Главная страница

Стилистика_русского_языка. Учебнометодическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050300 Филологическое образование


Скачать 0.81 Mb.
НазваниеУчебнометодическим объединением по направлениям педагогического образования Министерства образования и науки РФ в качестве учебника для студентов высших учебных заведений, обучающихся по направлению 050300 Филологическое образование
АнкорСтилистика_русского_языка.doc
Дата27.05.2017
Размер0.81 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаСтилистика_русского_языка.doc
ТипДокументы
#8069
страница11 из 17
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17
§ 40. Достаточно распространенным является мнение А.К. Пан­филова, представленное в «Лекциях по стилистике русского языка» (М., 1972), которое опирается на высказывание В.В. Ви­ноградова (1963). Стили языка понимаются как совокупнос­ти или «частные системы форм, слов, рядов слов и конструкций внутри единой структуры языка» (Лекции по стилистике... М., 1972. С. 5). Они и предстааляют функциональные стили языка — научный, деловой, публицистический и др., а стили речи бази­руются на этих языковых стилях, становящихся основой для дифференциации многообразных речевых проявлений (сти­лей): жанровых (дискуссия, доклад, лекция, беседа); соотноси­тельных с устной и письменной формами речи; монологических и диалогических во всех их «внутренних» разновидностях; ин­дивидуальных; стилей массовой коммуникации. Здесь, как ви­дим, стили речи выступают как композиционные фор- м ы современной устной и письменной речи во всем их разно­образии. Аналогична позиция по этому вопросу О.А. Крыловой (Лингвистическая стилистика. М., 2006).

Такое понимание соотношения языковых и речевых стилей подкупает простотой и вниманием к многообразию форм рече­вого общения. Однако эта концепция уязвима в том отношении, что понятие «.стиль» определяется в языковом и речевом аспектах на основе разных принципов. Тем самым единство языка / речи разрывается. Неясно, почему стилям языка — научному, дело­вому, публицистическому и т.д. — отказывается в таком призна­ке, как речевое проявление в соответствующих сферах обще­ния? Ведь все эти стили реально существуют в речи, в опреде­ленных видах текстов, так же как и упоминаемые стили речи (доклад, лекция, беседа). В конце концов получается, что стили языка и стили речи, по существу представляющие собой единую цепь, явления одного порядка, искусственно разрываются. При этом стили языка трактуются как «системы слов, форм», т.е. в структурном ключе, а стили речи — в аспекте функциональном. Противоречие здесь еще и в том, что функциональные стили, по самому своему происхождению связанные с функциони­рованием языка в разных социально значимых сферах об­щения, выделяются (называются) лишь в аспекте языка (струк­турном), но отсутствуют среди стилей речи. Кроме того, здесь, как указано выше, нарушена диалектика категорий общего и особенного, а термин язык употребляется в узком смысле как его структуральная модель, но не как функционирующая систе­ма. (Еще раз напомним слова Г.О. Винокура: «Язык есть только тогда, когда он употребляется».)

Следует сказать, что взгляды В.В. Виноградова на проблему стилей языка и стилей речи, очевидно, еще не успели оконча­тельно сформироваться ко времени публикации цитируемой работы (на которую обычно ссылаются по затронутому вопросу — Стилистика. Теория поэтической речи... М., 1963). Это видно хотя бы из того, что в тексте монографии «стили языка» выделяются на основе соотнесенности то с функцией, то со сферой обще­ния; при этом слово функция используется неоднозначно и, по существу, дается три варианта классификации, на что указывает и сам автор. Кстати, на это обратил внимание И.Р. Гальперин, отмечая, что различие между стилями языка и сти­лями речи у В.В. Виноградова «остается не совсем ясно очерчен­ным» (Гальперин И.Р. Проблемы лингвостилистики // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. Вып. IX. С. 13). И.Р. Гальпе­рин считает, что вариативность стилей речи не могла затемнить то общее, что оказалось характерным для всех текстов данного «стиля», составляющее их инвариант. Отсюда «...существенного различия между стилистикой языка и стилистикой речи нет» (Там же). В свое время Б.В. Горнунг, полемизируя с В.В. Вино­градовым и связывая явления стиля только с планом текста (а не языковой системы), отмечал, что тем самым снимается про­тивопоставление стилистики языка и стилистики речи. (Анализ соответствующего раздела книги В.В. Виноградова «Стилисти­ка. Теория поэтической речи...» (С. 5—14) см. во втором изда­нии учебника.)

