Главная страница
Навигация по странице:

  • Стратагема "Цепи"

  • Искусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержания управления - Тарасов Владимир. Искусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержани. ТарасовВ. Искусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержания управления


    Скачать 1.26 Mb.
    НазваниеТарасовВ. Искусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержания управления
    АнкорИскусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержания управления - Тарасов Владимир.pdf
    Дата11.04.2017
    Размер1.26 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаИскусство управленческой борьбы. Технологии перехвата и удержани.pdf
    ТипДокументы
    #4704
    КатегорияЭкономика. Финансы
    страница25 из 28
    1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28
    -
    -
    ,
    Когда у кого то случаются неприятности или чей то союз рушится очень даже не
    ,
    исключено что это проделано самим же пострадавшим с целью ввести противника
    .
    в заблуждение
    Стратагема "Цепи"
    ,
    Смысл стратагемы заключается в побуждении противника имеющего сильное и
    , "
    ", многочисленное войско связать самого себя тем самым стать уязвимым при нападении
    ,
    , и таким образом погубить свои силы
    -
    ,
    .
    Вернемся к истории с флотом Цао Цао до того как его корабли запылали
    ,
    ,
    После того как Хуан Гаю удалось убедить Цао Цао в искренности своих намерений
    ,
    :
    Чжоу Юю нанес визит знаменитый стра тег Пан Тун предложивший свою помощь
    -
    -
    .
    ,
    Лучшее средство сокрушить флот Цао Цао поджечь его Однако река широка и
    ,
    .
    если мы подожжем один корабль другие легко ускользнут от огня Нам нуж
    "
    ".
    но воспользоваться стра тагемой Цепи
    ,
    ,
    Затем Пан Тун покинул лагерь Чжоу Юя и пожив некоторое время в уединении нанес
    .
    ,
    ,
    визит Цао Цао Тот наслышанный о военных талан тах Пан Туна встре тил его со
    .
    всей учтивос тью и попросил высказать свое мнение о подчиненном ему флоте
    -
    ,
    Стоянка вашего флота организована превосходно но здоровье воинов оставляе т
    , -
    .
    желать лучшего сказал Пан Тун

    ,
    ,
    Цао Цао с готовностью признал что его воины которые были уроженцами северных
    ,
    равнин плохо переносят местный климат и к тому же непривычны к плаванию по
    .
    воде
    -
    .
    ,
    Это можно поправить Свяжите ваши корабли прочными цепями и качка намного
    .
    .
    уменьшится Тогда ваши воины будут чувствовать себя гораздо лучше
    ,
    Цао Цао последовал совету Пан Туна после чего погрузил свою армию на корабли и
    ,
    начал переправу через Янцзы в условленном месте где его должна была поджидать
    .
    флотилия Хуан Гая
    ,
    ,
    Увидев корабль Хуан Гая с зеленой палаткой на носу Цао Цао совсем было поверил в
    .
    успех своего нападения и приказал направить флот прямо на середину реки
    ,
    Внезапно Хуан Гай поднял меч и его воины стали забрасывать корабли Цао Цао
    .
    , ,
    горящими стрелами В скором времени флот Цао Цао загорелся и поскольку корабли
    ,
    .
    были крепко связаны цепями огонь быстро уничтожил все силы Цао Цао Последний с небольшим отрядом всадников бежал на Север и с тех пор не помышлял о походе на
    .
    Юг
    ,
    -
    Надо сказать что гибель флота наблюдали с горы союзники Хуан Гая Лю Бэй и Чжугэ
    ,
    Лян опытная рука которого явно просматривается за происшедшим Как здесь не "
    "?!
    вспомнить о стратагеме Наблюдать за пожаром с другого берега
    ,
    Укрепление своих позиций нередко дается ценою потери гибкости и мобильности
    ,
    -
    ,
    ,
    и надо быть особенно осторожным когда кто либо побуждает нас по существу
    .
    заплатить именно эту цену
    "Бегство" - лучшая из стратагем
    ,
    , -
    Сохранять свои силы избегая открытого противостояния суть этой стратагемы
    Если победа противника неизбежна и сразиться с ним с приемлемым результатом уже
    ,
    : нет возможности то нужно
    -
    ;
    либо сдаваться
    -
    ;
    либо договариваться о мире
    - либо бежать
    -
    Сдаться означало бы потерпеть полное поражение

