Этапы проведения манипуляции
| Форма представления
| Примерный текст комментариев аккредитуемого
| Количество баллов
(0 – 1)
|
Максимальный балл
| Полученный балл
|
Подготовка к процедуре
|
1
| Установить контакт с пациентом (если пациент в сознании): поздороваться, представиться, обозначить свою роль.
| Сказать
| - «Для установления контакта с пациентом необходимо поздороваться, представиться, обозначить свою роль: «Здравствуйте! Я медсестра терапевтического отделения. Меня зовут ___ (Имя, Отчество)»
| 1
|
|
2
| Попросить пациента представиться (если пациент в сознании).
| Сказать
| - «Прошу пациента представиться: «Представьтесь, пожалуйста. Как я могу к Вам обращаться?»
| 1
|
|
3
| Сверить ФИО пациента с листом назначений.
| Сказать
| - «Для идентификации сверяю ФИО пациента с листом назначений. Пациент идентифицирован»
| 1
|
|
4
| Сообщить пациенту о назначении врача (если пациент в сознании).
| Сказать
| Сообщаю пациенту о назначении врача:
- «По назначению врача я установлю Вам назогастральный зонд».
| 1
|
|
5
| Убедиться в наличии у пациента информированного согласия на предстоящую процедуру. В случае отсутствия такового уточнить дальнейшие действия у врача.
Если пациент находится в бессознательном состоянии – то беседа проводится с его родственниками.
| Сказать
| Соблюдая права пациента, получаю информированное согласие на предстоящую процедуру:
- «Вы не против, чтобы я Вам установил (а) назогастральный зонд»
- «Пациент согласен на введение назогастрального зонда»
| 1
|
|
6
| Проветрить помещение.
| Сказать
| Проветриваю помещение.
| 1
|
|
7
| Подготовить оснащение. Проверить целостность упаковки с назогастральным зондом и срок годности.
| Сказать
| Проверяю упаковку и срок годности: - «Упаковка целая, без повреждений. Срок годности не истек».
| 1
|
|
Выполнение процедуры
|
8
| Обработать руки гигиеническим способом, осушить, надеть перчатки.
| Выполнить
| Обработала руки гигиеническим способом, осушила, надела перчатки.
|
|
|
9
| Помочь пациенту занять высокое положение Фаулера. Не допустить запрокидывания головы назад (для уменьшения опасности механической асфиксии).
| Сказать
| - «Я поднимаю изголовье кровати, подкладываю подушки под голову, плечи, поясницу пациента, придаю пациенту высокое положение Фаулера»
| 1
|
|
10
| Прикрыть грудь пациента полотенцем.
| Сказать
| - «Я прикрываю грудь пациента полотенцем».
| 1
|
|
11
| Определить наиболее подходящую для введения зонда половину носа (если пациент в сознании):
прижать сначала одно крыло носа и попросить пациента дышать другим, закрыв рот;
затем повторить эти действия с другим крылом носа.
Если нужно провести туалет носа.
| Выполнить
| Определяю наиболее подходящую для введения зонда половину носа (если пациент в сознании):
прижимаю сначала одно крыло носа и прошу пациента дышать другим, закрыв рот;
затем повторяю эти действия с другим крылом носа.
Если нужно провожу туалет носовых пазух.
|
|
|
12
| Вскрыть упаковку и выложить зонд в стерильный лоток.
| Выполнить
| Вскрываю упаковку и выкладываю зонд в стерильный лоток.
|
|
|
13
| Определить расстояние, на которое должен быть введен зонд (можно измерить расстояние от кончика носа до мочки уха и вниз до мечевидного отростка; либо из роста пациента отнять 100 см), и сделать отметку на зонде лейкопластырем.
| Выполнить
| Определяю расстояние, на которое должен быть введен зонд (измеряю расстояние от кончика носа до мочки уха и вниз до мечевидного отростка; либо от роста пациента отнять 100 см), и сделала отметку на зонде лейкопластырем.
|
|
|
14
| Смочить слепой конец зонда (15-18 см) чистой водой.
| Выполнить
| Смочила слепой конец зонда (15-18 см) чистой водой или специальным лубрикантом.
|
|
|
15
| Попросить пациента слегка запрокинуть голову. Ввести зонд через нижний носовой ход на глубину 15-18 см и предложить пациенту его заглатывать до нужной отметки.
| Выполнить
| Попросила пациента слегка запрокинуть голову.