Вопрос о стилях языка и стилях речи подробно рассматрива­ется Б.Н. Головиным, его трактовка при близости к только что рассмотренной имеет и отличия. Одно из них указано выше: это признание функциональных стилей и языка, и речи. Причем стили языка понимаются как «типы его функционирования, его структурно-функциональные варианты, соотнесенные с типа­ми социальной деятельности» (Основы культуры речи. С. 267), т.е. их определение весьма близко нашему. Существенным и, несомненно, положительным моментом является указание на качественно-количественные показатели: функциональные стили отличаются друг от друга «совокупностями и системами различий в степени активности средств языка, достаточными для их интуитивного опознания в процессе общения» (Там же. С. 267—268). Именно качественно-количественная гипотеза, по справедливому заключению автора, «позволяет видеть в функ­циональных стилях языка типовые варианты его функ­ционирования в типовых условиях его применения» (Там же. С. 266). Это понимание стилей перекликается с понятием «речевая системность функционального стиля» и образующей­ся при этом его общей макроокраской (об «окрашенности» сти­лей языка см.: Там же. С. 268), не имеющей ничего общего с внеконтекстуальными экспрессивными окрасками, не образу­ющими стилей как системных образований.

Однако, характеризуя стили р е ч и и называя среди них функциональные (научный, художественный, публицистичес­кий и др.), автор классифицирует их на разных основаниях (без попытки найти объединяющую их основу, принцип), выбор ко­торых не мотивируется. В связи с этим определение стилей речи выглядит недостаточно убедительным, ср.: «Видимо, стили речи — это устойчивые («воспроизводимые») совокупности и системы особенностей ее языкового состава и построения, со­отнесенные со стилями языка, целями и задачами общения, жанрами литературы, ситуациями общения и личностями авто­ров» (Там же. С. 271).

§ 41. Итак, наиболее конструктивным и объективно верным очевидно будет следующее решение рассматриваемого вопроса.

При понимании языка и речи как единства функциональные стили можно считать стилями и язы к а, и речи, иначе гово­ря, стилями функционального аспекта языка в процессе речевой деятельности, в реальности его употребления в актах общения. Однако такое понимание соответствующих терминов справедливо именно при трактовке языка в динамическом пла­не (языка как функционирующей системы). При узком же, од­ностороннем понимании языка указанное соотношение стилей языка и стилей речи отпадает.

Поэтому правомернее считать, что функциональные стили — это, безусловно, стили речевые, реально существующие в речи (со всеми их более частными разновидностями: подстилевыми, жанровыми и др.), в процессах речевого общения. Само по себе явление стиля — явление текстовое (иначе говоря, речевое). Из­вестно, что в системе языка нет достаточных средств стилевой окраски какого-либо определенного функционального стиля (тем более каждого из стилей). Функциональный стиль созда­ется в процессе употребления языка, в языковой практике и вы­ражается в речевой системности, принципиально отличной от устройства системы языка (его парадигматики и синтагматики).

Функциональные стили можно называть языковыми толь- ков смысле того, что это лингвистическое (а не литера­туроведческое или какое-либо иное) явление, существующее в сознании говорящих. В.Г. Костомаров, например, неоднократ­но отмечает, что особенности каждого текста и текстовых груп­пировок не могут быть заданы составом и строением самого языка, но внеязыковыми потребностями (Костомаров В.Г. Наш язык в действии. М., 2005).

