Главная страница

Лаба. Англ. Учебное пособие Москва Издательство мгту им. Н. Э. Баумана 2022 удк 81 378(075) ббк 81. 2 Англ С00


Скачать 0.6 Mb.
НазваниеУчебное пособие Москва Издательство мгту им. Н. Э. Баумана 2022 удк 81 378(075) ббк 81. 2 Англ С00
Дата14.10.2022
Размер0.6 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаАнгл .docx
ТипУчебное пособие
#733896
страница21 из 25
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25

Past Subjunctive(V2 ;was / were V3)

Past Perfect Subjunctive(had V3; had been V3)
1. PastSubjunctive(V2;was / wereV3) употребляется в придаточном предложении условия для выражения нереального условия (unreal condition) в настоящем или будущем. PastPerfectSubjunctive(hadV3; had been V3) употребляется в придаточном предложении для выражения нереального условия в прошлом.

2.Второй тип условных предложений. Нереальное условие в настоящем или будущем. Чтобы показать нереальное условие в настоящем или будущем, глагол в придаточном предложении (т.е. где указано условие) употребляется в форме Past Subjunctive (V2;was / wereV3), например, knew, wanted, were. В главном предложении употребляется would (could, might) + инфинитив без частицы to. Ситуация относится к настоящему или будущему, и всё ещё есть предположительная возможность выполнить указанное действие, но эта возможность маловероятна или нереальна, т.к. маловероятно или нереально условие её выполнения.

Примеры:

I would call him now if I knew his telephone number. (I don't know his telephone number.) = Я позвонил бы ему сейчас, если бы я знал его номер телефона. (Я не знаю его номер телефона.).

What would you do if you found a thousand dollars on the street? = Что бы вы сделали, если бы вы нашли тысячу долларов на улице?

If I were rich, I would take a trip around the world. (ButI'mnotrich.) = Если бы я был богат, я бы поехал в кругосветное путешествие. (Ноянебогат.)

She might go for a walk in the park if it stopped raining. = Она могла бы пойти на прогулку в парк, если бы дождь кончился.

3. Третий тип условных предложений. Нереальное условие в прошлом. Чтобы показать нереальное условие в прошлом, глагол в придаточном предложении (т.е. в той части, где указано условие) употребляется в форме Past Perfect Subjunctive (hadV3; had been V3), например, had known, had wanted. В главном предложении употребляется конструкция would + перфектный инфинитив, т.е. would (could, might) + have + V3 (причастие прошедшего времени).

Ситуация относится к прошлому, время ушло, и нет возможности выполнить указанное условие и действие, которое зависит от этого условия, т.к. они уже в прошлом. Таким образом, условие, указанное в условном придаточном предложении (if-clause), невыполнимо, нереально и противоречит фактическому положению дел.

Примеры:

If I had known his telephone number then, I would have called him. (But I didn't know his telephone number then, and I didn't call him.) = Если бы я знал его номер телефона тогда, я бы позвонил ему. (Но я не знал его номер телефона тогда, и я не позвонил ему.)

If she had wanted to visit us yesterday, she would have found the time for it. = Если бы она хотела навестить нас вчера, она бы нашла время для этого. If we had left before five, we could have caught the six o'clock train. (We didn't leave before five, and we didn't catch the six o'clock train.) = Если бы мы выехали до пяти, мы могли бы успеть на шестичасовой поезд. (Мы не выехали до пяти, и мы не успели на шестичасовой поезд.)

4. Отсутствие if. Cоюз if иногда опускается в тех условных предложениях, в которых придаточное условия содержит should, were или had. В таких случаях should, were или had передвигается в начало предложения и стоит перед подлежащим придаточного предложения. В отрицательных предложениях без союза if отрицательная частица not не сокращается вместе с вспомогательным глаголом и стоит после подлежащего придаточного предложения.

Примеры:

If Mr. Rox should call, ask him to call me again after five. –Should Mr. Rox call, ask him to call me again after five. = Если (вдруг) позвонит мистер Рокс, попросите его позвонить мне снова после пяти. = Если (вдруг) позвонит мистер Рокс, попросите его позвонить мне снова после пяти.

If I were younger, I would go to the mountains with you. – Were I younger, I would go to the mountains with you. = Если бы я был помоложе, я бы поехал в горы с вами. – Будь я помоложе, я бы поехал в горы с вами.

If he had known about it, he would have refused to go there. – Had he known about it, he would have refused to go there. = Если бы он знал об этом, он бы отказался идти туда. – Знай он об этом, он бы отказался идти туда.