    -
    Переговоры о мире поражение наполовину
    Бегство же еще не есть поражение
    ,
    Избежать поражения крайне важно поскольку это в будущем позволит одержать победу
    .
    ,
    Вспомним обед Цао Цао и Лю Бэя Своевременно уронив палочки для еды на пол Лю Бэй
    "
    "
    .
    сумел убежать от опасной темы разговора
    ,
    ,
    Есть время одерживать победы но есть и время избегать поражений когда
    ,
    .
    мужество нужно не для сражения а для бегства
    Стратагема "Путешествие по петле"
    "
    "
    Мы уже упоминали стратагему Путешествие по петле в связи с моим уклонением от
    , более чем продолжительной поездки по районам республики Напомню что суть ее
    ,
    ,
    , сводится к тому чтобы присоединиться к человеку идущему в неверном направлении и
    ,
    "
    "
    , не пытаться его переубеждать Но выбирая наилучшую дорогу плавно и постепенно
    ,
    разворачивать его в обратном направлении Когда стратагема повторяется неоднократно она становится приемом
    ,
    ,
    ,
    .
    Царь был убежден что он корова забыв о том что он человек Поэтому он мычал и
    :
    обращался к окружающим с мольбой
    -
    ,
    Придите за мной заколите и употребите себе
    .
    на пользу мое мясо
    ,
    .
    Он ничего не ел отсылая обратно все кушанья
    -
    ,
    ,
    Почему вы не отведе те меня на зеленый луг где я мог бы пастись как полагается
    ?
    корове
    ,
    ,
    Так как он совсем перестал есть то исхудал до такой степени что превратился в
    .
    ,
    настоящий скелет Когда никакие методы лечения и лекарства не помогли на помощь
    .
    ,
    ,
    ,
    призвали Авиценну Он велел передать царю что придет мясник чтобы заколоть его
    .
    ,
    разделать мясо и отда ть его людям Когда больной узнал об этом он обрадовался
    .
    выше всякой меры и с нетерпением стал ждать своей смерти
    .
    ,
    В назначенный день Авиценна предстал перед царем Размахивая ножом он закричал
    :
    страшным голосом

    -
    ,
    -
    ?
    Где та корова которую я наконец то могу зарезать
    ,
    ,
    .
    Царь издал восхищенное мычание чтобы мясник знал где находится его жертва
    :
    Авиценна громко приказал
    -
    ,
    ,
    .
    Приведите скотину сюда свяжите ее чтобы я смог отделить голову от туловища
    ,
    ,
    ,
    ,
    Но прежде чем ударить ножом он пощупал как это обычно делают мясники
    ,
    :
    насколько упитаны бедра и живот и громко сказал
    -
    ,
    ,
    .
    .
    Нет нет эта корова пока еще не годится для убоя Она слишком тощая Уведите
    .
    ,
    .
    ее и дайте ей вволю корма Когда она наберет нужный вес я приду опять
    ,
    ,
    ,
    .
    Больной стал есть все что ему подавали в надежде что его скоро зарежут Он
    ,
    ,
    прибавлял в весе его здоровье заметно улучшалось и благодаря заботливому уходу
    .
    Авиценны он выздоровел
    ,
    :
    Многие применяют этот прием когда имеют дело с чрезмерно обидевшимся человеком
    -
    ,
    ,
    , "
    берут его под локоток соглашаются с ним делают предположения о том как можно
    ,
    "; было бы сказать то же самое но в другой форме
    -
    ,
    , находят причины почему так случилось что неверно истолковали поведение
    , обидевшегося
    -
    ; и какой повод к этому нечаянно дал он сам
    -
    ,
    ,
    ,
    , "
    "; соглашаются с ним что может быть есть и его доля вины но совсем небольшая
    -
    , наконец принимают его собственные извинения
    "
    ",
    Человек собирается выйти развеяться оставив другого интенсивно заниматься
    .
    ,
    ,
    домашними делами Это т другой не возражает однако поинтересовавшись
    ,
    "
    "
    ,
    предполагаемым маршрутом просит заодно выполнить небольшое поручение а
    ,
    "
    после согласия начинает разворачивать его в не такое уж и маленькое потом раз уж
    ,
    ..."
    он зайдет туда то заодно
    "
    "
    ,
    Желание пойти развеяться улетучивается и под благовидным предлогом уходящий
    .
    остае тся и присоединяется к делам оставшегося "
    "
    ,
    ,
    Во всех случаях для объекта воздействия пристраивается как по лекалу "
    ",
    - заворачивающее будущее и нередко это делается совершенно интуитивно Иногда с отвлекающими маневрами