Представленное нами в итоге соотношение функциональ­ных стилей языка и стилей речи опирается на современное по­нимание единства языка / речи. Так, Н.Д. Арутюнова отмечает: «Речь и язык (система языка) в совокупности образуют единый феномен языка» (Арутюнова Н.Д. Речь // Русский язык. Энцик­лопедия. М., 1997. С. 417. Разрядка наша. — М.К.). Г.В. Колшан- ский в своей последней монографии пишет: «Если рассматри­вать язык в его реальной функции, т.е. в функции общения, то каждое реальное звено цепи общения может квалифицировать­ся... как речевой акт... атак как коммуникативный акт является, естественно, языковым,то синонимичным выраже­нием может считаться и «речевой акт». ...Существование языка равнозначно его речевому статусу, поскольку речевая дея­тельность и есть само осуществление языкового общения» (Раз­рядка наша. — М.К.) (Колшанский Г.В. Коммуникативная функ­ция и структура языка. М., 1984. С. 22).

В конечном счете решение вопроса о стилях языка и стилях речи зависит от толкования терминов-понятий язык и речь и их соотношения.

Если рассматривать язык и речь как двуединство — со­гласно указанному определению Н.Д. Арутюновой, — то по ана­логии функциональные стили в качестве существующих в созна­нии людей принципов отбора и сочетания языковых средств в разных сферах общения, т.е. как абстракция, будут языков ы- м и. Однако реально существующими они являются в речи, в процессах речевой деятельности и общения. Эти два аспекта надо различать, а не подменять один другим и не абсолютизи­ровать каждый из них. Функциональная стилистика как наука речеведческого плана изучает процессы употребления языка, а значит, функциональные стили речи. См. также § 8.

Неразличение этих двух аспектов и разрыв указанного един­ства создает путаницу в стилистических исследованиях, кото­рой следует избегать.

О языковых навыках и типах речевой культуры

§ 42. Вопрос о стилях языка и речи тесно связан с вопросом о языковых навыках (навыках владения языком) говоря­щих. При этом язык как закодированная в сознании система единиц и принципов их употребления может быть, очевидно, представлен, во-первых, в обобщенном виде как потенциаль­ная, готовая к употреблению система; во-вторых, как язык в процессе речевой деятельности. Следует учесть при этом поло­
жение, хорошо сформулированное А.С. Мельничуком: «Наибо­лее непосредственно языковые навыки проявляются именно в процессах речевой деятельности, и, хотя они существуют в сознании носителей и в периоды перерыва между речевыми актами, их осознание осуществляется лишь в связи с психологической подготовкой к речевому акту или восприятию» (Мельнинук А.С. Язык как развивающаяся ре­альная система // II Всесоюзная научная конференция по тео­ретическим вопросам языкознания «Диалектика развития язы­ка»: Тезисы докладов. М., 1980. С. 5).

Таким образом, какой-либо конкретный язык в целом — это, с одной стороны, абстрактная система в том смысле, что пол­ностью он воплощен лишь в сознании носителей данного язы­ка, как и во всем континууме текстов. Язык отдельного индивида (и отдельного текста) не совпадает с языком вообще не только по полноте состава, но и по тем индивидуальным ва­риациям, от которых «отвлекается» языковая система в целом.

Интересные мысли по затронутым вопросам находим в уже упоминавшейся статье А.С. Мельничука: «...абстрактная система имеет и практическое значение: оформленная в виде школьно­го курса языка, зафиксированная на письме в учебниках, абст­рактная система лучше усваивается носителями языка, накладывается на приобретенные в детстве языковые навыки и начинает контролировать и направлять их дальней­шее развитие» (Там же. С. 6). И далее: «Закрепляясь в соз­нании исследователей, преподавателей, а затем и всех грамотных носителей языка, абстрактная система язы­ка заменяет собой конкретное представление о дей­ствительной природе языка» (Зам же. Разрядка в цитатах наша. — М.К.).

113

По-видимому, целесообразно в аспекте стилистики гово­рить о двух степенях овладения языком носителя­ми конкретного языка, или двух ступенях языковых навыков. Однако эти две ступени не следует абсолютизировать и пред­ставлять дело так, что вторая целиком и исключительно следует за первой. В реальной действительности они могут и совме-

8 Заказ 23
щаться, но в общем такое подразделение имеет смысл и от­ражает процесс формирования языковых навыков (ср. характерный для человека творческий подход в детском языке).

