И.Ю.-Марковина-З.К.-Максимова-М.Б.-Вайнштейн. Учебник для медицинских вузов и медицинских специалистов Серия xxi век Рекомендовано угчЮ по медицинскому и фармацевтическому образованию
Скачать 1.07 Mb.
|
§ 8. Глаголом называется часть речи, которая обозначает дей* ствие или состояние лица или предмета. My sister studies at the Medical Institute. Глаголы бывают простые, производные и составные. Простыв глаголы не имеют в своем составе ни префиксов, ни суффиксов: toenter, toopen.Производные глаголы имеют в своем составе суффиксы или префиксы: todiscontinue, toanalyse.Составные глаголы состоят из двух элементов — глагола и послелога, составляющих одно понятие: tolookafterзаботиться о ком-л.,todowithoutобходиться без чего-л. По выполняемой в предложении функции глаголы делятся на: смысловые, которые употребляются в роли простого сказуемого: I study English at the Institute. модальные, которые в сочетании с инфинитивом смыслового глагола образуют составное глагольное сказуемое: You may take my dictionary. глаголы-связки, которые в сочетании с именной частью образуют составное именное сказуемое, утрачивая при этом собственное лексическое значение. Книмотносятся:to be, to become, to grow, to turn, to keep, to remain, to lookидр. Brown is an expert in medicine. Браун-специалист в области медицины. She feels sick. Еетошнит. The man grew pale. Мужчинапобледнел. 4. вспомогательные глаголы, которые не имеют самостоятельного значения и в сочетании со смысловым глаголом образуют простое глагольное сказуемое. Книмотносятсяглаголы: to be, to have, shall, will, should, would, do (does, did). He is examining a patient from Ward 5. We have attended two lectures this week. Наклонение глагола Категория наклонения выражает соотнесенность действия с действительностью. Категория наклонения свойственна только личным формам глагола. В английском языке имеется три наклонения: Изъявительное наклонение показывает действие как реальный факт в настоящем, прошедшем и будущем времени. I come to the Institute at 9 a.m. Яприхожувинститутв 9 утра. Yesterday doctor Smith did not operate. Вчерад-рСмитнеоперировал. We shall visit the House of Friendship once a month. Мы будем ходить в Дом дружбы каждый месяц. Повелительное наклонение выражает побуждение к действию, приказание, запрещение, просьбу. Open your books on page 5. Откройте книги на пятой странице. Don't take those pills. He беритеэтитаблетки. Lets go.Пойдемте. Сослагательное наклонение показывает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное. If I were in London I should visit the British Museum. Если бы я был в Лондоне, я бы посетил Британский музей. § 9. Формы английского глагола Формы английского глагола делятся на личные и неличные. Личные формы глагола выражают: лицо — 1-е, 2-е, 3-е (форма 2-го лица единственного числа вышла из употребления, вместо нее пользуются формой 2-го лица множественного числа), число (единственное и множественное), наклонение (изъявительное, сослагательное, повелительное), время (настоящее, прошедшее, будущее) и залог (действительный и страдательный). Личные формы глагола служат в предложении сказуемым и согласуются с подлежащим в лице и числе. She works at the therapeutical hospital. Кнеличнымформамотносятся: инфинитив(Infinitive), причастие 1 (Participle I), причастие II (Participle II) игерундий(Gerund). Они не выражают лицо, число, время и наклонение и поэтому самостоятельно не могут выполнять функцию сказуемого. К основным формам английского глагола относятся: Infinitive. Past Indefinite. Participle II. Participle I.