    ,
    ,
    ,
    Подобно тому как жена не переча подвыпившему мужу отвлекая его добродушными
    ,
    ,
    разговорами и шутками разворачивает в сторону таким образом чтобы он очутился
    ,
    ,
    "
    ".
    дома минуя дом их знакомых куда он порывался неожиданно нагрянуть
    ,
    Когда рискованно переубеждать инакомыслящего можно присоединиться к его
    ,
    позиции и способствовать ее постепенной реализации шаг за шагом подвергая ее
    -
    .
    корректировке до полного совпадения с собственной позицией
    Вернуть подарок обратно
    Смысл приема или стратагемы вполне ясен из названия Если оппонент высказывает вам
    ,
    , упрек претензию или аргумент то нередко удачным ходом является возвращение
    ,
    , обратно оппоненту того же самого упрека претензии или аргумента Есть шансы что "
    " граната взорвется именно у него
    ,
    -
    :
    Говорят пришел однажды к Пикассо в студию его друг военный
    -
    !
    !
    ,
    -
    Что за чепуха Все нереально Нет ни одной картины которая хоть сколько нибудь
    !
    была реальна
    :
    Пикассо слушал его молча нельзя требовать от солдата глубоких суждений об
    .
    .
    искусстве Потом они заговорили о других вещах Солдат показал фотографию своей
    -
    .
    подруги маленькую фотокар точку
    :
    Пикассо рассмеялся
    -
    -
    -
    ?!
    И как это ты с такой крохотной умудряешься заниматься любовью
    :
    Солдат сказал
    -
    ?
    !
    О чем ты говоришь Это лишь снимок
    -
    -
    .
    Так и картина тоже символ
    :
    -
    .
    А вот возврат аргумента попроще ведь не каждый из нас Пикассо
    .
    ,
    Один продавец оружия уж очень расхваливал свои щиты и копья Продавая шиты он
    :
    говорил
    -
    ,
    !
    Еще не нашлось копья которое могло бы пробить мой щит

    ,
    :
    А продавая копья говорил
    -
    ,
    !
    Еще не нашлось щита которое бы устояло перед моим копьем
    ,
    :
    Естес твенно ему задали вопрос
    -
    ,
    ?
    А что будет если твоим копьем ударить по твоему щиту
    ,
    Человек оказывается в положении этого торговца гораздо чаще чем ему кажется
    -
    ,
    ,
    Нередко тот кто упрекает другого в многословии сам говорит еще больше
    -
    ,
    Кто упрекает в страхе сам боится
    -
    ,
    Кто упрекает в обмане сам обманщик
    - . .
    И т д
    ,
    Человек подсознательно ощущает в себе нечто пустое и чтобы избавиться от
    ,
    ,
    "
    ".
    , дискомфорта ищет того кто в этом отношении еще пустее Ищет и если находит нечто
    ,
    ,
    , - похожее то заявляет об этом как о достоверном факте в форме упрека или претензии "
    "
    Поэтому возврат гранаты обратно такому человеку попадает в очень точное место
    ,
    ,
    -
    Конечно не каждый упрек несправедлив Но если есть уверенность что все таки
    ,
    ,
    , несправедлив значит у сделавшего его человека есть внутренняя проблема пустое
    ,
    ,
    ,
    Иногда конечно ему надо просто помочь ничего не перебрасывая обратно
    ,
    "
    "
    Использование этого приема повышает скорость реакции поскольку подарок уже подан
    , противником осталось только его вернуть
    :
    Жители сказали Нахасу
    -
    ,
    ,
    ,
    Ваш предшественник который недавно умер в этой деревне столькому учил нас и
    .
    ,
    мы благодарны ему за это Мы чувствуем что нам была оказана честь его
    .
    ,
    ,
    присутс твием Но он жил здесь тридцать лет и мы опасаемся что если за это время
    ,
    ,
    мы мало продвинулись в науке о человеке то мы можем умереть прежде чем вы
    .
    завершите вашу работу с нами
    :
    Нахас отве тил
    -
    .
    -
    Вы однажды наняли тигра ловить ваших мышей Быть благодарными ему за это
    .
    ,
    ,
    ,
    правильно Но если бы у вас был так сказать кот не было бы необходимости

