Главная страница
Навигация по странице:

  • Стилистические ресурсы русского языка как предмет исследования лингвистической стилистики

  • Стилистика_русского_языка. Учебнометодическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050300 Филологическое образование


    Скачать 0.81 Mb.
    НазваниеУчебнометодическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050300 Филологическое образование
    АнкорСтилистика_русского_языка.doc
    Дата27.05.2017
    Размер0.81 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСтилистика_русского_языка.doc
    ТипДокументы
    #8069
    страница12 из 17
    1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17
    § 44. Вопрос о разных степенях владения языком изучается в последние годы и с лингвокультурологических позиций.

    Отправным пунктом его разработка стали мысли Н.И. Толсто­го об изоморфизме структур национальной культуры и конкретно­го языка и о целесообразности применения в отношении культуры терминов-понятий, выработанных в языкознании. По мнению ученого, сложившейся в лингвистике стратификации форм наци­онального языка соответствует стратификация разновидностей национальной культуры: литературный язык соотносим с культурой элитарной («книжной»), территориальные диалекты — с культу­рой народной, просторечие — с промежуточной культурой, арго — с традиционно-профессиональной культурой (Толстой Н.И. Язык и культура // Русский язык и современность. М., 1991. Ч. 1.).

    В дальнейшем эта дифференциация культурно-языковых стра- тов была конкретизирована, а указанная проблематика стала ос­мысливаться не только применительно к национальному языку и национальной культуре в целом (главным образом с этнолингвис­тических позиций), но и в аспекте теории литературного языка. Так, согласно концепции О.Б. Сиротининой, носители литератур­ного языка, отличаясь друг от друга уровнем и характером образо­вания, родом деятельности, отношением к выработанным за века правилам общения, образуют не одну, а несколько культурно-ре­чевых общностей (См.: Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур // Русский язык сегодня. М., 2000). По сте­пени соответствия коммуникативному идеалу автор различает полнофункциональный, неполнофункциональный, среднелите- рагурный, литературно-жаргонизирующий и обиходный типы ре­чевой культуры.

    Полнофункциональный тип свойствен людям с высшим образо­ванием и наиболее высоким уровнем общей культуры. Он предпо­лагает использование всех возможностей лексической и граммати­ческой системы литера ч урною языка при осторожном и целесообраз­ном применении внелитературных средств, а также иностранных слов. Для него характерны: соблюдение всех ортологических норм, вла­дение всеми функционально-стилевыми разновидностями лите­ратурного языка, умение свободно переходить с одной разновид­ности на другую в зависимости от условий общения. Обязательно соблюдаются все этические нормы, проявляется безусловное ува­жение к собеседнику. Это эталон владения литературным языком, который достигается в речевой практике сравнительно немногих наших современников.

    Значительно шире представлен неполнофункциональный тип. Его носителями тоже являются люди с высшим образованием, но при этом не столь высоким уровнем общей культуры, как в преды­дущем типе. Коммуниканты используют не все богатства литера­турного языка, эпизодически допускают ортологические ошибки, не владеют свободно многообразием функциональных стилей и жанров, их устная речь ориентирована на письменную форму об­щения. Иногда ими нарушаются этические нормы, но грубые на­рушения редки. По определению О.Б. Сиротининой, «это как бы несформировавшийся полнофункциональный тип речевой куль­туры» (Стилистический энциклопедический словарь русского языка. М., 2006. С. 344).

    Среднелитературный тип охватывает большинство лиц со средним образованием, но распространен он и среди людей с выс­шим образованием. В этом типе речевой культуры отступления от ортологических норм регулярны. Его носители, помимо разговор­ной речи, владеют еще одним функциональным стилем, связан­ным с их профессией. Зачастую они смешивают средства устной и письменной речи. Нередки нарушения этических норм, в том чис­ле неоправданный переход на «ты-общение», особенно в разгово­ре с собеседником более низкой социальной роли. Иногда исполь­зуются грубые слова и выражения.

    В последние годы средствами массовой информации форми­руется литературно-жаргонизирующий тип. Его носители обычно вполне владеют нормами литературного языка,

    но, утверждая в обществе свою манеру речевого поведения, не счи­тают нужным строго им следовать. Коммуниканты реализуют ус­тановку на иронично-нигилистическое отношение к действитель­ности и в связи с этим на снижение речи, для чего используют любые нелитературные средства, очень широко —- просторечные и жар­гонные; без необходимости употребляют иностранные слова.

    Обиходный тип речевой культуры характеризуется тем, что его носители —■ нередко это молодежь — владеют лишь разговор­ной речью и потому беспомощны в устном публичном и письмен­ном общении. Они не умеют строить монолог, не владеют «репер­туаром» речевых жанров разных коммуникативных сфер, очень часто допускают оргологические ошибки. Из-за малого словарно­го запаса собеседники используют в основном наиболее частотные слова и обороты речи. Неумеренно употребляются жаргонная и грубая (в том числе табуированная) лексика.

    Исследования типов речевой культуры показывают, таким об­разом, что переход от первой ее ступени ко второй осуществляется разными группами носителей литературного языка неодинаково успешно, что эти группы существенно различаются с точки зрения умения выразительно и эффективно использовать языковые ре­сурсы в речевой коммуникации. Из этой концепции также следует, что лингвистическая стилистика изучает ценности и нормы рече­вого общения, составляющие содержание высшего — полнофунк­ционального — типа речевой культуры. Другие типы отличаются от него и друг от друга отношением коммуникантов к этим ценно­стям и нормам — от стремления их усвоить и реализовать в речи (неполнофункциональный тип) до их отрицания (жаргонизирую­щий тип).

    Лингвистические и экстралингвистические факторы в стилистике.

