work to do. – Excuse my curiosity what do you usually do at your office? – You'd better ask me what I do not do at my office. As soon as I come to my office I have to answer telephone calls, sign documents, participate in the talks, discuss the terms of the agreements, send letters and telegrams and do many other things. – How long does you working day last? – It depends… I come to my office at а quarter to nine and at 5 p.m. our working day is over. But if we have got many things to do, we stay there until everything is done. – I see. I suppose, you have got а break for lunch. – Sure. At 11 p.m. we have got а break for lunch which lasts for an hour. – Do you sometimes go on business trips? – Our employees go to various cities and towns in this country and abroad. – Have you been abroad? – Yes, several times. I have already been to Canada, Australia and Germany. –. Have you been to the USA? – Not yet, I am planning to go there next year. And you, have you been to the USA? – Yes, I returned from the USA last month. I spent а fortnight there and visited New York, Washington, Boston, and Chicago. – Was it а business trip? – Sure, it was. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 70. Martin says he has hurt his leg (Present Indefinite – Present Perfect). Martin said he had hurt his leg (Past Indefinite – Past Perfect). Helen asked if our offer had been accepted. Carol wondered if we would accept Gerald’s plan. The manager said we would accept Gerald’s help. Helen said she was ashamed of her friend’s behaviour. 71. I will stay here until everything is done. He will wait until Betsy finishes her work. Mary will interfere with your plans if she knows what you are going to do. Bob will switch off the TV–set if it interferes with his work. Please, wait until the chief finishes his speech. 72. Do not enter the hall. The film is being shown. Do not speak so loudly. We are being listened to. Wait a minute. The table is being laid. Can I read the article? Unfortunately, no. It is being typed. Does he understand that he is being laughed at? We must hurry. We are being waited for. Has the plan been accepted? Not yet. It is being discussed. 73. You’d better ask your brother what to do. You’d better call stay at home and have a rest. You’d better call up Ruth and invite her to the theatre. You’d better accept their suggestion. You’d better get ready to the departure. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 70. Мартин говорит, что он ушиб ногу. Мартин сказал, что он ушиб ногу. Елена спросила, приняли ли наше предложение. Кэрол поинтересовалась, будет ли план Джеральда принят. Управляющий сказал, что мы воспользуемся помощью Джеральда. Елена сказала, что ей стыдно за поведение своей подруги. 71. Я буду здесь до тех пор, пока все сделаю. Он подождет, пока Бетси закончит работу. Мери помешает вашим планам, если узнает, что вы собираетесь делать. Боб выключит телевизор, если он будет мешать его работе. Пожалуйста, подождите, пока начальник закончит свою речь. 72. Не входите в зал. Там показывают фильм. Не говорите так громко. Нас слушают. Подождите минутку. На стол накрывают. Можно прочитать статью? – Нет. Ее печатают. Он понимает, что над ним смеются? Нам надо торопиться. Нас ждут. План приняли? – Еще нет. Его обсуждают. 73. Вы бы лучше спросили брата, что делать. Вам бы лучше остаться дома и отдохнуть. Вам бы лучше позвонить Руфи и пригласить ее в театр. Вы бы лучше приняли их предложение. Вам бы лучше подготовиться к отъезду. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Как могли бы вы мне помочь? – I would if I could… I have got a lot of work to do. – Чем вы заняты? – I have got to answer a few business letters and translate two texts from English into Russian. – Сколько времени вам понадобится, чтобы это сделать? – It is hard to say. I believe I will be busy till the end of the working day. – В котором часу вы освободитесь? – I will be free at 6 o’clock in the evening. – Можно, я подвезу вас домой? – It will be very kind of you. – That is settled. Till 6 o’clock. – Good-bye. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Your colleague told me you have just returned from а business trip to Switzerland. Is it true? – Да. На прошлой неделе я приехал из Швейцарии. Я пробыл там два месяца. – Did you learn to speak French? – Я знаю несколько слов. Очень трудно научиться свободно говорить на иностранном языке за два месяца. – Do you really think so? – Да, когда я ехал в Швейцарию, я не знал ни одного слова по-французски. У меня был переводчик (an interpreter). Он отлично знает язык. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Послушай, Майк, для тебя есть записка. – Yes, what is it? – Эта записка от господина Миллера. Он звонил, когда тебя не было. – Thank you very much. Mr. Miller wants us to help him with the contract. – Мы можем это сделать? – I think so. I will have to talk it over with our chief. Is he in? – Да, но он очень занят. В данный момент он принимает представителей одной из иностранных фирм. Word list
