Крючкова Практ методика обуч рус яз как иностр 2009. Учебное пособие для начинающего преподавателя, для студентовфилологов и лингвистов, специализирующихся по рки. Л. С. Крючкова, Н. В. Мощинская. М. Флинта Наука, 2009
Скачать 0.84 Mb.
|
Кто изучает русский язык как иностранныйРусский язык как иностранный изучают граждане зарубежных государств: дети, дети русских эмигрантов, школьники, абитуриенты, деловые люди, туристы, студенты университетов–филологи, лингвисты, нефилологи–гуманитарии, студенты технического профиля, все, кто интересуется историей, литературой, музыкой и др. Именно поэтому русский язык как иностранный и существует как учебный предмет. Являясь прежде всего неродным языком для тех, кто его изучает, он преподаётся иностранным гражданам в России или за рубежом. А.Н. Щукин выделяет в системе обучения несколько профилей обучения, подразумевая под профилем обучения «сложившийся тип подготовки по языку и смежных с ним специальных и общеобразовательных дисциплин в зависимости от особенностей учебного процесса и потребностей учащихся в изучаемом языке».5 Автор далее указывает, что в «настоящее время в методике преподавания РКИ сложились и получили обоснование следующие профили обучения: дошкольный; школьный; филологический; нефилологически; курсовой; повышения квалификации; заочный; дистанционный».6 Современная методика преподавания РКИ развивается в России прежде всего как методика обучения иностранцев на этапе предвузовской, или довузовской, подготовки, и методика обучения русскому языку студентов вузов различных направлений и специализаций. Конечно, формулируются идеи дошкольного и школьного обучения и других указанных выше профилей, однако жизнь выдвигает именно требования к довузовской и вузовской подготовке иностранного учащегося. Методика обучения РКИ на этапе предвузовской подготовки подробно изложена в книге Т.И. Капитоновой и Л.В. Московкина.7 Общие проблемы обучения РКИ излагаются в книге А.Н. Щукина.8 Национально ориентированную методику преподавания РКИ можно изучать по пособию В.Н. Вагнер.10 Каждый преподаватель стремится к тому, чтобы его учащиеся, как можно лучше овладели изучаемым языком, поэтому владение педагогическим мастерством и методически грамотное обучение подразумевает разработку методик для всех указанных выше профилей обучения. С какой целью изучается русский языкУ каждого, кто изучает русский язык как иностранный, есть своя определённая цель. Например, по данным социологического опроса, проведённого Ассоциацией преподавателей русского языка и литературы Северо-задунайского края Венгрии по заданию журнала «Русский язык за рубежом» среди студентов филологов и экономистов, русский язык как иностранный изучают с целью, чтобы: стать переводчиком, преподавателем, гидом, бизнесменом или дипломатом; устроиться на работу в России или работать в совместной фирме; поехать в Россию и познакомиться с культурой, историей, литературой, политикой, экономикой и традициями народа; помимо английского, немецкого и других «модных сегодня языков», освоить один славянский язык; чтобы сдать обязательный экзамен по иностранному языку для получения диплома. Кроме того, в анкетах отмечалось, что русский язык нравится по своему звучанию или кто-либо из членов семьи уже владеет этим языком. Иногда изучение русского языка обусловлено тем, студенты имеют русских или русскоговорящих друзей, знакомых. Некоторые из студентов полюбили русский язык ещё в образовательной школе. Встречаются и такие студенты, которые изучают русский язык, потому что считают его престижным и потому что Россия в экономическом плане, а также с точки зрения рынка сбыта для европейских торговых партнёров является в будущем перспективной страной.9 Можно привести множество примеров, подтверждающих тот факт, что изучившие русский язык начали свою трудовую деятельность в совместных фирмах, в торговых представительствах, на совместных предприятиях в своей стране или в России. Молодые специалисты работают в посольствах, на радио и на телевидении, переводчиками и корреспондентами. Кто обучает русскому языку как иностранномуВ России преподавателями русского языка как иностранного, как правило, работают выпускники филологических, а также лингвистических факультетов университетов, прошедшие курс специализации ДПП.