    Основания классификации функциональных стилей и дальнейшая дифференциация функциональных разновидностей языка. Полевая структура функционального стиля

    § 45. Проблема лингвистического и экстралингвистическо­го в стилистике является одной из центральных. Так, в «Тезисах

    Пражского лингвистического кружка», как и в других трудах лин­гвистов Чехии, Словакии и отечественных ученых функцио­нального направления, подчеркивается влияние на характер высказывания целенаправленности общения, а также его сфе­ры, ситуации, жанра и других неязыковых факторов. В связи с развитием коммуникативной лингвистики и усилением интере­са к проблемам текста вопрос о влиянии на речь экстралингви­стических факторов становится все более актуальным и в миро­вом языкознании (В. Лабов, Т. Тейлор, Р. Фаулер, Р. Познер, М.А.К. Халлидей, М. Фуко, П. Серио и др.).

    Разные уровни языка неодинаково связаны с экстралингвис­тическими явлениями. На уровне лексики эти связи непосред­ственны и очевидны, а в фонетике и морфологии они менее за­метны. Стиль по сравнению с другими аспектами языка особен­но тесно и глубоко связан с экстралингвистикой. Это и понятно: стиль формируется в результате функционирования языка в кон­кретном высказывании под воздействием экстралингвистиче­ских факторов. Функционирование языка и все стилистические изменения не осуществляются вне места, времени и самих участ­ников общения. Все это вместе взятое непременно сказывается на характере речи, на окрасках языковых единиц, взаимосвязях элементов высказывания и в целом на речевой организации. Причем изучение этих явлений ни в коей мере не отвлекает нас от лингвистического, потому что мы изучаем закономерно­сти функционирования языковых единиц,т.е. функциональный аспект языка. Итак, стиль — это явление, тес­нейшим образом связанное с экстралингвистическим фактором, точнее, обусловленное им. Это явление, которое может быть по­нято только при учете целей, задач, ситуации и сферы общения, а также самого содержания высказывания в стилистическом ас­пекте.

    Не случайно в качестве оснований классификации функци­ональных стилей и дифференциации иных стилистических раз­новидностей языка большинством ученых избираются именно экстралингвистические факторы, рассматриваемые, конечно, в единстве с собственно лингвистическими. Эти факторы лежат в основе определения понятия «функциональный стиль», пред­ложенного В.В. Виноградовым, и других понятий и категорий стилистики: «стилистическая окраска», «стилевая черта», «сти­листическая норма» и т.д.

    Известны детальные разработки целых комплексов внелин- гвистических факторов, под воздействием которых формируют­ся функциональные стили (см.: В.В. Виноградов, О.С. Ахмано- ва, А.Н. Васильева, К. Бюлер, Б. Гавранек, К. Гаузенблас, М. Ели- нек, Дж. Кэрролл, Й. Мистрик и др.).

    Для отечественного языкознания, с его интересом к соци­альной сущности языка и вопросам его функционирования и развития, характерно исследование проблемы взаимодействия лингвистического и экстралингвистического, воздействия не­языковой действительности на язык. А поскольку функцио­нальные стили образуются под воздействием экстралингвисти­ческих факторов, то целесообразно давать их определение и классификацию на этой основе. Мы уже видели, что лишь на собственно лингвистической основе стили как системные обра­зования не существуют.

    § 46. Какой же (или какие) из множества экстралингвисти­ческих факторов положить в основу классификации функцио­нальных стилей? Казалось бы, естественно исходить из различ­ных функций языка. Однако попытки дать классификацию, основываясь на этом принципе, не увенчались успехом. Ср., на­пример, отсутствие дифференцирующего начала в известной классификации стилей, в которой на основе трех называемых функций выделяются пять стилей: функция общения (разго­ворный), функция сообщения (деловой и научный), функция воздействия (художественный и публицистический) (Виногра­дов В.В. Стилистика. Теория.... 1963). А вопрос, на каких осно­ваниях разделяются указанные «пары» стилей, игнорируется. (См. анализ этой проблемы в кн.: Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. С. 9—16.)

    Неудачи классификации стилей на основе функций обус­ловливаются и тем, что сама проблема функций языка недоста­точно разработана и решается неоднозначно, особенно если рассматривать ее в аспекте дихотомии языка и речи. Невозмож­ность дать классификацию стилей на основе функций языка связана с тем, что они обычно присутствуют в каждом рече­вом акте. А такие функции речи, как сигнальная, магическая, этническая, эмотивно-волюнтативная, не охватывают всех сто­рон проявления языка.

    Как говорилось выше, определение функционального стиля опирается на сферы общения, соотносительные с видами дея­тельности и формами общественного сознания. Очевидно, эти факторы и надо учитывать при классификации стилей.

    Поскольку язык есть действительное сознание, то, очевид­но, при определении и систематизации функциональных сти­лей логично опираться на известные формы обществен­ного сознания (наука, политика, право, религия, искусст­во), тем более, что каждой из них соответствует определенный вид деятельности и социально значимая, типизированная и тра­диционная сфера общения со сложившимися принципами употребления языковых средств, образующих своеобразную стилистико-речевую организацию. В качестве экстралингвис­тической основы разг оворно-бытового стиля следует назвать обыденное сознание в сфере бытовых отношений и общения, а в конечном счете — быт как область отношений людей вне их непосредственно производственной и общественно-политиче­ской деятельности.

    Таким образом, на указанной экстралингвистической основе выделяются функциональные стили: научный, деловой, публи­цистический, художественный, религиозный, разговорно-оби- ходный. В каждой названной сфере общения имеется свой б а- з о в ы й комплекс стилеопределяющих (или стилеобразующих) факторов, обусловливающих специфику данного функциональ­ного стиля. В него входят: назначение соответствующей формы общественного сознания (науки, права и т.д.), характер­ная для него форма м ы с л и, а также тип содержания и определяемые всем этим цели и задачи общения в опре­деленной сфере деятельности. Этот комплекс обусловливает наиболее целесообразное использование языка в каждой на­званной сфере для осуществления в ней эффективной комму­никации. Он в известной степени определяет и более частные, вторичные факторы, например: совокупность жанров, преиму­щественные функционально-смысловые типы речи и др.

