Стилистика_русского_языка. Учебнометодическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050300 Филологическое образование
Скачать 0.81 Mb.
|
А. Именные формы1. Различными стилистическими возможностями обладают категории и формы существительного. Так, некоторые формы рода существительных свойственны ограниченным сферам употребления и в связи с этим несут на себе определенную функционально-стилистическую окраску. Например, употребление форм либо мужского, либо женского рода по отношению к лицу женского пола (в сочетании с именем собственным) имеет различную стилевую окраску: в официальной речи - лаборант Иванова,в разговорной - лаборантка Иванова.Только в разговорно-просторечной сфере используются формы докторша, секретарша, профессоршаи т. п. Неодинакова употребительность существительных того или иного рода в функциональных стилях. Так, наиболее отвлеченно-обобщенный по своему грамматическому значению и по лексическому наполнению средний род закономерно оказывается наиболее употребительным в научной речи. Здесь особенно часты абстрактные существительные среднего рода. Реже они встречаются в художественной и разговорной речи. Особенно разнообразно представлены стилистические возможности категории рода в художественной литературе. Слова разного рода используются для создания олицетворений при ассоциативном переносе на грамматическое понятие рода различий существ мужского и женского пола. Этот прием весьма распространен в поэзии и в устном народном творчестве. Замечательный образец анализа этого явления стилистики представлен в известной статье Л. В. Щербы, посвященной сравнительному анализу двух стихотворений: «Сосна» Лермонтова и стихотворение Гейне. Т. В. Шанская отмечает использование категории рода в более ограниченных целях - как яркое средство выразительности для создания определенного художественного образа (а не метафорического каркаса целого лирического произведения - как «Сосна» Лермонтова, «Роза и Кипарис» П. Вяземского, «Рос на опушке рощи клен» Я. Шведова и др.). Так, разница в грамматическом роде слов соловейи веснапослужила основой для создания А. С. Пушкиным выразительной перифразы, равнозначной существительному соловей: Там соловей, весны любовник, всю ночь поет. Стилистическое употребление категории рода может преследовать и юмористические цели. Ср. использование слова нимф(м. р.) от обычного нимфа(ж. р.) И. Ильфом и Е. Петровым: Три «нимфа» переглянулись и громко вздохнули. Число существительных также обладает определенными стилистическими возможностями. Например, множественное число отвлеченных и вещественных существительных-терминов имеет функциональную окраску научной и профессиональной речи: температуры, стоимости, деятельности, минимумы, максимумы; стали, масла, соли, кислотыи т. д. Множественное число некоторых отвлеченных существительных имеет оттенок разговорности. Последнее касается тех случаев, когда эти формы выступают со значением длительности, повторяемости явления - холода, морозы, времена. Иногда множественное число отвлеченного существительного используется в экспрессивных целях как образная конкретизация выражения (Всем смертям назло- К. Симонов). Форма множественного числа некоторых вещественных существительных со значением большого количества используется терминологически в профессиональной речи: пески, солончаки, водыи т. д. В основном для разговорной речи характерно образование множественного числа от собственных имен (Побольше бы Яшиных в наших футбольных командах!).Подобное явление с оттенком обобщенности известно и публицистической речи (Никаким гитлерам не сломить нашей силы!),и поэтической с оттенком риторичности (...может собственных Платонов И быстрых разумом Невтонов Российская земля рождать- Ломоносов). Весьма характерно для публицистической речи использование единственного числа существительных - названий лиц по профессии, общественному положению и другим социальным признакам - в собирательном и обобщенном значениях: Ученик и учитель: их взаимопонимание; Что волнует зрителя?, Хлебороб! Повышай темпы уборки урожая, «Мать и дитя»(заглавие рубрики). Русскому языку свойственна синонимия падежных форм и падежных конструкций, о которой мы уже упоминали (стакан чаю- чая; кусок сахару *- кусок сахара; в отпуске- в отпуску*; в цехе- в цеху *; слесари- слесаря; цехи- цеха; килограмм помидор*- помидоров; дверьми*- дверямии др.). Все эти случаи при сопутствующих им иногда различиях в оттенках семантики характеризуются и стилистическими окрасками: нейтрального или книжного характера, с одной стороны, и разговорного - с другой. Кроме того, выделяются синонимические падежные конструкции, различающиеся оттенками смысла и стилистически, что определяет возможности их выбора, например: принести отцу- для отца; оставить мне*- для меня; насыпать соль- соли*; не закрыл трубу* - не закрыл трубы; проходили полями- по полям; утрами*- по утрам;формы, связанные с проявлением категории одушевленности - неодушевленности: купить двух коров-купить две коровы; изучать бактерий- бактерии*. Звездочкой помечены варианты разговорного характера (в последнем примере - разговорно-профессионального). 2. В качестве стилистических ресурсов прилагательного обычно отмечается синонимия полных и кратких форм; синонимия и дублеты среди кратких форм; синонимия степеней сравнения и, наконец, синонимия прилагательного и падежной формы существительного. Некоторые из этих параллелей различаются экспрессивными и функциональными окрасками, другие лишь семантическими оттенками. Как известно, синонимическое использование полных и кратких форм прилагательных возможно, когда они выступают в функции сказуемого. При этом нормой является выражение постоянства признака полными формами (с усилением оттенка качественности) и временности, эпизодичности краткими (с оттенком состояния). Ср.: Мать больнаяи Мать больна; Человек веселыйи Человек весел.