5. Конструкции с глаголом wish выражают предположительные, маловероятные или нереальные пожелания. Сослагательное наклонение употребляется в придаточных предложениях после глагола wish для выражения: пожеланий о ситуациях, которые не существуют в настоящее время PastSubjunctive(V2 ;was / wereV3): Iwishyouwerehere. = Жаль, что тебя здесь нет. (Как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь.); и о ситуациях, которые не существовали в прошлом PastPerfectSubjunctive(hadV3; had been V3): Iwishyouhaddoneityesterday. = Жаль, что ты не сделал этого вчера. (Как бы мне хотелось, чтобы ты это сделал вчера.).

6. Конструкция wish + would + инфинитив без частицы toупотребляется для выражения пожелания, чтобы кто-то сделал что-то для изменения существующей ситуации. Пожелание обычно является комбинацией просьбы сделать что-то и недовольства по поводу существующей ситуации или чьих-то действий. Поскольку говорящий адресует свое пожелание кому-то другому, would употребляется с местоимениями he, she, it, you, they, но не с I, we.

Примеры:

Situation: You use my computer without my permission. – Wish: I wish you would not use my computer without my permission. = Ситуация: Вы пользуетесь моим компьютером без моего разрешения. – Пожелание: Я хотел бы, чтобы вы не пользовались моим компьютером без моего разрешения.

Situation: Youinterruptmeall thetime. – Wish: Iwishyouwouldnotinterruptme. – Ситуация: Вы меня все время прерываете. – Пожелание: Хотелось бы, чтобы вы меня не прерывали.

Глаголы could, would часто употребляются в придаточных предложениях после глагола wish: I wish I could fly. = Жаль, чтоянемогулетать. Iwishitwouldstopraining. = Как бы мне хотелось, чтобы дождь прекратился. Глаголы may, might, should обычно не употребляются после wish в таких конструкциях.

7. Конструкции с If only выражают пожелания в виде сожаления более эмоционально, чем конструкции с глаголом wish. Конструкции с Ifonly употребляются таким же образом, как конструкции с глаголом wish.

Примеры:

If only he were here with me now! = Если бы он только был со мной здесь сейчас! Ifonlyshecouldvisitusmoreoften! = Если бы только она могла навещать нас чаще!

8. Конструкции с Idrather (Iwouldrather) выражают предпочтение. Idrather + инфинитив без частицы toупотребляется, когдаВы говорите о том, что бы Вы предпочли делатьсами. Idrather + Object +V2;was / wereV3, употребляется, когдаВы говорите о том, что Вы хотели бы, чтобы кто-тодругой сделал.

Примеры:

I’d rather stay home tonight. = Я предпочел бы остаться дома сегодня вечером. Idratheryoustayedhometoday. = Я предпочел бы, чтобы вы остались дома сегодня.

9. КонструкциисItistime;Its (high) time; Itsabouttime. В таких конструкциях может употребляться инфинитив с частицей to или V2 ;was / wereV3.

Примеры:

It’s time to go to work. = Пора идти на работу. It is time for us to leave. = Нам пора уезжать.

Itstimewewenthome. = Пора нам идти домой. (т.е. пора, чтобы мы пошли). Its about time he became more responsible. = Пораужеемустатьболееответственным.
Appendix 2

writing files
MODULE 1

HOW TO WRITE A PERSONAL LETTER IN

ASPECIALISTDISCOURSE.

КАК НАПИСАТЬ ЛИЧНОЕ ПИСЬМО В ПРОФЕССИОНАЛЬНОМ ДИСКУРСЕ
В современном профессиональном дискурсе распространены деловые письма, не исключением являются и деловые письма на английском языке. Хотя электронные письма часто считают менее официальными, чем деловую переписку на бумаге, не стоит выбирать слишком непринужденный тон. Электронная почта быстрее и эффективнее бумажной, но слишком небрежный тон ваши адресаты вам вряд ли простят. Не стоит волноваться. Далее даны основные принципы написания англоязычных профессиональных деловых писем с последующими примерами и объяснениями непосредственно на английском языке.

Начните с приветствия

Начинать письмо всегда важно с приветствия, например,DearLillian, (Уважаемая Лиллиан!) В зависимости от степени официальности ваших отношений с адресатом, можно обратиться не по имени, а по фамилии, например,DearMrs. Price, (Уважаемая госпожа Прайс!). Если отношения более дружеские, можно написать просто HiKelly, (Привет, Келли). Если вы пишете не конкретному лицу, а компании, начните письмо с ToWhomItMayConcern: (Всем, кого это касается).

Поблагодарите адресата

Отвечая на вопрос адресата, начните с выражения благодарности. Например, если у вас спросили что-либо о вашей компании, можно сказать: ThankyouforcontactingABCCompany (Спасибо, что обратились в компанию АВС). Если собеседник ответил на ваше письмо, обязательно напишите Thankyouforyourpromptreply (Спасибо за оперативный ответ) или Thanksforgettingbacktome (Спасибо, что откликнулись). Если вам есть за что поблагодарить адресата, непременно это сделайте: так вы сделаете общение теплее, а сами проявите вежливость.