    Функциональные стили представляют собой основные, наиболее социально значимые речевые разновидности. В то же время они составляют глубинные и наиболее типизированные стилевые особенности речи в той или иной сфере общения. Од­нако речь, испытывая влияние различных факторов, может приобретать вместе с тем и иные стилевые особенности, как бы более частные, наслаивающиеся на основные и реализующиеся в конкретном тексте. Как видим, функциональная разновид­ность речи, соотносительная с той или иной сферой деятельно­сти и формой сознания, имеет иерархическое строение, а точнее — полевую структуру.

    § 47. В реальной языковой действительности функциональ­ные разновидности речи (функциональные стили) существуют как в виде наиболее «чистого» и типичного представления спе­цифики данного стиля (научного, официально-делового и т.д.), так и в вариантах, более или менее близких к нему либо отда­ленных, т.е. составляющих ядро (центр) стиля и периферию.

    В речевом континууме, таким образом, имеются не только типичные реализации функционального стиля, поскольку на функционирование языка оказывают воздействие не только ба­зовые факторы. Следует говорить о сложной иерархии экстра- лингвистических факторов, так или иначе влияющих на ис­пользование языка говорящим. Тем не менее не все факторы оказывают существенное влияние на характер речи, не все являются стилеопределяющими. Иерархии экстралингвисти­ческих факторов (по разной силе их стилеопределяющей зна­чимости) соответствует иерархия в функционально-стилевой диф­ференциации языка (речи). Схематично это можно представить следующим образом.

    Каждый функциональный стиль подразделяется на подсти- ли, а они, в свою очередь, на еще более частные разновидности и т.д., вплоть до проявления в речи индивидуального своеобра­зия. Такое деление не означает, что утрачиваются черты более «крупных» речевых разновидностей («макростилей»). Напри­мер, во всех частных («подстилевых», жанровых и др.) разновид­ностях научной речи сохраняются основные специфические черты, свойственные вообще научному стилю. Вместе с тем в зависимости от влияния на речь частных экстралингвистических факторов — отрасли науки, жанра, популяризаторских задач, способа изло­жения, проявления в речи авторской индивидуальности и др. — конкретное высказывание (текст) обычно имеет, кроме основ­ных, специфичных вообще для научной речи, ряд частных сти­левых особенностей, которые как бы наслаиваются на основ­ные, сосуществуют с ними либо отчасти модифицируют их.

    § 48. Таким образом, функционально-стилевое расслоение речи не сводится, естественно, к шести основным стилям, оно представляет собой чрезвычайно сложную картину. К тому же в реальной действительности сти­ли взаимодействуют, и тот или иной конкретный текст или даже жанр в целом может совмещать черты разных стилей; в этом случае он «находится» в области пересечения стилей.

    Как отмечено, функционально-стилевое расслоение языка удобно представить в виде полевого структурирования, а именно так, что у каждого стиля есть центр и периферия. Центр составляют тексты, наиболее «чисто» и полно эксплицирующие специфику данного функционального стиля, а в области пери­ферии находятся тексты, менее «чисто» представляющие его специфику, т.е. с видоизменениями и наслоениями, в том числе «заимствованными» от других стилей, гак как именно на пери­ферии, в пограничной «зоне» наблюдается пересечение функ­циональных стилей и наиболее возможное их взаимодействие. Однако до тех пор, пока тот или иной конкретный текст заклю­чает в себе специфические черты соответствующего стиля, он, очевидно, относится к последнему, на периферии же находятся слабо выраженные и переходные стилевые (частные) разновиднос­ти. Итак, стиль «построен» по принципу поля, а сами эти стили взаимодействуют и влияют друг на друга преимущественно в пе­риферийной области.

    Например, на пересечении деловой и научной речи и, следо­вательно, на периферии каждого из этих функциональных сти­лей находится текст и стиль инструкции как жанра. Либо медицинская экспертиза при расследовании какого-либо судебного дела, текст которой совмещает черты официально- делового документа (с соблюдением всех правил этого жанра) и стиля научной речи. Или обсуждение в Госдуме какого-либо за­кона при его составлении и утверждении представляет собою реализацию нескольких стилей: законодательного (официаль­но-делового) и публицистического, но еще и разговорного (по­скольку обсуждение происходит в устной форме).

    Полевая структура функциональных стилей в речевом кон­тинууме напоминает отчасти картину стилей как концентри­ческих кругов (Л.В. Щерба).

    § 49. Проблема научно обоснованной классификации сти­лей и их дальнейшей («внутренней») дифференциации чрезвы­чайно актуальна и имеет не только теоретическое, но и большое практическое значение, в особенности для культуры речи, лите­ратурного редактирования, методики обучения языку. Между тем, хотя эта проблема и не осталась вне поля зрения лингвости- листов, как и связанная с ней проблема экстралингвистических факторов функциональных стилей, она решалась нередко на ин­туитивном уровне, потому требует дальнейшего специального и комплексного исследования. Только комплексное исследова­ние (особенно относительно таких сфер, как научная, законода­тельная) может дать действительно научно обоснованную клас­сификацию.

    Иногда пишут об отсутствии единообразной классифика­ции функциональных стилей. Однако степень различий извест­ных классификаций преувеличена. Как правило, принципиаль­ных разногласий не наблюдается. Впечатление разнобоя боль­шей частью создается из-за нежелательной синонимичности терминов (ср., например, наименования стиля в сфере право­вых отношений: деловой, официалъно-деловои, административ­ный, канцелярский, законодательный). Поскольку стиль речи за­висит от множества экстралингвистических факторов, необхо­димо разобраться в их стилеобразующей значимости, силе и степени их воздействия на характер речи (говоря языком стати­стики, существенности или несущественности их влияния). Следует различать первичные и вторичные, сильные и слабые, наконец, стилеобразующие и нестилеобразующие экстралин­гвистические факторы. Так, например, в сфере письменной на­учной речи такой фактор, как жанр, оказывается слабым стиле- образующим (статья, монография, очерк почти не различаются относительно проявления специфических черт научного сти­ля), тогда как в официально-деловой речи этот фактор (жанр) оказывается более сильным.