ДС.032906 «Русский язык как иностранный». Другими словами, иностранцев обучает: дипломированный преподаватель русского языка как иностранного. Преподаватель, работающий с иностранными учащимися, должен регулярно раз в пять лет повышать свою квалификацию в форме: стажировки, ФПК, аспирантуры в вузе. Повышение квалификации осуществляется при факультетах переподготовки, организуемых целым рядом ведущих российских высших учебных заведений, среди которых можно назвать Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина, Российской университет дружбы народов, Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова, Московский педагогический государственный университет, Петербургский государственный университет, Петербургский государственный педагогический университет имени А.И. Герцена и др. Повысить свою квалификацию, преподаватель РКИ может также, обучаясь в аспирантуре ведущих вузов России и защитив диссертацию по специальности 13.00.02 – «теория и методика обучения и воспитания (русский язык или русский язык как иностранный)». Однако молодой преподаватель, не имеющий достаточного опыта, нуждается в практическом руководстве, потому что он ещё не очень ясно представляет себе, как вести занятия по русскому языку как иностранному в группах иностранных учащихся. Преподаватель организует весь процесс обучения русскому языку, он же направляет и деятельность учащихся. В этом смысле преподаватель является центральной фигурой урока. И хотя он работает в рамках программы, учебного плана, учебника, его педагогическая и творческая индивидуальность раскрывается через содержание и структуру урока. Преподаватель планирует урок, реализует через урок свои замыслы, опираясь на собственную теоретическую базу и методическую подготовленность. В уроке находят отражение личность преподавателя и его жизненная позиция. Таким образом, подготовка учителя к уроку должна строиться по следующему плану: постановка триединой дидактической цели: образовательной, развивающей и воспитывающей; определение типа урока; моделирование структуры урока: выделение этапов урока; выбор оптимальных форм и методов работы на уроке; организация групповой, парной или индивидуальной работы учащихся. В современной методике обучения русскому языку как иностранному принята точка зрения, в соответствии с которой управляемый процесс обучения представляет собой взаимодействие педагогического треугольника «преподаватель – учащийся – средства обучения». Взаимодействие преподавателя и иностранного учащегося в современной методической литературе определяется часто как педагогическое общение. Так как главной задачей является овладение средствами общения и развитие коммуникативных способностей учащегося, то педагогическое общение можно охарактеризовать как отношения партнерства между преподавателем и учащимся при организующей роли преподавателя. Преподаватель РКИ является не только партнёром учащегося в субъектно-субъектных отношениях учения-обучения, он также призван решать методические, педагогические и информационные проблемы, которые ставит перед ним профессиональная жизнь. «Руководящая роль педагога, - утверждает Г.К. Воеводская,10 выражается прежде всего в том, что он с самого начала учебных занятий умеет предвидеть в соответствии с поставленной перед ним целью ход учения, направлять его наиболее успешным путём и формировать у учащихся умения правильно формулировать цели учебной деятельности и целенаправленно работать». Роль учащегося не столь самостоятельна: «он не в состоянии самостоятельно планировать свою деятельность таким образом, чтобы она приводила к реализации целей педагогической системы; он не в состоянии предвидеть весь арсенал средств для их достижения».13 Однако одних руководящих способностей недостаточно для работы с иностранными учащимися. Преподаватель РКИ должен быть яркой личностью, и чем ярче и самобытнее педагог как личность, тем сильнее он сможет оказывать влияние на своих учеников. Прежде всего это касается его кругозора и общей культуры. Работая с иностранными учащимися, преподаватель не может ограничиваться только знаниями в области русского языка, он должен хорошо знать русскую культуру, знать иностранные языки. И даже если он не владеет родным языком учащегося, он обязан познакомиться с типологическими особенностями этого языка, с основами родной культуры учащегося. Взаимоотношения учащихся и педагога во многом зависят от стиля его деятельности педагога, культуры его труда, ответственности, чувства долга и любви к своему труду и учащимся. Если иностранцы видят, что преподаватель любит их и свой предмет, значит, они тоже полюбят преподавателя и изучаемый язык. Русский композитор и педагог Д.