По способу образования PastIndefiniteи ParticipleIIглаголы делятся на стандартные и нестандартные. Стандартные глаголы образуют PastIndefiniteи ParticipleII путем прибавления к основе инфинитива (без частицы to) суффикса -edдля всех лиц единственного и множественного числа: toaskспрашивать —askedспросил — askedспрошенный. Нестандартные глаголы образуют PastIndefiniteи ParticipleII различными способами и их следует заучивать наизусть. to make — made — made to build - built - built to write — wrote - written to set - set - set ParticipleIобразуется путем прибавления к основе инфинитива суффикса -ing: toworkработать —workingработающий, работавший. Система времен английского глагола INDEFINITECONTINUOUS PERFECT Future Future Present Present Future Present Past Past Past В русском языке существует три категории времен глагола: настоящее, прошедшее и будущее. Каждое из этих времен имеет одну общую основную характерную черту - отнесенность ко времени: настоящему, прошедшему или будущему. читаю сегодня, сейчас, часто читал вчера, весь день, год назад буду читать завтра, на следующей неделе В английском языке глагол, помимо отнесенности ко времени, имеет еще одну черту — характер протекания действия: действие обычное, повторяющееся; действие продолжающееся какой-то период времени; действие, завершенное к определенному моменту. Существуют три основные группы английских времен: Indefinite(неопределенные времена), Continuous(продолженные иремена) и Perfect(совершенные времена). § 10. Времена группы IndefiniteActive Глаголы в форме Indefiniteотносят действие к настоящему, прошедшему или будущему времени, не уточняя, как оно протекает но времени. Времена IndefiniteActiveобразуются от инфинитива. PresentIndefinite PresentIndefiniteобразуется от инфинитива без частицы toдля нсех лиц единственного и множественного числа. В 3-млицеединственногочисладобавляетсясуффикс-s. I work you work we work they work he, she works Это время употребляется для выражения обычного действия» происходящего вообще, а не в момент речи, MyfriendworksattheMedicalInstitute. Thelecturesbeginat9. PastIndefinite Стандартные глаголы образуют формы в PastIndefiniteпутем прибавления к инфинитиву (без частицыto)суффикса-edдля всех лиц единственного и множественного числа. I worked you worked he, she worked we worked you worked they worked (Правила чтения-edсмотрите на с. 25.) Нестандартные глаголы образуют PastIndefiniteразличными способами. Infinitive Past Indefinite to go — went to give — gave to do — did PastIndefiniteупотребляется, когда речь идет о действии, имевшем место в прошлом. Неgotupveryearly,washed, hadhisbreakfast,dressedandwenttotheInstitute, (для выражения ряда последовательных действий в прошлом) ShecametoseemeonMonday, (если действие соотносится с обстоятельственными словами, точно обозначающими прошедшее время) FutureIndefinite FutureIndefiniteобразуется при помощи вспомогательных глаголовshall(для 1-го лица единственного и множественного числа),will(для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа) и инфинитива глагола без частицыto. I shall work we shall work you will work he, she will work they will work Отрицательнаяивопросительнаяформыобразуютсяприпомощивспомогательныхглаголов:do (does)дляPresent Indefinite, did дляPast Indefinite, shall, will дляFuture Indefinite. При образовании отрицательной формы вспомогательные глаголы с частицейnotстоят после подлежащего. Основной глагол сохраняет форму инфинитива без частицыto.При образовании вопросительной формы (общий вопрос) вспомогательные глаголы ставятся перед подлежащим. Основной глагол стоит в форме инфинитива без частицыto.На общий вопрос дается краткий ответ.
В специальных вопросах, относящихся к любому члену предложения (кроме подлежащего и его определения) и начинающихся с вопросительного слова, вспомогательный глагол стоит перед подлежащим, а основной глагол — в форме инфинитива без частицы to— после подлежащего.
В вопросах, относящихся к подлежащему или его определению, вопросительное слово является подлежащим или определением подлежащего, поэтому полностью сохраняется порядок слов утвердительного предложения: WhoknowsEnglishwell? На специальный вопрос к подлежащему дается краткий ответ. Who will help us? I shall. Who saw her yesterday? I did. § 11. Времена группы ContinuousActive Глаголы в форме Continuousупотребляются, когда требуется подчеркнуть, что действие продолжается, продолжалось или будет продолжаться в то время, о котором идет речь, т.е. когда нужно выразить действие в процессе его совершения. Эти формы образуются при помощи вспомогательного глагола tobeв настоящем, прошедшем или будущем времени + ParticipleI смыслового глагола. На русский язык формы Continuousпереводятся глаголами настоящего, прошедшего или будущего времени несовершенного вида.
§ 12. Времена группы PerfectActive Глагольная форма Perfectвсегда указывает, что действие закончено или закончится к определенному моменту времени в настоящем, прошедшем или будущей и тем самым выражает предшествование. Форма Perfectобычно переводится на русский язык глаголами в форме прошедшего или будущего времени совершенного вида, чем подчеркивается завершенность действия. Форма Perfectобразуется из личной формы глаголаtohaveв соответствующем времени Indefinite+ ParticipleII смыслового глагола. Present Perfectупотребляется: для выражения завершившегося действия, когда время не указано. I have translated a new article from «Moscow News». с обстоятельствами, выражающими период времени, не закончившийся до настоящего момента: today, thisweek, thisyear. He has finished his experiment this week. снаречияминеопределенноговремени: always, ever, often, never, seldom, already, just, yet. В этом случае глагол в форме PresentPerfectобычно переводится на русский язык глаголом несовершенного вида. I have never seen London. Я никогда не видел Лондон. для обозначения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося в настоящем, со словамиsinceс тех пор как иforв течение; в этом случае глагол в PresentPerfectобычно переводится на русский язык глаголом в настоящем времени.