    В связи с влиянием на стиль речи множества факторов раз­личаются, например, разновидности монологической и диало­гической речи; массовый или немассовый характер коммуника­ции; разновидности массовой коммуникации (диспут, беседа, симпозиум и др.), не говоря о влиянии на свойства стиля осо­бенностей содержания, проявления в нем авторской индивиду­альности. Сильное воздействие на характер речи оказывает и форма общения — устная или письменная. Все функциональ­ные стили известны как в письменной, так и в устной форме. Правда, существование некоторых стилей в устной форме ограни­чено (художественный, официально-деловой), а для других имен­но устная форма наиболее типична (разговорно-обиходный).

    Трудности учета воздействия на стиль экстралингвистических факторов усугубляются проявлением в речи и таких индивиду­альных черт говорящего, как темперамент, языковые привычки, уровень и характер образования, интересы и склонности, на­строение в момент речи. В лингвистической литературе послед­него времени (отечественной и зарубежной) среди факторов, влияющих на речь, отмечаются также возраст, образовательный ценз, годовой доход, семейное положение и т.п. По-видимому, не все из названных факторов оказываются в одинаковой мере стилеопределяющими и даже вообще способными влиять на определение стиля. Во всяком случае, они находятся за преде­лами внимания функциональной стилистики.

    Чрезвычайно плодотворна идея чехословацких стилистов подразделять экстралингвистические факторы на объектив­ные стилеобразующиеи субъективные. Например, по-ви­димому, нельзя считать стилеобразующими факторами функцио­нального стиля образовательный ценз, пол, возраст, поскольку они, гак сказать, непроизвольны, оказываются проявлением в речи черт именно индивида, тог да как нормы стиля обязатель­ны для всех говорящих в данной сфере независимо от особен­ностей и желаний индивида. Кроме того, функциональный стиль базируется на принципе социально осознанного выбора, а такие индивидуальные факторы, как пол, возраст, образова­ние т.п., исключают у говорящего возможность выбирать. По­этому названные факторы вряд ли можно считать стилеобразу­ющими с точки зрения функциональной стилистики.

    § 50. В настоящее время не существует более или менее пол­ной классификации частных функциональных разновидностей, поэтому представленная далее систематизация неполна.

    Так, научный стиль подразделяется на подстили — соб­ственно научный, научно-учебный, научно-технический, науч­но-популярный, представляющие собой как бы варианты науч­ного стиля; последний подстиль добавляет к стилевым чертам научности черты популярности. Далее, каждая из этих разно­видностей может быть подразделена по соотношению с отрас­лями науки (химия, физика, языкознание и т.д.), в связи с чем возникают различия, правда, прежде всего лексических, а иног­да и некоторых иных особенностей речи. Жанр также влияет определенным образом на характер речи (ср. стиль моногра­фии, статьи, автореферата, научной информации и т.д.). Нако­нец, стиль научных текстов различается по способу изложения: рассуждение, описание. Указанные факторы неравнозначны по стилеобразующей значимости.

    Иногда говорят об особом производственном стиле, хотя этот вопрос специально не изучен. По-видимому, общение в
    разных отраслях производственной деятельности имеет общие черты и в то же время обнаруживает связь с той сферой научной (научно-технической) области, которую он практически реали­зует. Кроме того, выступая не столько в письменной, сколько в устной форме, он заключает в себе черты устно-разговорной речи. В результате это речевое образование в аспекте полевого структурирования находится на периферии научного (опреде­ленной отрасли научно-технического) стиля, а точнее, — на пе­ресечении научно-технического с разговорным.

    Официально-деловой стиль распадается на соб­ственно законодательный, юрисдикционный, административ­ный подстили, иногда выделяют еще и дипломатический. Они включают ряд жанровых разновидностей: кодекс, устав, инст­рукция, договор, приказ, акт, заявление и т.д. Жанрово-стилисти- ческие отличия в официально-деловом стиле заметнее, чем, на­пример, в научном, т.е. внутренняя функциональная дифферен­циация в деловой речи ярче и определеннее. Далее, стилевые различия мотивируются тематикой содержания документа и уз­кой сферой его бытования. Так, например, стиль «Устава автомо­бильного транспорта РФ» отличается от стиля устава какой- либо политической партии (имеются в виду различия не в со­держании, а в языке — и не только лексические). То же самое можно сказать о стиле международного договора и трудового соглашения. Стилевые различия обнаруживаются и в зависимо­сти от функционального назначения текста (например, стиль «Уголовного кодекса» отличается от стиля «Уголовно-процессу­ального кодекса»). Наконец, стилевая дифференциация в этой сфере общения обусловлена отражением в высказывании харак­тера издающего органа или инстанции; стилевые особенности зависят и от структурно-композиционного расчленения текста

    129

    Публицистический стиль оказывается особенно сложным и разветвленным, с многочисленными переходными (межстилевыми) явлениями. Основные его подстили — соб­ственно публицистический в узком смысле слова (памфлеты, очерки и т.д.), газетный и политико-агитационный (воззвания, призывы, прокламации, выступления на митингах). Во второй

    9 Заказ 23
    половине прошлого века формируются подстили электронных СМИ (см. далее § 151—152). В свою очередь, каждый подстиль подразделяется по жанровым и иным особенностям. Кстати, жанровые различия здесь весьма ощутимы. В ряде случаев на­блюдаются более или менее близкие стилевые особенности у группы жанров.

    Весьма сложным оказывается внутристилевое расслоение газетной речи. Прежде всего стилевые различия в ней связаны с преобладанием в конкретном тексте одной из основных газет­ных функций — информативной или воздействующей. Кроме того, отличаются по стилевым особенностям некоторые специ­фические газетные жанры: репортаж, интервью, информация и др. Отличия стиля обусловлены и характером издающего орга­на, специализацией газеты, зависят они и от тематики содержа­ния и авторского почерка. В газетных жанрах весьма ощутимы переходные, межстилевые влияния, например воздействие ху­дожественно-беллетристического стиля на очерк, фельетон, ре­портаж. Собственно, очерк является синтетическим, художе- ственно-публицистическим жанром, и это находит отражение в его стиле. Однако в целом газетный очерк отличается по стилю от собственно художественного.