Изложите цель

Если же инициируете переписку вы, благодарности будут восприняты как неуместные фразы. В данном случае начните с изложения цели, например,Iamwritingtoenquireabout … (Хочу попросить о…) или I am writing in reference to … (Обращаюсь к вам в связи с…). Важно сразу четко донести до адресата свою цель, а затем переходить к основной части письма. Тщательно проверьте грамматику, орфографию и пунктуацию своего письма, уберите громоздкие конструкции, чтобы текст был ясным и кратким.

Завершающие фразы

Прежде чем заканчивать письмо, еще раз поблагодарите адресата и добавьте несколько завершающих фраз. Начните со слов, типа Thankyouforyourpatienceandcooperation (Благодарим за терпение и сотрудничество) или Thankyouforyourconsideration (Благодарю за внимание). Затем добавьте Ifyouhaveanyquestionsorconcerns, don’thesitatetoletmeknow (Если у вас остались вопросы или предложения, обращайтесь ко мне) и Ilookforwardtohearingfromyou (Надеюсь на скорый ответ).

Красиво закончите письмо

Наконец, завершите письмо подходящей для этого формулировкой и подпишитесь. Bestregards, Sincerely, Thankyou – все это подходит для деловой переписки. Такие фразы, как Bestwishes или Cheers, лучше подойдут для переписки личной. Прежде чем нажимать на “отправить”, еще раз перечитайте и проверьте письмо, чтобы убедиться, что все в полном порядке.
Personal letters may still be preferable to email communication in a number of contexts. This includes, but is not limited to, letters of complaint, travel correspondence, and holiday letters. Letters can create different impressions on readers when compared to other forms of correspondence. Given that letters take a greater effort to write and to send, they often create the sense that more time and concern went into them. This can, depending on the context, highlight the degree of disappointment (as in a letter of complaint), or the intimate sense of community between the reader(s) and the writer (as in holiday letters).

Formatting

Many personal letters have four basic parts, and the information contained in these parts varies greatly depending on context. These parts can include the heading, the opening, the body, and the closing.

Heading

The heading of the letter may have the most variation based on the purpose of the letter. For example, a letter of complaint's heading might include:

Contact Information(Include your contact information unless you are writing on letterhead that already includes it.)
Your Name, Your Address, Your City, State Zip Code, Your Phone Number, Your Email Address

Date

Contact Information(The person or company you are writing to)
Name, Title, Company, Address, City, State Zip Code

Opening

There are a number of opening salutations available to letter writers; these vary greatly based on audience and purpose. For example, Dearcan be used in almost any situation, and it does not connote any real degree of intimacy between the reader and the writer. Other opening salutations that could be used are Good Day or Hi/Helloboth which are considered to be relatively neutral in terms of their level of intimacy, but they tend be less formal than using dear. The first letter of any opening salutation that you decide to choose should be capitalized.

Following the chosen opening salutation, you should provide the name of the person you are corresponding with. It is best to use either last names or full names. Titles like Mr. Mrs. Ms. and Dr. should all be capitalized. If you are writing to an individual who holds the rank of professor in a university do not abbreviate these titles.

Dear Mr. Smith,

Hi, Jennifer,

Dear Father Michael Matthews,

Body

1.Begin with some pleasantries. The first paragraph of a friendly letter is usually warm and lighthearted. It's a way to set the tone of the letter, letting the recipient know that what's to follow will be more friendly than businesslike or serious. Use the first few lines to say an extended hello, tell a joke, or reference the season.

  • "How are you doing?" or "How have you been?" are common ways to start a letter. Asking a question helps make the letter feel like part of a longer conversation. If you'd like a reply to your letter, feel free to pepper it with questions throughout.

  • You can use the first paragraph to inquire more deeply about the recipient's life. For example, "I hope little Julie has been enjoying kindergarten. I can't believe she's gotten so big!"

2. Share news and personal details. Now it's time to get to the meat of the letter, your purpose for writing it. Why are you opening this correspondence? Do you want to get back in touch with a long lost friend, express to someone that you are missing them, or thank them for helping you out in some way? Be forthright, open, and articulate to communicate your message effectively.

  • Write about what’s happening in your life. No matter what it says, your letter will probably be appreciated, but the recipient will feel much closer to you (and therefore the letter will be more effective) if it’s revealing. Tell what events have occurred, what emotions you've felt, and what plans you have for the future.

3. Reference topics that are relevant to your friend. What was your friend up to last time you talked? Was she on the verge of breaking up with her boyfriend? Was he in the middle of a difficult season on the soccer team? Follow up by making references and asking questions to show you're interested in your friend's life.

  • You can also discuss topics of mutual interest. Write your thoughts on art, politics, current events, or any other subject that you'd discuss with your friend in person.
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   25


написать администратору сайта