Б. Кабалевский, говоря о детях, утверждал: «Если ваши будущие питомцы полюбят вас, они полюбят и музыку… Но ещё важнее, чтобы они увидели в своём учителе музыки хорошего, умного, доброго человека».11 Для иностранцев также важно, чтобы преподаватель РКИ был хорошим, умным и добрым человеком. Преподаватель РКИ должен обладать высоким уровнем профессионализма.12 С первых шагов он должен проявлять умение преподавать, умение организовать работу в аудитории всех учащихся. Он в своей работе должен научиться использовать современные научные исследования и анализировать свой опыт. Со временем ему необходимо выработать свой стиль преподавания, овладеть методиками тестирования и оценки знаний учащихся, развить социокультурные фоновые знания и способность передавать их учащимся. Поэтому он обречён на постоянное повышение квалификации. Его знания, опыт, способность творить входят в уровни профессионализма, и, что ещё более важно, всё это должно быть окрашено эмоциональным опытом, соединённым с системой общечеловеческих ценностей. В.В. Молчановский и Л. Шипелевич в книге «Преподаватель русского языка как иностранного»13 сформулировали пять профессиональнопедагогических функций преподавателя РКИ. По мнению исследователей, цели педагогической деятельности и системные связи (отношения), в которые вступает преподаватель РКИ, определяют: коммуникативно-обучающая функция, которая соотносится, с одной стороны, с практической целью преподавания, а с другой, – с коммуникативным, речевым и языковым содержанием предмета обучения; информационно-ретрансляционная функция, которая состоит в восприятии, отборе, преобразовании и передаче информации различными способами, на основе чего формируются знания учащихся; мотивационно-стимулирующая функция, отражающая ориентированность деятельности преподавателя на учащегося как второго участника учебного процесса с целью превращения его в активного, заинтересованного и ответственного субъекта учебного взаимодействия партнёров; инструментально-адаптирующая функция, проявляющаяся в активном приспособлении, выборе, адаптации и оптимальном включении преподавателем различных прогрессивных средств и методов обучения; функция самореализации и саморазвития, основное содержание которой заключается «в осознании себя, своей деятельности в реальном учебном процессе, в регулировании собственных профессиональных действий и поступков, в самооценке, в осуществляемом на этой основе профессиональном самообразовании и самовоспитании».14 Специальность преподавателя РКИ имеет целый ряд особенностей и отличительных черт. Поскольку преподаватель РКИ обучает практическому владению русским языком, то его деятельность состоит не в передаче комплекса знаний, а в обучении деятельности на основе передаваемых знаний и формируемых умений. Другими словами, преподаватель должен научиться получать от учащихся сформированные знания и научить учащихся добывать эти знания. Преподаватель постоянно должен иметь в виду, что его учащийся является носителем другого языка и другой культуры, поэтому преподаватель и учащийся являются участниками диалога двух культур, участниками межкультурной коммуникации. Характер педагогического управления должен постоянно меняться. Так как преподавателю часто приходится иметь дело с представителями различных культур, он должен проявлять гибкость в реализации моделей обучения, ориентируясь не только на национально-культурные, но и на индивидуально-психологические особенности личности обучаемых. Цели деятельности преподавателя РКИ часто диктуются социальным заказом, который необходимо учитывать при обучении иностранцев, поэтому система обучения не может быть жёстко регламентирована, она носит вероятностный характер и должна учитывать цели, которые ставит перед собой и желает реализовать учащийся. В своей деятельности преподавателю РКИ необходимо учитывать национальные, культурные и педагогические традиции обучаемых, особенности родного языка, не ломая привычных стереотипов, приобщать к отечественной методике обучения и к русской культуре. Работая в иностранной аудитории, преподаватель РКИ прежде всего должен формировать в сознании своих учащихся различные компетенции, перечень которых в наиболее полной и непротиворечивой форме представлен в монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка».15 Все виды компетенций помогают учащемуся развить умение общаться. Чтобы общаться на иностранном языке, учащемуся под руководством преподавателя необходимо овладеть не только коммуникативными, но общими компетенциями, т.е. овладеть знаниями о мире, в котором он будет жить, социокультурными и межкультурными знаниями. Преподавателю необходимо научиться оценивать уровень владения языком каждого обучаемого, используя для этих целей тесты, разработанные на основе Государственных образовательных стандартов.16 Свою профессиональную подготовку преподаватель РКИ не заканчивает практически никогда, ибо с иностранцами работают, как правило, подвижники, люди, для которых это не профессия, а призвание. Глава II |