- «Запрокиньте пожалуйста голову чуть назад».
Ввожу зонд через нижний носовой ход на глубину 15-18 см и предлагаю пациенту его заглатывать до нужной отметки.
|
|
|
16
| Набрать в шприц Жане воздух 20-30 мл и присоединить его к зонду. Ввести воздух в желудок под контролем фонендоскопа (выслушиваются характерные звуки).
Другой способ: присоединив к зонду шприц Жане потянуть поршень на себя, должно показаться желудочное содержимое.
| Выполнить
| Набираю в шприц Жане воздух 20-30 мл и присоединяю его к зонду. Ввожу воздух в желудок под контролем фонендоскопа (выслушиваю характерные булькающие звуки).
Другой способ: можно присоединив к зонду шприц Жане потянуть поршень на себя, должно показаться желудочное содержимое.
|
|
|
17
| На зонд наложить зажим и отсоединить шприц от зонда. Свободный конец зонда поместить в лоток.
| Выполнить
| Накладываю зажим на зонд и отсоединяю шприц от зонда. Свободный конец зонда помещаю в лоток.
|
|
|
18
| Зафиксировать зонд лейкопластырем.
| Выполнить
| Зафиксировала зонд лейкопластырем.
|
|
|
19
| Набрать в шприц Жане 50-100 мл питательной смеси.
| Выполнить
| Набираю в шприц Жане 50-100 мл питательной смеси.
|
|
|
20
| Подсоединить шприц к зонду, снять зажим и медленно ввести смесь в желудок.
| Выполнить
| Подсоединяю шприц к зонду, снимаю зажим и медленно ввожу смесь в желудок.
|
|
|
21
| После опорожнения шприца пережать зонд зажимом, отсоединить шприц.
| Выполнить
| После опорожнения шприца пережимаю зонд зажимом, отсоединяю шприц.
|
|
|
22
| Повторить процедуру (пункты 13-15), используя все приготовленное количество питательной смеси.
| Выполнить
| Повторяю процедуру (п. 13-15), используя все приготовленное количество питательной смеси.
|
|
|
23
| Отсоединить шприц от зонда, предварительно закрыв зонд зажимом.
| Выполнить
| Отсоединяю шприц от зонда, предварительно закрыв зонд зажимом.
|
|
|
24
| Подсоединить другой шприц Жане с кипяченой водой, открыть зажим и промыть зонд.
| Выполнить
| Подсоединила другой шприц Жане с кипяченой водой, открываю зажим и промываю зонд.
|
|
|
25
| Наложить зажим на конец зонда, отсоединить шприц. Обернуть конец зонда стерильной салфеткой или закрыть заглушку, если таковая имеется.
| Выполнить
| Накладываю зажим на конец зонда, отсоединяю шприц. Обворачиваю конец зонда стерильной салфеткой или закрываю заглушку, если таковая имеется.
|
|
|
26
| Зафиксировать зонд безопасной булавкой до следующего кормления.
| Выполнить
| Зафиксировала зонд безопасной булавкой до следующего кормления.
|
|
|
27
| Оставить пациента в положении Фаулера на 30 минут.
| Выполнить
| Оставляю пациента в положении Фаулера на 30 минут.
|
|
|
28
| Помочь пациенту занять удобное положение.
| Выполнить
| Помогаю пациенту занять удобное положение.
|
|
|
Окончание процедуры
|
29
| Обработать ротовую полость. Вытереть лицо пациента от загрязнений
| Выполнить
| Обработала ротовую полость. Вытерла лицо пациента от загрязнений
|
|
|
30
| Подвергнуть дезинфекции использованный материал.
| Выполнить
| Использованный материал подвергаю дезинфекции.
|
|
|
31
| Обработать руки гигиеническим способом. Осушить.
| Выполнить
| Обработала руки гигиеническим способом. Осушила.
|
|
|
32
| Уточнить у пациента о его самочувствии
| Сказать
| «Как Вы себя чувствуете?»
Ответ: «Изменений самочувствия не отмечено»
|
|
|
33
| Сделать соответствующую запись о выполненной процедуре в медицинской документации.
| Выполнить/Сказать
| «Делаю запись о результатах выполнения процедуры в листе назначений»
|
|
|