Первая ступень представляет собой в основном овладение строем языка, т.е. инвентарем языковых единиц, грамматиче­ских категорий и элементарными правилами их сочетания, ина­че парадигматикой и синтагматикой языка (кстати, эти навыки шлифуются школой в процессе обучения языку — в этом прак­тический «выход» науки о языке). Применительно к стилистике эту ступень можно назвать, пользуясь традиционной термино­логией, «ступенью правильностей», т.е. нормативного употреб­ления языка.

Подобным оказывается обычно и овладение иностранным языком. Подчеркнем, что эти навыки касаются реализации не только парадигматики, но и синтагматики языковой системы. При этом синтагматика понимается в том виде, как ее описы­вал, например, Ф. де Соссюр, ограничивавший ее стандартизи­рованными словосочетаниями, фразеологией, моделями пред­ложений и некоторыми типизированными высказываниями, относя в целом свободные реальные высказывания окказио­нального, т.е. творческого, характера — иначе говоря, всю ре­альность общения — к речи (см.: «Курс общей лингвистики»).

Вторая ступень, которую условно назовем творческим вла­дением языком, составляет владение в известном смысле искус­ством слова. (Вспомним, что в свое время В.Г. Белинский, под­черкивая разницу между грамматикой и стилистикой, писал, что «говорить правильно и говорить хорошо — совсем не одно и то же», а А.М. Пешковский подчеркивал, что стиль речи — это не просто ее правильность, а искусство.) Владение искусством слова представляет собой действительное знание языка и сво­бодное владение его богатствами, и именно с ним связано выра­жение тонкостей общения на языке, выразительность и комму­никативная эффективность речи. Именно вторая ступень ока­зывается ступенью функционально-стилистической.

Применительно к аспекту нормы литературного языка и вопросам культуры речи аналогичное мнение о двух степенях
(ступенях) владения языком и языкового сознания представле­но в работах Г.В. Степанова и Л.И. Скворцова; впервые же по­добная идея была высказана, как известно, Г.О. Винокуром в его книге «Культура языка». Так, Л. И. Скворцов говорит о целе­сообразности ввести членение в общее понятие «культуры язы­ка (речи)» и говорить о «двух ступенях освоения лите­ратурного языка и двух способах владения им. Первой, низшей ступенью оказывается правильность речи». Вторая, высшая сту­пень связана с оценкой вариантов: «лучше — хуже, точнее — уместнее» (Скорцов Л.И. Теоретические основы культуры речи. М., 1980. С. 95—96. Разрядка наша. — М.К.).

Влияние на речь экстралингвистических факторов не подда­ется полному учету и потому не может быть заранее запро­граммировано в системе языка. Да это и не нужно, так как имен­но свобода языкового творчества, заложенная в системе языка и взаимосвязанная с творческим мышлением, позволяет эффек­тивно осуществить предназначение языка в обществе — быть гибким средством общения, мышления, познания.


8*
Говоря языком школьной методики, первая ступень связана с изучением фонетики, лексики и грамматики языка, а вторая — с так называемым развитием речи, опирающимся на развитие творческого мышления, практического усвоения стилистики. Автоматизм первой ступени является лишь условием для овладения второй. Овладение функционально-стилистическими богатствами и законами употребления языка не всем дается с оди­наковой легкостью. Одни обладают «чутьем языка», другие — нет. Не случайно существуют выражения «муки слова», «дар речи» (последним наделен не каждый, но его можно развить). Если системой языка на уровне правильностей владеют все гра­мотные люди, то далеко не все из них оказываются хорошими ораторами, просто рассказчиками, далеко не все владеют навы­ками общения в различных сферах устной и письменной речи (т.е. нормами различных функциональных стилей). Ср. эле­ментарные случаи — трудности при составлении того или ино­го делового документа, устранимые лишь после специального обучения.