I have lived in Moscow since 1980.Я живу в Москве с 1980 года. PastPerfectвыражает действие, закончившееся до начала другого действия или указанного момента в прошлом. The doctor on duty had begun his morning round before the professor came. 10-846 He had finished his experiment by 6 sharp. FuturePerfectвыражает действие, которое закончится до начала другого действия или до указанного момента в будущем. They will have written the theses before he comes. I shall have examined them by 5 o'clock p.m. § 13.ВременагруппыPerfect Continuous Active Perfect Continuous образуетсяизформвспомогательногоглаголаto be (Present Perfect, Past Perfect илиFuture Perfect) + Participle I смысловогоглагола. Эта форма глагола встречается сравнительно редко. PresentPerfectContinuousупотребляется для выражения длительного действия, начавшегося в прошлом й продолжающегося в настоящее время, и переводится на русский язык глаголом в настоящем времени. The effect of the treatment has been increasing since the new drug was used. С применением нового препарата эффективность лечения повышается. PastPerfectContinuousвыражает действие, продолжавшееся до указанного момента. Эта форма переводится глаголом несовершенного вида в прошедшем времени, чаще всего с наречием уже. Неhad been examining the patients from this ward for an hour before theassistantprofessorcame. Он осматривал больных из этой палаты уже час, когда пришел доцент. Future Perfect Continuous употребляетсяоченьредко. § 14. Страдательный залог (ThePassiveVoice) Залог — это такая категория, которая показывает отношение действия к субъекту или объекту. Действительный залог — theActiveVoice— показывает, что предмет или лицо, являющееся подлежащим, производит действие. Неbrokehisleg. Он сломал ногу. Страдательный залог — thePassiveVoice— показывает, что предмет или лицо, являющееся подлежащим, подвергается действию. Hislegwasbroken. У него была сломана нога. Страдательный залог образуется при помощи вспомогательного глаголаtobeв соответствующем времени + ParticipleII смыслового глагола.
На русский язык глаголы в страдательном залоге переводятся: сочетанием глагола быть (в прошедшем и будущем времени) с краткой формой причастия страдательного залога. The thesis was translated.Диссертациябылапереведена. возвратными глаголами. Medical texts are translated at every lesson. Медицинские тексты переводятся на каждом уроке. неопределенно-личной формой, т.е. без подлежащего. Неwasexamined. Его обследовали. Medical texts are translated at every lesson. Медицинские тексты переводят на каждом уроке. глаголомвдействительномзалоге. The text was translated by them. Они перевели текст. В английском предложении за сказуемым в страдательном залоге может следовать предлог; слово, с которым этот предлог соотносится, является подлежащим. При переводе на русский язык этот предлог ставится в начале предложения. The sick children were well looked after. За больными детьми хорошо ухаживали. Подлежащее английского предложения страдательного залога при переводе на русский язык может стоять не только в именительном падеже, но и в любом косвенном падеже, в зависимости от контекста. Не wasthoroughlyexamined.Его тщательно обследовали. Таблица времен в действительном и страдательном залоге
f CtyW / С § 15. Глаголыto be, to have Грамматические функции и значения глаголов tohawи tobeменяются в зависимости от того,лка£ое слово следует за этими глаголами. 1ЛГ
§ 16. Оборот there + to be Оборотthere+ tobeимеет значение есть, находится, имеется, существует. Глаголtobeставится в личной форме (is, are, was, were, willbe) и согласуется с последующим именем существительным. Перевод таких предложений надо начинать с обстоятельства места или со сказуемого, если обстоятельство отсутствует. There are many hospitals in our country. В нашей стране много больниц. There are hospitals for children. Имеются (существуют) больницы акое для детей. В вопросительном предложений глагол в личной форме ставится на первое место передthere. Is there a surgical department in this hospital? Yes, there is. No, there is not. В полном отрицательном предложении после оборотаthere+ tobeставится отрицательное местоимение по. There wasпоlecture on anatomy yesterday. Передmany, muchи числительными ставитсяnotвместоno.There will not be many lectures on physics this month. § 17. Модальные глаголы и их эквиваленты Модальные глаголы обозначают не само действие, а указывают на отношение к нему говорящего. Они выражают способность, возможность, допустимость, долженствование. Модальные глаголы употребляются только в сочетании с инфинитивом смыслового глагола без частицыto.