    Далее, газета, являясь популяризатором знаний в области тех­ники, экономики и т.п., представляет в ряде своих материалов особую разновидность научно-популярного или научно-публи­цистического стиля. Воздействие научного стиля проявляется также в проблемных статьях, где дается аналитико-обобщенное изложение предмета речи. При всем разнообразии газетных ма­териалов — что находит отражение в стиле речи — можно гово­рить об общих принципах построения газетной речи, об общно­сти ее функции, структуры и стилевой окраски, следовательно, о газетном подстиле в целом.

    Характерно в этом отношении исследование стилевых осо­бенностей различных газетных жанров, представленное, напри­мер, в коллективной монографии (Стилистика русского языка. Жанрово-коммуникативный аспект стилистики текста. М., 1987). Даже при специальном внимании авторов к сгилистико-рече-
    вому своеобразию отдельных жанров налицо общие стилевые черты, характерные для газетной речи в целом: реализация уста­новки на воздействие (отсюда экспрессивно-эмоциональный характер речи), прямая социальная оценочность и вместе с тем «переплетение» этих черте информативностью, т.е. в разных вари­ациях сочленение экспрессии и стандарта, о чем говорят В. Г. Кос­томаров (Русский язык на газетной полосе. М., 1971; Он же. Наш язык в действии. М., 2005) и Г.Я. Солганик (Лексика газеты. М., 1981; Он же. Практическая стилистика русского языка. М., 2006).

    Публицистика как сфера массовой коммуникации имеет и другие разновидности. Выделяются радиопублицистика, кино­публицистика, телепублицистика. В каждой из них, помимо об­щих черт, свойственных публицистике, формируются свои лин- гвостилистические различия. Характеристику средств массовой коммуникации — телевизионной, радиоречи, а также экранной см. в разделе о функциональных стилях, а также в названиях, указанных в списке литературы.

    Оговорки требует актуальный в настоящее время вопрос о ре­кламной речи, которая некоторыми авторами (например, Е.С. Кара-Мурза) выделяется в особую функциональную разновидность языка. Между тем по своему назначению, по це­лям и задачам общения и функциям рекламные тексты (речь) отличаются прежде всего проявлением определенной политики (в отношении результатов какой-либо деятельности) посредством открытого воздействия на адресата с целью привлечения его на свою сторону. А это сближает функции политики и публицисти­ческого стиля.

    Вопрос этот пока остается дискуссионным. Другой дискус­сионный вопрос — о стилевом статусе ораторской речи. Последнюю можно считать особым публицистическим подсти- лем, представляющим сложное взаимодействие письменно- публицистической и устно-публицистической речи. Вопрос о статусе ораторской речи в функционально-стилевом расслое­нии языка сложен. Это устная форма продуманной, обычно за­ранее подготовленной, искусной речи, предполагающей спе­циальное воздействие на слушателей.

    131

    Однако ораторская форма речи неоднородна и тяготе­ет по ряду своих черт к тем функциональным стилям и соответ­ствующим сферам, в которых она проявляется (ср. ораторская публицистическая речь, академическое красноречие, судебное красноречие). Это как раз тот случай, когда пересекаются функ­циональные стили и формы речи. Степень воздействия на стиль речи особенно сложного здесь комплекса экстралингвистичес­ких факторов требует специальных исследований. Очевидно одно: это сложная («синтетическая») функциональная разно­видность речи, которая, в свою очередь, подразделяется на ряд других (зависящих преимущественно от предмета, содержания высказываний и сферы их использования). Вместе с тем все эти внутренние разновидности объединяет общая целевая ус­тановка — воздействие на слушателей с расчетом достиже­ния заранее предусмотренного эффекта. В соответствии же с принципами классификации функциональных стилей ораторс­кую речь, очевидно, не следует включать в их число, «потому что, — по мнению В.П. Мурат, — нет такой специальной облас­ти, где люди постоянно и регулярно общались бы при помощи ораторского стиля» (Мурат В.П. Об основных проблемах стили­стики. М., 1957. С. 23).

    Самое общее стилевое расслоение художественной речи происходит, очевидно, в соответствии с тремя родами ли­тературы: лирикой, эпосом, драмой. Отсюда — подстили: сти­хотворная речь в целом, художественно-прозаическая, драма­тургическая. Далее, общие стилевые различия обнаруживаются в зависимости от принадлежности текста к тому или иному жанру, методу изображения (романтизм, реализм), литератур­ной школе, преобладающему способу изложения (повествова­ние, описание); зависят они и от характера рассказа (например, сказовая манера изложения), наличия или отсутствия стилиза­ции, кроме того, от идеи и темы, композиционных особеннос­тей, системы образов и в очень большой степени (в отличие от других функциональных стилей) от авторской индивидуально­сти, от образа автора и иных факторов.

    Несмотря на особую сложность, многоаспектность стилевой структуры художественной речи и непременное проявление в ней авторской индивидуальности, все же можно говорить об определенной стилевой общности художественной речи в це­лом и тем более — о стилевом единстве отдельного произведе­ния. Художественная речь всегда содержит специфические сти­левые черты, принципиально отличающие ее от стиля других сфер языкового общения. Обусловлены эти стилевые черты функциональным единством: использованием в речи языковых средств в эстетической функции. При всем том в известном смысле художественная речь «многостильна»: в ней находят от­ражение языковые элементы других функциональных стилей. (Важно, что это именно элементы, а не целостное отражение какого-либо другого стиля; они всегда выступают в изменен­ной, а именно в эстетической функции.) Вместе с тем в художе­ственной литературе есть и синтетические жанры (например, в области художественной публицистики). Кроме того, художе­ственная литература представляет в ряде случаев своеобразное отражение устно-разговорной и (уже) разговорно-бытовой речи, которая, конечно, представлена в ней не фотографически и выступает опять-таки в эстетической функции. Таким обра­зом, художественное произведение оказывается синтетическим стилистико-речевым явлением (см. далее § 54).