Однако это правило не абсолютно. Так, в научной речи употребительны краткие формы, выражающие постоянное свойство или качество предметов и явлений: газ легок; белки сложны; кислоты двуосновныи т. п. Краткая форма в данном функциональном значении приобретает стилистическую окраску. Стилистические окраски сопутствуют смысловым оттенкам, когда полная форма, сравнительно с синонимичной ей краткой, менее категорично выражает признак и оценку, оказывающуюся «смягченной». Полная форма в этих случаях более свойственна разговорной речи, тогда как краткая - книжной. А. М. Пешковский демонстрирует это различие на тексте чеховских «Трех сестер», в котором фразы «Ты, Машка, злая»;«О, глупаяты, Оля»,звучат, по мнению ученого, мягче, чем возможные к ним варианты: зла, глупа. Сами по себе краткие формы сравнительно с полными осмысляются как более книжные. Богаты стилистические возможности степеней сравнения прилагательных. Среди них наблюдаются не только случаи различной семантики форм и функциональных ограничений, но и выражения экспрессивно-эмоциональных оттенков. Простая (синтетическая) форма сравнительной степени в целом нейтральна, употребительна во всех стилях, а сложная (аналитическая) отличается некоторой книжностью: холоднее- более холодный; крепче- более крепкий.Различаются оттенком книжности либо разговорности параллельные формы простой сравнительной степени: бойче, звончеимеют несколько книжный характер, тогда как бойчее, звончее -разговорно-просторечный. Книжным характером отличаются варианты: смелее, сильнеепо сравнению с нейтральным - сильней, смелей.Образования с префиксом по-,носящим оттенок «несколько», «немного»:повыше, посолидней, покрепче- свойственны преимущественно речи разговорной. Сложная форма превосходной степени, являясь общеупотребительной, нейтральна (самый глубокий, самый тесный),а простая (глубочайший, теснейший),обладая окраской книжности, в то же время заключает в себе экспрессию «интенсивности» в выражении признака и оценки его, нередко вместе с изменением значения. Экспрессивным характером отличаются и такие префиксальные образования, как предобрейший, наиотличнейший,и такие гиперболизированные сочетания, как слаще сладкого, яснее ясного, сильнейший из сильных,имеющие, кроме того, окраску разговорности. Публицистической и научной речи более, чем другим речевым разновидностям, свойственны книжные образования превосходной степени с наречием наиболее: наиболее продуманный, наиболее ответственный. Преимущественно семантическими оттенками и лишь отчасти стилистическими различаются прилагательное и падежная форма существительного в роли определения. Это касается, в частности, притяжательных прилагательных. Причем, например, сочетания отцов дом, дедушкина книгаболее употребительны в разговорной и художественной речи; отцовский дом, дом отца, книга дедушкиимеют книжный оттенок. 3. Стилистика местоимений касается, естественно, не столько их формообразования и синонимики, сколько особенностей употребления, а именно случаев использования одних личных местоимений вместо других и экспрессии отдельных видов местоимений. Экспрессивно-стилистические функции личных местоимений довольно разнообразны. Здесь и передача через мы, нашединства говорящего с другими лицами (Победим мы, рабочие!- Горький), и лекторское «мы» как выражение общности с аудиторией (Этой механикой мы и займемся- Столетов; т. е. мы с вамизаймемся), и экспрессия противопоставления: «мы - вы», «наш - ваш», при подчеркивании двух противоположных лагерей, двух мнений, столь свойственное публицистике, и обобщающее «ты», в которое включается указание на любое лицо, в том числе и говорящего (Били за то, что ты русский, что на белый свет еще смотришь- Шолохов). Как известно, плеонастическое употребление личного местоимения (наряду с подлежащим-существительным) не соответствует нормам литературной речи. Однако такое употребление допустимо как ораторский или поэтический прием с экспрессией торжественности: Эта возвышенность стиля, глубина мысли, полнейшая искренность- они присущи только подлинному таланту.Широко известно и употребительно, особенно в научной речи, а также в публицистической, так называемое авторское «мы» (как обозначение 1-го лица ед. числа - говорящего): В результате исследования мы установили... (=я установил); Мы уже упоминали... (=я упоминал). Употребление местоимения япри глаголе-сказуемом ведет к подчеркиванию личности говорящего, поэтому, чтобы избежать нескромности, обычно яопускают. Однако в некоторых случаях, например в деловой речи - в приказах, этот пропуск япридает высказыванию категорический характер (Приказываю...). Можно указать и на ряд случаев переносного использования одних личных местоимений в значении других, например: он, онав значении я: Это удивительно... как она мила(Наташа Ростова о себе); мыв значении выс оттенком сочувствия к собеседнику: Ну, как мы отдохнули? Местоимения других разрядов, в частности определительные, возвратные, неопределенные, имеют синонимы, различающиеся семантически и стилистически. Так, при выборе местоимения из ряда: всякий- любой- каждый- следует учитывать различия в их семантике. В винительном падеже женского рода из двух вариантных форм саму- самоёпоследняя имеет книжный оттенок; она постепенно выходит из активного употребления. В заключение отметим, что разные местоимения неодинаково употребительны в различных речевых разновидностях. Так, в разговорной и художественной речи высокочастотны все личные местоимения, а в научной тыи выпочти не используются. Ограничено здесь и употребление я,вместо которого выступает авторское мы.В официально-деловой речи местоимения я, мы, ты, выпочти совершенно отсутствуют (кроме яв приказах и заявлениях). |