    ,
    .
    говорить то что вы только что сказали
    -
    .
    ,
    :
    Вот пример изощренно сложного возврата Говорят что Авиценна спросил суфия
    -
    ,
    ,
    ?
    Что было бы видимым если бы не было никого чтобы видеть
    :
    Суфий отве тил
    -
    ,
    ?
    Что не могло бы быть увиденным если бы был видящий
    :
    ,
    Здесь Авиценна пробует поставить суфия в тупик если некому видеть то как же может
    ?
    , существовать видимое И с этой точки зрения ничего не может быть видимым без видящего Видимое оказывается всецело зависящим от видящего Если суфий с этим
    , согласится он окажется привязанным к этой определенной позиции А дальше загнать
    - его в тупик дело техники
    -
    -
    Но суфий мастер своего дела Такие ловушки для него не ловушки Он возвращает
    :
    ,
    , подарок видящий лишь в том случае видящий если он видит нечто а если он этого
    ,
    ?! нечто не видит то как его можно назвать видящим Видящий оказывается всецело зависящим от видимого
    ,
    ,
    При этом суфий не опровергает скрытого утверждения Авиценны а просто показывает
    ,
    , что не имеет смысла быть привязанным и именно поэтому он не привязан и что
    ,
    Авиценна попусту тратит силы пытаясь загнать его в тупик
    ,
    А вот теперь уже не прием а довольно сложная и квалифицированно исполненная
    (
    ).
    стратагема достойная лейтенанта Коломбо
    ,
    ,
    Однажды Би Ай сведущий в стра тагемах житель уезда увидел нового начальника
    .
    .
    уезда озабоченным Начальник Хуан нервно ходил из угла в угол Он недавно получил
    .
    свою должность и слыл неподкупным человеком
    .
    После обмена приветс твиями начальник уезда обратился к Би Аю с просьбой
    ,
    .
    Оказалось что непонятным образом исчезла печать уезда Хуан подозревал
    ,
    ,
    .
    тюремного сторожа человека корыстного который не слишком уважал законы
    ,
    .
    Поскольку Хуан часто делал ему замечания сторож возненавидел начальника уезда
    ,
    .
    ,
    Чтобы отомс ти т ь Хуану он подружился с хранителем печати Видимо когда то т на
    ,
    .
    .
    минуточку вышел сторож украл печать Положение было сложным Никаких
    ,
    ,
    .
    доказательс тв не было и если бы за него взялись он мог все отрицать А если бы уж
    ,
    .
    очень сильно прижали к стенке мог бы и уничтожить печать Начальнику уезда
    .
    грозили отс т авка и наказание
    .
    Би Ай попросил немного времени и придумал стра тагему В ночь на один из следующих
    .
    .
    ,
    дней в здании ямыня уезда возник пожар Новость облетела весь город Били гонги
    .
    .
    раздавались крики Хуан приказал всем служащим ямыня явиться на тушение пожара
    .
    :
    Прибежал и сторож Его так же подозвал начальник уезда и сказал