Эти глаголы часто называются недостаточными, так как они: не имеют неличных форм - инфинитива, причастия, герундия; не изменяются ни по лицам, ни по числам (не имеют окончания в 3-м лице ед. числа). Неcan translate this text himself. образуют вопросительную форму путем постановки глаголов can, must, mayперед подлежащим, а отрицательную форму — путем добавления отрицания notпосле модальных глаголов. Can you speak English? Must I show him my test? You mustn7speak aloud here. canиmayимеют формы настоящего и прошедшего времени, глагол mustимеет только форму настоящего времени. Наряду с модальными глаголами can, may, mustдля выражения долженствования, допустимости, способности или возможности совершения действия используются их эквиваленты, которые употребляются как наряду с модальными глаголами, так и вместо недостающих форм этих глаголов. Выражение долженствования must+ инфинитив без частицыtoв настоящем времени во всех лицах выражает необходимость в силу обстоятельств (приказание, совет). Неmust go there at once. tohave+ инфинитив с частицей toв настоящем, прошедшем и будущем времени бйражает долженствование, вытекающее из внешних условий, и часто переводится на русский язык глаголомприходится!. I had to leave for a week. Мне пришлось уехать на неделю. tobe+ инфинитив с частицейtoв настоящем и прошедшем времени означает долженствование, вытекающее из предварительной договоренности или плана. The doctor was to examine the patient by the end of the day. Врач должен был осмотреть больного в конце дня. shouldупотребляется для выражения морального долга или совета, относящегося к настоящему или будущему времени. You should see his analyses today. Вам следует посмотреть его анализы сегодня. Выражение способности или возможности совершения действия сап + инфинитив без частицыtoв настоящем времени,could+ инфинитив без частицыtoв прошедшем времени. I can translate English journals without a dictionary. She could give you this textbook. tobeable+ инфинитив с частицейtoв настоящем, прошедшем и будущем времени. The nurse will be able to dress your wound in an hour. Медсестра сможет перевязать вашу рану через час. Выражение допустимости совершения действия may+ инфинитив без частицыtoв настоящем времени,might+ инфинитив без частицыtoв прошедшем времени. You may take this book any time you like. Вы можете взять эту книгу в любое время. tobeallowed+ инфинитив с частицейtoв настоящем, прошедшем и будущем времени. I was allowed to take English medical journals from our Institute library. Мне разрешили взять английские медицинские журналы в нашей институтской библиотеке. § 18. Согласование времен Если глагол-сказуемое в английском предложении стоит в настоящем времени, то глагол-сказуемое дополнительного придаточного предложения может стоять в любом требуемом по смыслу времени. She says that she studies at the Medical Academy. She says that she studied at the medical school last year. She says that she will study at the refresher courses next year. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то по правилу согласования времен в английском языке сказуемое дополнительного придаточного предложения тоже должно стоять в одном из прошедших времен. Если действия обоих сказуемых совершаются одновременно, то в дополнительном придаточном предложении сказуемое употребляется в форме PastIndefiniteили PastContinuous, которые в этом случае переводятся на русский язык глаголом в настоящем времени. She said that she was a doctor. Она сказала, что она врач. She said that she was working at her dissertation. Она сказала, что работает над своей диссертацией. Если действие, выраженное сказуемым дополнительного придаточного предложения, предшествовало действию, выраженному сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении глагол-сказуемое употребляется в PastPerfectи переводится на русский язык глаголом в прошедшем времени. She said (that) she had worked in hospital 23 two years ago. Она сказала, что работала в 23 больнице два года тому назад. Если в дополнительном придаточном предложении должно быть выражено действие, которое произойдет в будущем, то вместо вспомогательных глаголов shall/willупотребляются вспомогательные глаголы should/would. Эта форма английского глагола называется Future-in- the-Past. На русский язык она переводится глаголом в будущем времени. She said that she would work at a therapeutical department. Она сказала, что будет работать в терапевтическом отделении. § 19. Прямая и косвенная речь Правила согласования времен соблюдаются при переводе предложений из прямой речи в косвенную. Прямаяречь Неsays: «I like medicine.» Он говорит: «Я люблю медицину». Косвеннаяречь Неsays that he likes medicine. Он говорит, что любит медицину. He said: «I like medicine.» Он сказал: «Я люблю медицину». Неsaid: «I shall translate this article myself.» Он сказал: «Я переведу это статью сам». Неsaid that he liked medicine. Он сказал, что любит медицину. Неsaid that he would translate this article himself. Он сказал, что переведет эту статью сам. Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, вводятся в косвенную речь союзом whetherили if. She asked him: «Do you speak She asked him whether (if) he English?» Она спросила его: spokeEnglish. Она спросила «Вы говорите на английском его, говорит ли он на англий- языке?» ском языке. ПРИЧАСТИЕ (THEPARTICIPLE) Причастие — неличная форма глагола, в которой сочетаются признаки прилагательного или наречия с признаками глагола. Причастие обозначает признак предмета, но, в отличие от прилагательного, признак, обозначаемый причастием, указывает на действие или состояние предмета (thewrittentext), а не его качество (adifficulttext). В английском языке существует два вида причастий: ParticipleI — причастие настоящего времени и ParticipleII - причастие прошедшего времени. ParticipleI может иметь простую и сложные (аналитические) формы. ParticipleII имеет только простую форму. Причастие выполняет в предложении функции определения и обстоятельства. Таблица форм причастий
IndefiniteParticipleвыражает действие, одновременное с действием глагола-сказуемоего. Examining the patient he used the stethoscope.Осматривая больного, он использовал стетоскоп. The patient being examined was from ward 5.Обследуемый больной был из палаты № 5. PerfectParticipleвыражает действие, предшествующее действию глагола-сказуемого. Having examined the patient Doctor N. prescribed him a new medicine. После того, как врач осмотрел больного, он выписал ему новое лекарство. Having been examined, the patient was immediately sent to the operating room.После осмотра больного сразу отправили в операционную. § 20. ParticipleI ParticipleI в функции определения может находиться: перед определяемым словом: alovingmother; послеопределяемогослова: The teacher delivering lectures on anatomy is Professor B. На русский язык ParticipleIв функции определения переводится причастием действительного залога с суффиксами -щий(ся), -вший(ся). ParticipleI в функции обстоятельства стоит чаще всего в начале предложения и отвечает на вопросы: как?, когда? Переводится на русский язык деепричастием несовершенного вида оканчивающимся на -а, -я. Translating articles on medicine he used a dictionary.Переводя медицинские статьи, он пользовался словарем. Перед Participle1 в функции обстоятельства часто стоит союз whenили while. Такие словосочетания переводятся: 1) деепричастным оборотом с опущением союза; 2) придаточным предложением, которое начинается с союзов когда, в то время как (в качестве подлежащего такого предложения употребляется существительное, стоящее за этим оборотом, или заменяющее его личное местоимение); 3) с помощью существительного с предлогом. While translating articles on medicine use a dictionary. Переводя медицинские статьи, я пользуюсь словарем. Когда я перевожу медицинские статьи, я пользуюсь словарем. При переводе медицинских статей я пользуюсь словарем. PerfectParticipleActiveвыполняет функцию обстоятельства времени или причины и переводится на русский язык деепричастием совершенного вида. Having examined post-operative patients, the doctor on duty left the ward.Осмотрев послеоперационных больных, дежурный врач вышел из палаты. PerfectParticiplePassive, выполняя функцию обстоятельства времени или причины, переводится на русский язык обстоятельственным придаточным предложением. Having been warned about water pollution in this lake we refused to swim there.Так как мы были предупреждены о загрязнении этого озера, мы отказались там купаться. § 21.ParticipleII ParticipleII в функции определения может стоять: перед определяемым словом: thebrokenleg; послеопределяемогослова: The hospital built in our street has two surgical departments. На русский язык ParticipleIIв функции определения переводится причастием страдательного залога совершенного или несовершенного вида с суффиксами -нный, -емый, -имый, -тый: examinedобследуемый,translatedпереведенный. Если за ParticipleII следует сказуемое, то при переводе меняется порядок слов и ParticipleII ставится перед определяемым им существительным. The patient examined was in the w mcy room.