Главная страница

Пособие по Стилистике и культуре речи. Учебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык и культура речи


Скачать 2.01 Mb.
НазваниеУчебнометодический комплекс по дисциплине Русский язык и культура речи
АнкорПособие по Стилистике и культуре речи.doc
Дата23.05.2017
Размер2.01 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПособие по Стилистике и культуре речи.doc
ТипУчебно-методический комплекс
#8030
страница3 из 49
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49

§3 Официально-деловой стиль: стилевые и жанровые особенности



Сфера функционирования – административно-правовая.

Основная форма реализации – письменная.

Типичный вид речи – монолог.

Специфичные стилевые черты:

  1. точность изложения, не допускающая возможности инотолкований; детальность изложения;

  2. долженствующе-предписывающий характер изложения;

  3. объективность;

  4. логичность;

  5. стереотипность, стандартизованность изложения;

Ведущая функция – информативная (предписывающая, констатирующая).

К доминантным стилевым признакамможно отнести следующие:

на лексическом уровне

  • использование профессиональной (дипломатической, военной, бухгалтерской и др.) терминологии (закон, паспорт, прокурор, протокол, контракт и т. п.);

  • узкоспециальной юридической терминологии (санкция, расследование, ответчик, истец);

  • канцеляризмов (нижеподписавшийся, вышеозначенный, запротоколировать);

на морфологическом уровне

  • широкое употребление отглагольных существительных (усыновление, освидетельствование и др.); существительных, обозначающих профессии, должности, звания (бухгалтер, почтальон, майор и др.); названий людей по признаку, обусловленному каким-либо действием или отношением (работодатель, свидетель, заказчик и др.). (Примечание: во избежание неточностей, существительное не заменяется местоимением и повторяется даже в рядом стоящих предложениях);

  • использование имен существительных в родительном падеже;

  • местоимений 3 лица;

  • активное употребление инфинитивов;

  • кратких прилагательных со значением долженствования (должен, обязан, подотчетен, необходим);

  • отыменных предлогов (в целях, в ходе, во избежание, по линии, на предмет и др.);

на синтаксическом уровне

  • употребление инфинитивных и безличных конструкций со значением долженствования (Принятые общим собранием решения должны быть выполнены к концу второго квартала);

  • пассивных конструкций (Оплата гарантируется; Запрос получен);

  • осложнение простых предложений многочисленными обособленными оборотами, однородными членами, часто выстраивающимися в длинную цепь пунктов, что влечет за собой увеличение размеров предложения до нескольких сотен словоупотреблений (до 2000 слов и более);

  • союзных связей над бессоюзными;

  • сложных предложений над простыми (среди сложных предложений лидируют СПП с придаточными условия);

  • преимущественное использование косвенной речи.



§4 Публицистический стиль: стилевые и жанровые особенности



Сфера функционирования – общественно-политические, общественно-экономические, социально-культурные и др. общественные отношения.

Основная форма реализации – письменная и устная.

Типичный вид речи – монолог.

Специфичные стилевые черты:

  1. социальная оценочность;

  2. сочетание экспрессии и стандарта при передаче информации о текущих событиях;

Ведущая функция – информативная и воздействующая.

К доминантным стилевым признакам можно отнести следующие:

на лексическом уровне

  • преимущественное использование общественно-политической терминологии (общество, свобода, демократия и т.д.);

  • экономической терминологии (бренд, мониторинг, маркетинг и т.д.);

  • специальной газетной профессиональной лексики (интервью, корреспонденция, информация, репортаж);

  • большого круга иноязычных заимствований (авеню, чайхана, фазенда и т.д.);

  • использование фразеологизмов, которые нередко переходят в штампы (шагать в ногу с веком, пустить утку, погреть руки);

  • газетные клише книжного происхождения (внести огромный вклад, снято чтить, с чувством гордости);

  • использование разговорной, а изредка просторечной лексики, как правило, со специальными стилистическими целями (забегаловка, небось, круто и др.);

на морфологическом уровне

  • активное использование существительных с суффиксами -ость, -ств, -ние, -ие (прагматичность, сотрудничество, доверие, свершение), с интернациональными суффиксами и префиксами -изм, -ист, -ация, -анти-, -контр-, де- (историзм, оптимист, социализация, контрмеры), прилагательных с префиксами меж-, сверх-, все-, обще- (межведомственный, всеобщий, общепризнанный, сверхточный);

  • частое употребление страдательных причастий прошедшего времени (ознаменовав, продемонстрировав, осуществлен); прилагательных в форме превосходной степени (ярчайший, самый выразительный, наиредчайший);

  • форм множественного числа существительных со значением обобщенной совокупности (наши отцы, деды, ветераны);

  • глаголов в настоящем времени (приезжают, на месте знакомятся с документами и обнаруживают);

  • глаголов 1-го лица;

  • повелительного наклонения глаголов (голосуйте, продолжайте читать и др.);

  • отрицательных частиц НЕ и НИ, усилительной частицы ЖЕ, разговорных частиц ВЕДЬ, ВОТ, ДАЖЕ, ЛИШЬ и др.;

  • производных предлогов (на основе, в области, в свете, в духе, с учетом и др.);

на синтаксическом уровне

  • простота синтаксических конструкций;

  • употребление вводных конструкций (по сообщению информационного агентства);

  • номинативных (назывных) предложений (особенно в заголовках) (Большая нефтегазовая стирка; Баланс нараспашку);

  • вопросительных и восклицательных предложений;

  • использование элементов поэтического синтаксиса (риторического вопроса, анафоры, эпифоры, градации и др.) и разговорного синтаксиса (эллипсиса, присоединения, вопросно-ответной формы и др.).



1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   49


написать администратору сайта