    -
    .
    .
    Тушением пожара занимается уже много людей Я сам ими командую Тебе туда идти
    .
    .
    ,
    .
    не обязательно Вместо этого я доверяю тебе печать уезда Вот возьми шкатулку
    ,
    .
    Если ты сохранишь ее я буду рассматрива ть это как твой вклад в борьбу с огнем
    .
    И начальник уезда убежал
    .
    ,
    Тюремный сторож оказался со шкатулкой в руках Он сразу же установил что она
    .
    ,
    ,
    заперта Таким образом он не мог откры ть ее сразу на месте и показать всем что
    .
    она пуста
    ,
    .
    ,
    Только ту т тюремный сторож понял что он стал жертвой стра тагемы Теперь
    ,
    ,
    ,
    если он отдас т начальнику уезда шкатулку а то т увидит что она пуста его
    .
    ,
    обвинят в воровстве С торожу ничего не оставалось как пойти с пустой шкатулкой
    ,
    ,
    .
    домой и там тем же путем каким он украл печать положить ее обратно
    .
    ,
    Пожар той же ночью удалось потуши ть К счастью он не успел принести
    .
    ,
    значительного ущерба На следующий день начальник уезда собрал всех служащих
    .
    .
    чтобы их наградить Тюремный сторож явился со шкатулкой Начальник уезда ту т же
    ,
    .
    ,
    ,
    открыл ее и увидел что там лежит печать Естес твенно он сделал вид что ничего
    ,
    .
    не заметил и отдал сторожу его награду
    ,
    ,
    ,
    Таким образом начальник уезда с помощью стра тагемы разработанной Би Аем
    "
    ".
    "
    "
    "
    ".
    вернул подарок обратно Здесь подарком является пустое место вместо печати
    .
    Могущественный Чжи Бо потребовал от клана Хань уступить ему свои владения
    -
    -
    ,
    Предводитель клана Хань Хань Кан цзы поначалу хотел дать отпор нахалу но его
    :
    советник сказал ему
    -
    -
    .
    ,
    Чжи Бо человек алчный и злобный Если мы не уступим ему он захвати т наши
    .
    -
    ,
    владения силой В будущем он непременно захочет отобра ть еще чьи нибудь земли и
    ,
    ,
    .
    тогда возможно нам представи тся случай отомс ти т ь ему
    -
    .
    ,
    Хань Кан изы послушался своего советника и выразил покорность Чжи Бо Последний
    ,
    .
    окрыленный успехом в скором времени стал притяза ть и на владение семейства Вэй
    ,
    -
    ,
    Глава последнего Вэй Хуань цзы тоже не оказал откры того сопротивления Чжи Бо в
    ,
    надежде дождаться благоприятного момента для того чтобы освободиться от его
    .
    дикта та в будущем
    ,
    .
    Наконец Чжи Бо потребовал изъявления покорности от семейства Чжао Глава этого
    ,
    -
    ,
    .
    клана Чжао Сян цзы не хотел ничего слышать Тогда Чжи Бо повел свои войска на
    .
    владения Чжао и осадил их столицу Он приказал построи ть плотину на протекавшей
    ,
    .
    рядом реке чтобы затопи ть город Вода поднялась почти до самого верха городского
    .
    ,
    .
    рва В городе начался голод но его защитники поклялись стоя ть до последнего
    -
    -
    Однажды Чжи Бо в сопровождении Вэй Хуань изы и Хань Кан цзы отправился
    .
    посмотре ть на осажденный город

    -
    , -
    , -
    ,
    Ну вот удовлетворенно сказал он теперь я знаю что для того чтобы
    ,
    /
    уничтожить город доста точно одной воды
    ,
    -
    -
    :
    Услышав эти слова Вэй Хуань цзы и Хань Кан изы многозначительно переглянулись
    ,
    .
    они разом подумали о реках которые протекали у их родных городов
    -
    ,
    Очень скоро Чжао Сян цзы прислал из осажденного города гонца к ним обоим
    .
    рассчитывая склонить их на свою сторону
    -
    ,
    , -
    . -
    ,
    Если отреза ть губы то зубам будет холодно сказал гонец
    Когда падет Чжао
    .
    наступит ваш черед
    -
    -
    -
    .
    И тогда Хань Кан цзы и Вэй Хуань цзы вступили в сговор с Чжао Сян цзы
    -
    Через некоторое время Чжао Сян цзы послал группу ловких воинов разрушить плотину
    ,
    .
    на реке и вода затопила лагерь Чжи Бо Одновременно армия Чжао вышла из города и
    .
    .
    легко смяла расстроенные ряды осаждавших Сам Чжи Бо был убит в бою Трое
    ,
    -
    победителей разделили между собой земли клана Чжи а Чжао Сян цзы сделал из
    .
    черепа Чжи Бо чашу для вина "
    ",
    -
    Здесь подарок который с помощью своих тайных союзников Чжао Сян цзы вернул
    , - "
    ,
    ".
    обратно вода накопленная плотиной
    1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28


    написать администратору сайта