    Разговорно-бытовая сфера общения, характеризую­щаяся в целом весьма четкими специфичными стилевыми осо­бенностями, в то же время неоднородна в стилистическом отно­шении. Прежде всего выделяются разновидности устной и письменной (главным образом эпистолярной) речи. Кроме того, различаются собственно диалогическая форма речи (вопросно- ответная система, при этом двуголосный и многоголосный диа­лог из коротких реплик), беседы на разные темы, наконец, моно­логическая речь (рассказ о каких-либо событиях, происшестви­ях). Стилевые различия обусловлены также степенью близости говорящих, ситуацией общения, тематикой, узкоцелевым (инди­видуальным) заданием, характером личности и настроением го­ворящих, их взаимоотношениями.

    Такова в самых общих чертах внутренняя дифференциация функциональных стилей.

    § 51. Следует еще раз подчеркнуть, что в языковой действи­тельности как в любом сложном объекте нет резких границ между стилистико-функциональными разновидностями, отме­чается немало переходных явлений. Например, в современной научной речи появились многочисленные жанры так называе­мой вторичной литературы (разнообразные реферативные и ан­нотирующие издания), отличающиеся, конечно, по стилю от собственно научных жанров (первичной литературы). Вопрос о степени этих отличий еще недостаточно изучен, однако уже ясно, что они несущественны, хотя интуитивно весьма ощути­мы. В связи с широким развитием техники, разрушением «барь­ера» между наукой и производством появляется немало жанров, совмещающих в себе черты научного и делового стилей, — па­тенты, тексты инструктивного характера, объясняющие, как обращаться со сложной техникой, и т.д.

    Подобные пограничные явления (как результат в основном взаимодействия функциональных стилей), наблюдаемые в кон­кретных текстах (не только научно-делового, научно-популяр­ного характера, но и других), дают основание некоторым специ­алистам-стилистам усомниться в существовании «чистых» стилей, а отсюда и в реальности классификации функциональных сти­лей и даже вообще в возможности соответствующих системати- заций, адекватных языковой действительности. Однако это — недоразумение, основанное, как указывалось в главе «Вопрос о стилях языка и стилях речи...», на недоучете диалектики общего и единичного, абстрактного и конкретного. Всегда можно най­ти отдельный конкретный текст, отличающийся по стилю от средней нормы данного функционального стиля, к которому он все же относится и который он реализует, так как в целом обла­дает специфическими чертами последнего. Текст может быть наделен и рядом других черт, например заимствованных от дру­гих стилей, что обусловлено своеобразием экстралингвистичес­ких факторов и условий общения при формировании данного текста. Это, однако, не бросает тень на существование функцио­нальных стилей и реальность их классификации. Так, Д.Н. Шме­лев пишет: «Основные разновидности языка реализуются в конкретных высказываниях и текстах, естественно отражающих их нормы, но это отражение может быть в разных случаях не­полным и непоследовательным, что не должно ставить под со­мнение объективное существование самих норм...» (разрядка наша. — М.К), т.е. и функциональных стилей (Шме­лев Д. И. Русский язык в его функциональных разновидностях. М., 1977. С. 167).

    Так, например, в сфере научного общения есть не только собственно научные тексты, но и научно-популярные, при этом разных «рангов» популяризации. (В отличие от научно-попу­лярных научно-художественные тексты, по нашему мнению, выходят за пределы научного функционального стиля и нахо­дятся на пересечении двух соответствующих стилей, представ­ляя своеобразный гибрид.) В сфере правовых отношений нали­чествуют публичные выступления адвокатов (судебное красно­речие), столь далекие от «сухой» деловой речи. (Заметим, что здесь значительно изменяется базовая основа экстралингвисти­ческих факторов, на которую наслаивается не только устная, ораторская, форма, но и целевая задача высказывания — воз­действие на слушателей, т.е. фактор, как бы заимствованный из другой сферы общения.) В разговорно-бытовой сфере есть рас­сказ (повествование) человека, обладающего «даром речи» (с признаками художественной речи). Все это нисколько не меша­ет реальному существованию (и описанию в науке) соответству­ющих функциональных стилей и явлений их взаимодействия.

    Нельзя впадать в крайность, фактически отрицать суще­ствование «чистых» текстов, представляющих собой в наиболее полном виде специфику соответствующего функционального стиля и являющихся (так же как и «синтетические», переход­ные) отражением языковой действительности. Так, например, в той же научной, деловой или художественной сферах преобла­дающее большинство (при несущественных вариациях) состав­ляют все-таки тексты, в достаточно «чистом» виде представля­ющие специфические черты соответствующих функциональ­ных стилей. См. высказывание Д.Н. Шмелева: «Вкрапления в чисто научный текст элементов разговорной речи говорят не о неопределенности стилей... Сам факт осознания вкрап­лений свидетельствуете существовании стилей» (разрядка наша. — М.К.) (Русский язык в его функциональных разновидностях. С. 32).

    § 52. Представленная выше классификация функциональных стилей не является единственной. Известны попытки дать систе­матизацию на других исходных основаниях. Так, Д.Н. Шмеле­вым предложена характеристика стилей на основе структуры ре­чевого акта (Там же. С. 40, 56 и след.). Однако при этом следует учесть, что структура речевого акта не является дифферен­циальным признаком для классификации функциональ­ных стилей, так как она присутствует во всякой речи, в любой сфере (очевидно поэтому автор оперирует названными извест­ными функциональными стилями).

