Главная страница
Навигация по странице:

  • Лидеры планируют

  • Водоснабжение и канализационная сеть могут вдохнуть

  • Акупунктурист Дэвид Мерсиер выступает на собрании в Ротари-клубе во время ленча

  • Человек отмечает 92-й день рождения

  • Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы. Справочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы Пер с англ. М. "Права человека", 1998. 152 с. Ббк 84. 7 Сша


    Скачать 0.96 Mb.
    НазваниеСправочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы Пер с англ. М. "Права человека", 1998. 152 с. Ббк 84. 7 Сша
    АнкорСправочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы.rtf
    Дата18.12.2017
    Размер0.96 Mb.
    Формат файлаrtf
    Имя файлаСправочник для журналистов стран Центральной и Восточной Европы.rtf
    ТипСправочник
    #12032
    КатегорияИскусство. Культура
    страница15 из 22
    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22

    Политика дирекции подвергается сомнению



    Не считая читателей, которые могли бы заинтересоваться материалом с таким заголовком, он никому ничего не говорит. Нельзя утверждать и то, что читатель знаком с предыдущими материалами по данной теме. Размер заголовка недостаточен, чтобы раскрыть основную идею статьи - что необоснованные обвинения в адрес дирекции школы прекратились.

    Приняв как аксиому, что заголовки увеличивают читаемость (даже если читаются только они), следует выбирать размер шрифта заголовков, которые соответствовали бы важности материала.

    Лидеры планируют



    Этот заголовок, существующий на все случаи жизни, может быть использован в нескольких материалах каждого выпуска. Беда в том, что и он ничего не сообщает. Какие лидеры? Планируют что? Заголовок должен содержать ключевые слова.

    Водоснабжение и канализационная сеть могут вдохнуть

    жизнь в торговый район Дюнкерка



    Выбор слов неподходящий. Словосочетание “вдохнуть жизнь” вряд ли подходит для заголовка, в котором упоминается канализационная сеть.
    Акупунктурист Дэвид Мерсиер выступает на собрании

    в Ротари-клубе во время ленча
    Заголовок демонстрирует несколько обычных промахов. В материале сообщается, что акупунктурист был гостем, неизвестным до этого в широких кругах. Поэтому его имя не слишком важно для заголовка. “Ленч” и “собрание” являются ненужными подробностями, так как о месте встречи сообщается. Убирайте неопределенности, экономьте место для точных, нужных слов.
    Человек отмечает 92-й день рождения
    Нельзя назвать заголовок неправильным, но он неинформативен и неинтересен. Лучшей приманкой для читателя было бы:
    В свои 92 Артур Саутард бодро смотрит в будущее
    Итак, избегайте ненужных слов и излишних подробностей, ищите оптимальную длину заголовка. Помните, что каждый заголовок должен “продать” материал.

    В редакционной спешке заголовкам часто не уделяется достаточного внимания. Это серьезная ошибка, от которой проигрывают материалы и в конечном итоге газета в целом. В высокопрофессиональной газете неудачные заголовки часто переписываются заново. И когда газета безупречна в заголовках, она обычно безупречна во всех отношениях.


    21

    Телерадиовещание:

    ясность в эфире
    Сокращенный вариант статьи из книги

    Джеймса Тлена Стовалла “Как писать

    для средств массовой информации”.

    Печатается с разрешения.
    Какие качества необходимы, чтобы достичь успеха, работая в системе телерадиовещания? Ответ прост - сообразительность, усердие, надежность и чувство языка.

    Хотя телерадиовещание является одновременно и звуковым и визуальным средством передачи информации, сценарий почти всего, что вы видите и слышите, будь то новости или развлекательные передачи (за исключением прямых трансляций, например спортивных соревнований), сначала пишется на бумаге. Эфирное время слишком дорого, чтобы полагаться на авось. Поэтому индустрии телерадиовещания всегда нужны были люди, умеющие писать ясно, кратко и точно.

    Всегда нужны журналисты, стремящиеся тщательно изучать темы своих материалов, понимать их достаточно хорошо для ясного изложения. Нужны журналисты, ничего не имеющие против упорного труда и переделывания материалов, если это необходимо. Особо ценится умение работать при жестких сроках сдачи материалов.

    Многие руководства по работе в системе телерадиовещания годятся и для работы в печатных средствах массовой информации, но есть несколько важных различий, которые мы рассмотрим ниже. Эти различия касаются критериев отбора новостей, характеристик языка и структуры материалов, а также стиля, в котором преподносится информация.

    Для телерадиожурналистов, как и для журналистов печатных средств массовой информации, наибольший интерес представляют события, касающиеся многих людей; выдающиеся личности, чьи имена часто мелькают в новостях; спорные злободневные вопросы; события, происходящие в стране; а также события, содержащие конфликт или элемент необычности.