Часть IV – “Квартира” Part IV – “Apartment” Dialogue No 1 Переведите на русский язык, используя Речевые Модели, данные ниже и, если потребуется, словарь. При возникновении вопросов по Грамматике, обращайтесь к разработкам по Грамматической теории английского языка и новому справочному пособию «Единый Грамматический Комплекс – Теория и Практика Английского языка»5. Выучите диалоги наизусть. – I hear you have moved to а new apartment, Steve. Is it true? – Yes, it is. One of these days we will arrange а housewarming party and I want you and your wife Carol to be present. – Thank you for the invitation. How do you like your new apartment? – It is very comfortable. It is a three-bedroom apartment with modern conveniences: electric stove and а lot of built-in cupboards. – On what floor is it? – Our apartment is on the tenth floor of а high–rise dwelling house. We have got two elevators which work round o’clock. – Is it far from the centre of the city? – Rather. It takes me about an hour to get to the centre by bus and by underground. If I drive a car, it takes me thirty minutes. – I see. Have you bought new furniture? – We have bought wall units, two armchairs and а new ice–box. We are planning to buy two carpets and а dining set. – Good luck! – Thanks. Are you going to move to а new apartment? – No, I am not. We have been living in our two–room apartment for about eight years and we do not want to move anywhere. – Your apartment is comfortable, is not it? – Yes, very. My wife arranged everything very nicely and I like it very much. We do not have much furniture, but we have got everything we need. – I am glad to hear it. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 74. I hate cooking meals. I hate shopping. I hate travelling by train. I hate being shouted at. I hate boasting. 75. Steve’s friend got angry. Uncle Charles got tired. Mary’s cousin got married. Peter’s sister got offended. Emily got surprised. 76. It seems to me you are ill. It seems to me he is right. It seems to us Bob got offended. It seems to them that I am surprised. It seems to everybody that she got angry. 77. Do you happen to know where the Parkers live? Do you happen to know what Tom is going to do? Do you happen to know with wham Ann has gone to London? Do you happen to know when the contract was signed? Do you happen to know on what floor their apartment is? 78. I wish you would believe me. I wish he would accept my suggestion. I wish he were more punctual. I wish she were more careful. We wished we had taken our umbrellas. We wished he had not interfered in our life. I wish it were summer now. I wish he had agreed to teach my son. I wish I could forget all about it. Speech Patterns Вам следует использовать следующие Речевые Модели для перевода диалогов. Эти Речевые Модели были отобраны на основе большого количества методического материала и являются наиболее распространенными выражениями и устойчивыми словосочетаниями современного Английского языка. Вам следует выучить их все наизусть. Перевод словосочетаний идет следом за каждой группой. 74. Ненавижу готовить пищу. Не люблю ходить по магазинам. Ненавижу путешествовать поездом. Ненавижу, когда на меня кричат. Не люблю хвастать. 75. Друг Стива разозлился. Дядя Чарльз устал. Двоюродная сестра Мери вышла замуж. Сестра Петра обиделась. Эмили удивилась. 76. Мне кажется, вы больны. Мне кажется, он прав. Нам кажется, что обиделся. Им кажется, что я удивлен. Всем кажется, что она разозлилась. 77. Вы случайно не знаете, где живет семья Паркеров? Вы случайно не знаете, что Том собирается делать? Вы случайно не знаете, с кем Анна уехала в Лондон? Вы случайно не знаете, когда контракт был подписан? Вы случайно не знаете, на каком этаже их квартира? 78. Жаль, что вы мне не поверите. Жаль, что он не примет мое предложение. Жаль, что он не пунктуален. Жаль, что она не очень осторожна. Мы сожалели о том, что не взяли зонтики. Мы сожалели о том, что он вмешался в нашу жизнь. Жаль, что сейчас не лето. Жаль, что он отказался обучать моего сына. Жаль, что я не могу забыть все об этом. Translation No 1 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Я слышал, вы собираетесь переезжать на новую квартиру. – Совершенно верно. – Когда Вы собираетесь переехать? – One of these days we will move to а three–room apartment with all conveniences. – На каком этаже ваша квартира? – It is on the seventh floor of а high-rise house. – Есть ли в доме лифт? – There are three lifts that work round o’clock. – Мусоропровод в квартире? – No, it is not. The garbage chute is on the staircase. – В каком районе этот дом? – The house is in а new district, which is far from the centre of the city. – Сколько времени надо добираться до центра? – It takes me twenty minutes to get to the centre by car. Translation No 2 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – В вашей квартире много мебели? – No, there is not. But we have everything that we need. – Новая квартира очень удобная, не так; ли? – Yes, it is. I like it very much. I want you to see my new apartment. Could you and your wife come to my place next Saturday? – Спасибо за приглашение. Мы обязательно придем. – We will be wailing for you at seven p. m. – Хорошо. Мы придем в 7 часов. Translation No 3 Переведите на английский язык, используя Речевые модели и активную лексику урока. Список незнакомых слов находится на последней странице этой части. – Ненавижу жаловаться. – Я тоже. ¦ – Мне кажется, вы не правы. – Я с вами не согласен. – Жаль, что вы так устали. – Не беда. – Жаль, что ваш брат так небрежен. – Он еще маленький. – Жаль, что вы не можете этого забыть. – Я никогда этого не забуду. – Дядя Том разозлился. – Неужели? – Мне кажется, Елена обиделась. – Я думаю, что нет. Word list
|