    Имеются также попытки положить в основу определения фун­кциональных стилей и систематизацию последних «социально- ролевой» принцип. А.К. Долинин, например, считает, что «функ­циональные стили — это не что иное, как обобщенные речевые жанры, т.е. речевые нормы построения определенных, достаточно широких классов текстов, в которых воплощаются обобщенные социальные роли — такие какученый, администратор, поэт, поли­тик, журналист и т.п.» (Стилистика французского языка. Л., 1978. С. 60). Однако перечень этих ролей (в других местах книги автора и в работах по социальной психологии) продолжается почти до бесконечности: роль клиента, пассажира, покупателя, отца, уча­щегося, влюбленного, зрителя и т.д. Таким образом, исследователь здесь, в сущности, идет не ог общего, не от языка, не от собствен­но социального и лингвистического аспекта речи (хотя выше и упоминались «обобщенные формы»), но от индивидуального, от говорящего индивида: «Стиль речи — речевое произведение в це­лом сигнализирует... признаки говорящего (пишуще­го)...Мы воспринимаем эти сигналы и судим по ним о челове­ке» (разрядка наша. — М.К.) (Там же. С. 36—37). Это верно, но этот индивидуализированный частный признак не может быть диффе­ренциальным для систематизации более общих социально-рече­вых сущностей, обладающих признаками стилевого разнообразия.

    Конечно, всякое высказывание принадлежит говорящему, но в лингвистической классификации исходить следует из типичных особенностей речи. Одна и га же социальная роль может быть «сыграна» разными людьми по-разному в смысле характера речи, т.е. стиля. При ориентации на типовой образец социальной роли тем не менее существенны различия речи разных говорящих в роли пассажира, или покупателя, или отца и т.д. (в зависимости от их общей культуры, социальной принадлежности, связей с диа­лектной средой, темперамента и т.д.). Именно это вызывает со­мнения в правомерности прямого перенесения ролевого принци­па из социальной психологии в лингвостилистику, хотя сама по себе указанная классификация интересна и могла бы быть приня­та в качестве дополнительной. Однако это все же аспект собствен­но социологический, а не функционально-стилистический.

    Функциональные же стили, выделяемые с учетом сущност­ных характеристик языка (связь с видами деятельности, соот­ветствующими формами сознания), отличаются устойчивы­ми нормами употребления (принципами отбора и сочетания языковых единиц), более или менее строгими и специфичными для каждой сферы, и давней традицией.

    § 53. Итак, представленная в первой части главы классифика­ция, очевидно, является наиболее обоснованной и целесообраз­ной именно для лингвостилистики, хотя как будто и дается на экстралингвистических основаниях (а в конечном счете на лин­гвистических, поскольку речь идет о функциональном аспекте языка, языке как речевой деятельности и как «действительном со­знании»). Обобщая сказанное, подчеркнем, что при всем стилевом разнообразии речи последнее не противоречит возможности ее си­стематизации по известным функциональным стилям, которые представляют собой полевые структуры. Ядерные, центральные их жанры наиболее полно и в «чистом виде» выражают специфику стиля, периферийные — менее, но сохраняют основные специфические черты. Вместе с тем стили взаимодействуют, у них есть переходные явления и пограничные зоны.

    Между тем еще не до конца решенные вопросы «внутристи- левой» дифференциации требуют дальнейшего научного изуче­ния, под которым понимается комплексный подход с при­влечением данных смежных наук. Тем не менее лингвостилис­тика должна изучить это явление, описать и объяснить его (к тому же с учетом перспектив развития) и дать нормативно-сти- листические рекомендации. Ср. замечание А.С. Мельничука: «Закрепляясь в сознании исследователей... абстрактная система языка заменяет... представление о действительной природе язы­ка, оттесняя саму мысль о необходимости ее изучения. В совре­менном языкознании этому способствует неправильная ин­терпретация положения о самостоятельности науки о языке, о необходимости ее размежевания с другими науками, в частности с психологией» (курсив наш. — М.К.) (Язык как развивающаяся реальная система// II Всесоюзная научная конференция... «Ди­алектика развития языка»: Тезисы докладов. ML, 1980. С. 6).

    Не случайно в современном языкознании все более развива­ются комплексные методы исследования, которым принадле­жит большое будущее. Весьма перспективны они и для функци­ональной стилистики, а также для лингвистики и стилистики текста. См. об этом высказывание Г.В. Колшанского (Коммуни­кативная функция и структура языка. М., 1984. С. 126).

    Вопрос о правомерности выделения художественного стиля среди других функциональных стилей

    § 54. Обычно среди функциональных стилей называют и худо­жественный или художественно-беллетристический (В.В. Ви­ноградов, Ю.А-Бельчиков, Р.А. Будагов, А.И. Ефимов, И.Р. Галь­перин, Б.Н. 1оловин, А.К. Долинин, В.Г. Костомаров, Э.Г. Ризель, Г.Я. Солганик и многие другие отечественные ученые, а также зарубежные — Б. Гавранек, К. Гаузенблас, С. Гайда, М. Елинек, Й. Мистрик и др.). Имеется и иная точка зрения, согласно ко­торой нет основания в числе функциональных стилей выделять особый художественный стиль (В.Д. Бондалетов, О.А. Крылова, Л.Ю. Максимов, Н.А. Мещерский, А.К. Панфилов, Д.Н. Шме­лев и др.)- В качестве аргументов этого последнего положения обычно отмечают:

    1) язык художественной литературы не включается в понятие литературного языка;

    2) язык художественной литературы многостилен, незамкнут; вбирая в себя прочие функциональные стили, он в то же вре­мя не имеет специфических языковых примет;

    3) у языка художественной литературы особая, эстетическая функция.

    Конечно, язык художественной литературы, точнее, художе­ственный функциональный стиль, занимает особое место среди других стилей хотя бы потому, что реализуемая в нем эстетиче­ская функция выражается в весьма специфичном использовании языковых средств. В связи с этим в известном смысле справед­ливо разделение всех стилей на художественный и нехудоже­ственные.

    Общепризнано различие понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы». Здесь особенно важно то, что нормы литературного языка и языка художественной лите­ратуры не вполне совпадают: язык художественной литературы использует, помимо нормативного, и фонд внелитературных языковых средств.