    Тем не менее из-за возможностей и ограничений вещания в эфире телерадиожурналисты отбирают информацию для материалов несколько иначе, чем это делают журналисты газет. Вот несколько критериев, по которым обычно отбираются новости для эфира:

    Своевременность. Это качество информации для телерадиожурналиста значит гораздо больше, чем для репортера газеты. Цикл выхода газеты - день или несколько дней, цикл выпуска телерадио-новостей - час или даже меньше. Новости должны быть информацией последней минуты, особенно это касается радионовостей. Информация о событии, которое произошло больше часа назад, уже может оказаться устаревшей. Слушая информационное сообщение о каком-то событии, вы ожидаете самых свежих новостей, и это именно то, что телерадиожурналист обязан вам предоставить.

    Информация, а не объяснения. Телерадиожурналисты подбирают материалы, которые относительно просты и не требуют сложных разъяснений. Максимальная продолжительность телерепортажа - 2 минуты, более обычная - 20-30 секунд. Этого времени недостаточно для подробного объяснения сложной проблемы, но его хватит на то, чтобы дать слушателю или зрителю несколько фактов по существу. Конечно, если какая-то важная тема требует комментариев, без них не обойтись. Для журналиста это тест на профессионализм - необходимы практика и талант, чтобы свести суть сложного материала к нескольким простым, но емким предложениям.

    Воздействие аудио- и видеоматериалов. Телерадиожурналисты ищут такую информацию, которую можно проиллюстрировать аудио- и видеоматериалами. Видеосюжет о наводнении гораздо более красноречив, чем его словесное описание ведущим. Часто новости отбираются только по этому критерию, хотя сами по себе они могут и не заслуживать особого внимания. Такой подход является спорным, но тем не менее наличие аудио- и видеоматериалов остается одним из основных критериев отбора новостей для эфира.

    Требования к материалам. Пять вопросов газетной журналистики - кто, что, где, когда и почему - дополняются четырьмя правилами журналистики “эфирной”: правильность, ясность, краткость и колорит. Эти основные правила и определяют стиль материалов для эфира.

    Самое главное правило: все, что делает эфирный журналист, должно прежде всего работать на наиболее точное изложение событий.

    В силу приведенных выше критериев материалы для эфира имеют некоторые специфические черты, отличные от газетных. Отличается и их подготовка.

    Прежде всего это акцент на сиюминутность. Новости эфира есть информация последней минуты, и подаваться они должны соответственно. В газетных материалах может использоваться прошедшее время глаголов, новости для эфира предпочтительны в настоящем времени. Если материал в газете может начинаться, например, так:
    “Президент заявил вчера, что он поддержит предложение по увеличению налогов на заседании конгресса на этой неделе...” -
    то новость в эфире должна звучать иначе: “Президент заявляет, что он - за увеличение налогов...”
    Другая важная черта: материалы для эфира требуют разговорного языка. Даже самая понятная и простая газетная статья будет звучать неестественно, если ее читать вслух. Поскольку материалы для эфира предназначены для чтения вслух, их следует писать для ушей, а не для глаз.

    Самое главное - и самое сложное для начинающих - уметь формулировать мысли точно и кратко. Времени слишком мало, и оно не должно тратиться на лишние слова. Поэтому нужно много работать над упрощением и уплотнением материалов. Вот несколько советов, с помощью которых этого можно добиться.

    Избавляйтесь от всех прилагательных и наречий, кроме самых необходимых. Стройте материал на существительных и глаголах - это наиболее сильные слова.

    Избегайте употребления страдательного залога. Вы можете сказать, что собрание организации “было проведено” или что организация “проводит собрание”. Тележурналист выберет последний вариант, а хороший тележурналист заменит глагол: “организация встречается”.

    Используйте короткие простые предложения. Предложения различной длины и конструкции, украшающие и делающие более интересными материалы в газете, не подходят для эфира.

    Информация в теленовостях должна “выстреливаться” короткими, простыми предложениями.

    Ясность - абсолютное требование. Слушатель и зритель не могут перечитать материал, как это может сделать читатель газеты (хотя и газетным журналистам не следует на это рассчитывать). Новость в эфире должна восприниматься и быть понятной с первого прослушивания. Этого можно добиться, если использовать простые предложения и знакомые слова, отказаться от местоимений, повторять при необходимости имена собственные, не отделять друг от друга подлежащее и сказуемое. И самое главное в достижении ясности -хорошее знание и понимание материала.

    И последняя отличительная и важнейшая черта телерадиожурналистики - умение готовить материал в сжатые сроки. Если этого умения у журналиста нет- мир никогда не услышит его блестяще написанных, компактных, понятных материалов.

    1   ...   11   12   13   14   15   16   17   18   ...   22


    написать администратору сайта