Владению нормами различных функциональных стилей нужно специально обучать даже филологов. Наименьшие трудности вы­зывает овладение разговорно-бытовой речью. И не только потому, что она не ограничивает функционирование строгостью правил, отличается сравнительной узостью ситуаций и содержания речи, отсутствием полноты оформленное™ речи (так как последняя по­нимается с полуслова), но и потому, что разговорная речь обладает специфическими функционально-стилистическими особенностя­ми. Ей свойственна как бы непосредственность выражения эмо­ционального мира в интонациях, эллиптической структуре фраз, готовом фонде эмоционально-экспрессивной лексики. Не случай­но в языке круг средств именно с этими коннотациями превосхо­дит другие слои лексики (с книжными, высокими и т.п. окраска­ми). Отсюда богатая функционально-стилистическая и эмоцио­нальная насыщенность разговорно-бытовой речи.

§ 43. Связано ли приобретение языковых навыков второй ступени (овладение искусством речи) с каким-либо определен­ным уровнем языковой системы? В принципе — нет. Однако наибольшие трудности овладения речью обнаруживаются на синтаксическом и особенно на текстовом уровне. Овладение связной речью (не только в письменной форме, но и в устной; ср. выступления на собраниях, по радио и т.д.) требует действи­тельно больших усилий от говорящего (пишущего).

Трудности овладения речеобразованием обусловлены не только тем, что закономерности функционирования языка еще очень мало изучены и не описаны в виде сводных функцио­нальных грамматик, но и тем, что для образования текста вовсе не достаточно знания комплекса языковых единиц и правил их сочетания. Поэтому для овладения техникой текстообразова- ния — отнюдь не одинаковой в различных сферах общения — требуется чтение (и анализ) литературы в соответствующей об­ласти. Язык, в частности его функциональная природа, закрепля­ется в готовых продуктах — текстах. Поэтому изучение текстов, их типологии — единственный путь постижения функциональ- но-стилистического богатства языка, законов его функциони­рования. Но изучает и описывает закономерности построения текстов функциональная стилистика; в этом ее практическое значение. Анализ различных видов текстов, знание их специфи­ки, законов построения, закономерностей функционирования в них языка будет способствовать осознанию второго, функци­онально-стилистического, уровня (ступени) культуры речи и поможет практическому овладению им. Этим определяется зна­чимость стилистики и анализа текста для студентов вузов, при­званных воспитывать эти навыки у учащихся школы.

Итак, в сознании большинства носителей языка в навыках владения языком налицо преимущественно лишь первая ступень, соотносительная с абстрактной, в основном логико-понятий­ной, системой языка. В этом состоит не только положительное, но и негативное, «обратное» влияние абстрактной системы на язык, а именно на речевую культуру общества (причем потому, что эта система понимается и описывается вне функционально­го аспекта). Это проистекает отчасти из-за того, что средняя школа ограничивается в основном преподаванием языка на уровне этой первой ступени, оставляя в тени функциональную, в частности функционально-стилистическую. Задача школы — обеспечить преподавание языка на функциональной, в том чис­ле стилистической, основе (что в последнее время уже начинает осуществляться). Но для реализации этой общественно важной задачи требуется, естественно, развитие самой стилистики как науки.

Стремление понять и описать реальность языка неизбежно предполагает выход за пределы узкосистемного, структурного его представления и восполнения его функциональ­ным, точнее, коммуникативно-функциональным, речеведческим. Отсюда возрастание роли и значения функциональной стилис­тики как в теории языкознания, так и в методике преподавания языка.

Следует учесть, что владение тем или иным функциональ­ным стилем речи в полной степени происходит в процессе са­мой практической деятельности в соответствующей сфере. Оно, естественно, не является врожденным, как и язык вообще, что лишний раз подчеркивает социальность языка и связь его с че­ловеческой деятельностью. Хорошее, свободное владение пуб­лицистическим, научным, официально-деловым и тем более художественным стилем требует профессионализма. Однако знание своеобразия этих стилей и элементарные навыки владе­ния ими необходимы каждому культурному человеку, например умение написать тот или иной текст в соответствующем стиле (заметку в газету, научно-популярную лекцию или статью, прото­кол, акт и т.д.). Кроме того, знание законов функционирования языка и специфики стилей способствует лучшему восприятию и пониманию (а также объективной оценке) соответствующих тек­стов, что валено учитывать в практике их редактирования.

1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   ...   17


написать администратору сайта