    Таким образом, нельзя смешивать понятия «язык художе­ственной литературы» и «литературный язык», однако не следу­ет их и разрывать. Взаимоотношения между этими понятиями и явлениями весьма сложны. Русский национальный литератур­ный язык и его нормы формируются под влиянием языка художе­ственной литературы. Собственно, литературным общенарод­ный язык становится в большой степени в результате именно «обработки» его писателями. Художественная литература — ма­стерская, в которой шлифуются нормы литературного языка. Язык художественной литературы — это образец литературного языка, на который равняются в отборе языковых средств и в ре- чеупотреблении, это критерий правильности речи, своего рода идеальная норма (имеется в виду авторская речь). Кроме того, при всей специфичности использования языка писателями язык их произведений не становится качественно иным явле­нием (это не какой-то особый язык), иначе он не был бы поня­тен народу. Не случайно художественные тексты являются ос­новным материалом (в том числе и иллюстративным) грамматик и словарей литературного языка.

    По вопросу соотнесения понятий «литературный язык» и «язык художественной литературы» следует сказать, что они, безусловно, не тождественны. «Язык художественной литерату­ры» — это одна из разновидностей литературного языка, т.е. эти понятия соотносительны как общее, родовое и видовое. Исполь­зование языка в сфере художественной литературы в эстетиче­ской функции не превращает его в какую-то новую субстанцию, не аннулирует его коммуникативной функции (напротив, эстети­ческая функция существует на базе коммуникативной). Очень удачно по затронутому вопросу выразился, как мы уже отмеча­ли, Ю.А. Бельчиков: «Язык художественной литературы, будучи явлением искусства, не утрачивает своей лингвистической суб­станции, он «обязательно ориентирован на нормы литератур­ного языка» (Бельчиков Ю.А. Стилистика // Русский язык. Эн­циклопедия. М., 1997. С. 540). Нельзя забывать, что эстетичес­кая функция — это функция языковая (Д.Н. Шмелев). Таким образом, функциональная стилистика не отождествляет поня­тия «литературный язык» и «язык художественной литературы», различает их, соотносит, но не разрывает как две совершенно разные сущности.

    Показательно, что Д.Н. Шмелев, в одной из своих последних работ «смягчивший» категоричность прежних взглядов по рас­сматриваемому вопросу, отмечает, что «эстетическая функция объединяет все виды словесных художественных произведений» (Грамматические исследования... 1989. С. 22). Именно она и оп­ределяет принципы и закономерности речевой организации ху­дожественных произведений, создавая их специфику, отличную от других функциональных стилей. Это самая общая (инвари­антная) черта художественной речи, не препятствующая, одна­ко, проявлению индивидуально-авторского и жанрового мно­гообразия художественной литературы.

    Выведение художественной речи за пределы функциональ­ных стилей обедняет наше представление о функциях языка, создает ложное мнение о том, что эстетическая функция ему не присуща. Между тем использование языка в эстетической сфе­ре — одно из высших достижений литературного языка, и от этого ни литературный язык не перестает быть самим собой, ис­пользуясь в художественном произведении, ни язык художе­ственной литературы не перестает быть проявлением литера­турного языка.

    Учитывая особенности взаимоотношения литературного языка, языка художественной литературы и других функцио­нальных стилей, художественная речь в аспекте принятого нами определения функционального стиля не может быть выведена за пределы существующей системы функциональных стилей.

    По вопросу о многостипьности отметим следующее.

    Несмотря на кажущуюся многостильность художественной речи, последняя использует лишь отдельные черты и элементы других стилей,а не выражает их сти- листико -речевую системность (причем большая часть специфичных для других стилей элементов остается не от­раженной в художественной речи). Не только художественный, но никакой другой функциональный стиль не создается совокупностью каких-либо специфических языковых средств (тем более одной окраски); они лишь часть (и не глав­ная) стилевой специфики того или иного функционального стиля. Вкрапления в художественный текст отдельных языко­вых единиц из других функциональных стилей можно назвать многостильностыо только с позиций стилистики ре- су р с о в; с точки же зрения функциональной стилистики в этом случае нет многостильности, поскольку функциональный стиль создается не совокупностью (не суммой) стилистически маркированных единиц, а специфической в каждом из них ре­чевой организацией (системностью).

    Кроме того, элементы других стилей используются в худо­жественной речи в эстетической функции, а не в той, которую они выполняют в тех стилях, откуда взяты. Заметим также, что художественная речь, несмотря на яркое проявление в ней авторской индивидуальности, отличается достаточным единством речевой стилистической системности и специфики, которые четко отделяют художественную речь в целом от всякого другого функционального стиля (см. далее о художественно-об- разной речевой конкретизации в главе «Художественный стиль»).

    Наличие эстетической функции у художественной речи как раз и составляет ее специфику, на основе которой следует выде­лять художественную речь в особую функционально-стилевую разновидность (как это делается в отношении и других функци­ональных стилей с учетом принципа их классификации); это один из существенных стилеобразующих признаков функцио­нального стиля. Следовательно, наличие специфики у художе­ственных текстов в виде эстетической функции служит аргу­ментом не против отнесения этого типа речи к функциональ­ным стилям, а за включение его в эту систему (ср.: в научном — речевая экспликация познавательно-коммуникатив- н о й функции; в официально-деловом — коммуникация через предписующе-долженствующую установку деонтического мыш­ления и т.д.).

    Очевидно, нерешенность обсуждаемого здесь вопроса про­истекает отгого, что исследователи, придерживающиеся и той и другой точек зрения, не учитывают возможности рассмотрения одного объекта — художественной речи (текста) — в разных ас­пектах: с точки зрения функциональной лингвостилистики и как произведения художественной литературы, воплощающего эстетическую функцию языка. К тому же в последнем случае наблюдается абсолютизация эстетической функции и противо­поставление ее коммуникативной. Упускается из виду то, что эстетическая функция — это лишь преобразование все той же коммуникативной функции, но не «ликвидация» ее в эстетичес­кой сфере; в противном случае было бы невозможно общение посредством произведений искусства слова, понимание худо­жественного произведения читателем.


    Стилистические ресурсы русского языка как предмет исследования лингвистической стилистики
    1   ...   9   10   11   12   13   14   15   16   17


    написать администратору сайта