Обследуемый больной находился в палате неотложной помощи. Перед ParticipleII в функции обстоятельства иногда могут стоять союзы if, when, unless. В таком случае конструкция переводится на русский язык либо безличным обстоятельственным придаточным предложением, в котором подлежащее то же, что и в главном предложении, либо с помощью существительного с предлогом. / у When examined, the patient complained of severe headache. Когда больного обследовали, он жаловался на сильную головную боль. При обследовании больной жаловался на сильную головную боль. Перевод ParticipleII на русский язык иногда вызывает затруднения, так как ParticipleII правильных и некоторых неправильных глаголов совпадает по форме с PastIndefinite.Поэтому, прежде чем переводить предложение, необходимо проанализировать его и определить сказуемое, т.е. глагол в личной форме. Грамматический справочник О- 299 § 22. Независимый причастный оборот Независимый причастный оборот имеет собственное подлежащее, выраженное существительным в общем падеже или личным местоимением в именительном падеже. На русский язык этот оборот переводится придаточным обстоятельственным предложением, начинающимся союзами так как, когда, после того, как и др. The boy being very ill, the family doctor sent him to hospital.Так как мальчик был очень болен, участковый врач отправил его в больницу. Предложение с независимым причастным оборотом, стоящим в конце предожения, чаще всего переводится сложносочиненным предложением с союзами причем, а, и, но. The operation was successfully performed, the patient feeling well. Операция прошла успешно, и больной хорошо себя чувствовал. Если действие, выраженное причастием независимого причастного оборота, предшестует действию глагола-сказуемого предложения, то употребляется PerfectParticiple. The ambulance having arrived, the patient was taken to hospital.Когда (после того, как) приехала неотложка, больной был отправлен в больницу. Формальные признаки независимого причастного оборота: перед причастием стоит существительное без предлога или местоимение в именительном падеже; независимый причастный оборот всегда отделен запятой. ГЕРУНДИЙ (THEGERUND) § 23. Герундий - неличная форма глагола, которая имеет грамматические особенности как глагола, так и существительного, и выражает действие как процесс: smokingкурение, курить,preventingпредупреждение, предупреждать,improvingулучшение, улучшать. Герундий произошел от отглагольного существительного, которое существует и в современном английском языке. Сохраняя часть признаков существительного, герундий приобрел свойства глагола, в частности, формы вида и залога. Таблица форм герувдия
Герундий может выполнять в предложении следующие функции. Подлежащего: Smoking is not .allowed here.Курить здесь не разрешается. Именной части составного сказуемого: Thyroidectomy is removing the thyroid gland. Тиреоидэктомия - это удаление щитовидной железы. Дополнения: а) прямого: The patient needs examining at once. Больной нуждается в срочном обследовании. б) предложного: The brain is the primary centre for regulating body activities. Мозг является центром регуляции движений тела. Определения: There are different methods of treating this disease. Существуют различные способы лечения этого заболевания. Обстоятельства: After receiving necessary information we could continue our experiment. Получив (после того, как мы получили) необходимые данные, мы смогли продолжить эксперимент. Как видно из примеров, герундий может переводиться существительным, инфинитивом, деепричастием, придаточным предложением. Сложные формы герундия чаще всего переводятся придаточным предложением: I remember his having been taken to the infection hospital as a small child. Я помню, что он лежал в инфекционной больнице еще в детстве. § 24. Ing-формы 1. Герундий и отглагольное существительное. Отглагольное существительное совпадает по форме с герундием и так же, как и герундий, часто выражает процесс, но оно является полноценным существительным со всеми его свойствами и переводится на русский язык существительным. Отглагольное существительное Имеет перед собой артикль или другой определитель. The smoking of these cigarettes is extremely harmful for you. Курить эти сигареты очень вредно для вас. Употребляется во множественном числе. The readings of this device are wrong. Показания этого прибора ошибочны. Может иметь при себе правое определение, вводимое предлогом of. (См. пример к п 1.) Герундий Не имеет артикля. Smoking is harmful for your health. Курение вредно для здоровья. Не употребляется во множественном числе. His reading aloud improved his pronounciation. To, что он читал вслух, улучшило его произношение. Правое определение с предлогом ofне может следовать за герундием. 2. Причастие и герундий. Оформленные одинаково с помощью суффикса -tag, причастие действительного залога и герундий различаются по своим функциям в предложении. Член предложения Подлежащее. Дополнение. |