Главная страница

методичка по латинскому. Учреждение образования гомельский государственный медицинский университет


Скачать 3.32 Mb.
НазваниеУчреждение образования гомельский государственный медицинский университет
Анкорметодичка по латинскому.doc
Дата01.01.2018
Размер3.32 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файламетодичка по латинскому.doc
ТипДокументы
#13610
страница12 из 33
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   33
§37. Глагол в системе медицинских терминов

Употребление глагола в медицинской терминологии ограничено стандартными рецептурными формулировками. Это формы повелительного или сослагательного наклонений, выражающие приказание или просьбу. Однако отглагольные образования — существительные, причастия — встречаются во всех подсистемах медицинской терминологии. Это большинство существительных IV склонения, ряд существительных III склонения мужского и женского рода, I склонения женского рода, образованные от глагольных основ при помощи различных суффиксов, которые придают словам новые значения.

Суффикс -ūr-, присоединяемый к глагольной основе, образует существительные I склонения со значением «результат действия»:

apertūra, ae f вход, доступ— от aperio, apert-um, īre открывать;

fractūra, ae f перелом— от frango, fract-um, ĕre ломать;

incisūra, ae f вырезка — от incido, incis-um, ĕre вырезать.

ruptūra, ae f разрыв— rumpo, rupt-um, ĕre разрывать.

Суффикс -or- образует существительные III склонения мужского рода со значением «предмет, орган, инструмент, с помощью которого осуществляется действие»:

m. abductor, ōris m отводящая мышца — отabduco, abductum, ĕre отводить;

m. adductor, ōris m приводящая мышца — отadduco, adductum, ĕre приводить;

m. constrictor, ōris m констриктор — от constringo, constrictum, ĕre стягивать.

Суффикс -ioобразует существительные III склонения женского рода со значением «действие или результат действия»:

amputatio, ōnis f отсечение — отamputo, amputatum, āre отрезать;

infectio, ōnis f заражение — отinficio, infectum, ĕre отравлять;

injectio, ōnis f введение раствора в организм – от injicio, injectum, ĕre вводить, вбрасывать.

Ряд медицинских терминов представляют собой латинские причастия, которые имеют общую форму именительного падежа для всех трех родов с окончаниями -ns и -ens и склоняются как прилагательные III склонения одного окончания типа sapiens, ntis: recipiens, ntis получающий(лицо, получающее кровь, ткань, орган); prominens, ntis выступающий(vertebra prominens — выступающий позвонок). Некоторые из таких причастий вошли в русскую терминологию как существительные с окончанием -ент, -ант: консервант, лаборант, пациент, реципиент и т. д.

Основные грамматические категории латинского глагола

Глагол в латинском языке характеризуется следующими грамматическими категориями:

— время (tempus): латинский глагол имеет шесть времен (настоящее, три прошедших и два будущих);

— наклонение (modus): изъявительное (indicatīvus), повелительное (imperatīvus) и сослагательное (coniunctīvus);

— залог (genus): действительный (actīvum) и страдательный (passīvum);

— число (numĕrus): единственное (singulāris) и множественное (plurālis);

— лицо: (persona prima, secunda, tertia).

Основные формы латинского глагола

Личные и неличные формы латинского глагола образуются от трех основ. Эти основы представлены в так называемых основных формах:

1) 1-е лицо единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения действительного залога (praesensindicatīviactīvi);

2) 1-е лицо единственного числа прошедшего времени изъявительного наклонения действительного залога (perfectumindicatīviactīvi);

3) супин — форма со значением цели при глаголах движения (supīnum);

4) неопределенная форма настоящего времени действительного залога (infinitīvuspraesentisactīvi):

Praesens

indicatīvi actīvi

Perfectumindicatīvi actīvi

Supīnum

Infinitīvus

ambulo

я хожу

ambulāvi

я ушел

ambulātum

чтобы ходить

ambulāre

ходить

misceo

я смешиваю

miscui

я смешал

mixtum

чтобы смешивать

miscēre

смешивать

diluo

я разбавляю

dilui

я разбавил

dilūtum

чтобы разбавлять

diluĕre

разбавлять

recipio

я беру

recēpi

я взял

receptum

чтобы взять

recipĕre

брать

nutrio

я кормлю

nutrīvi

я накормил

nutrītum

чтобы кормить

nutrīre

кормить, питать

В словарях основные формы латинского глагола записываются следующим образом:

ambulo, āvi, ātum, āre — ходить

misceo, scui, xtum, ēre — смешивать

diluo, lui, lūtum, ĕre — разбавлять

recipio, cēpi, ceptum, ĕre — брать

nutrio, īvi, ītum, īre — кормить, питать

Основы латинского глагола

По основным формам определяются следующие основы латинского глагола:

1) основа инфекта или основа настоящего времени;

2) основа перфекта или основа прошедшего времени (так эта основа не участвует в медицинском терминологическом словообразовании, в наших упражнениях она будет опускаться);

3) основа супина.

Основа настоящего времени определяется путем отбрасывания от инфинитива окончания -re или -ěre (III спр.). В первом спряжении основа настоящего времени заканчивается на -ā, во втором спряжении – на -ē, в IV спряжении на -ī, в третьем спряжении — на согласный или -ĭ,-ŭ. У некоторых глаголов III спряжения основа настоящего времени определяется по 1-й основной форме, от которой отбрасывается окончание -о, так как инфинитив таких глаголов не отличается от инфинитивa глаголов с основой на согласный:

1-я форма

Инфинитив

Основа

настоящего времени

Спряжение

ambul-o

misce-o

scrib-o

dilu-o

recipi-o

nutri-o

ambulā-re — ходить

miscē-re — смешивать

scrib-ĕre — писать

dilu-ĕre — разбавлять

recipěre — брать, получать

nutrī-re — кормить, питать

ambulā-miscē-

scrib-

dilŭ-

recipĭ-

nutrī-

I

II

III

III

III

IV

От основы настоящего времени образуются в изъявительном наклонении:

— настоящее время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (praesensindicatīviactīvietpassīvi);

— прошедшее незаконченное время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (imperfectum indicatīvi actīvi et passīvi);

— будущее первое время изъявительного наклонения действительного и страдательного залогов (futurumIindicatīviactīvietpassīvi);

— причастие настоящего времени действительного залога;

— формы повелительного и сослагательного наклонений.

Образование личных и именных форм латинского глагола

Таблица образования личных форм

изъявительного наклонения действительного залога

Время

Основа

Суффиксы

Окончания

Praesens

Основа настоящего

времени



Sing. Plur.

1.-o/-m1 -mus

2. -s -tis

3. -t -nt

Imperfectum

-bā-(I,II); -ēbā-(III,IV)

Futurum I

-b-(I,II); -ā2

-ē (III,IV)

Praesens indicatīvi actīvi







I спр.

II спр.

III спр.

IV спр.

Sing.

1.

ambul-o3

misce-o

scrib-o

nutri-o

2.

ambula-s

misce-s

scrib-i4-s

nutri-s

3.

ambula-t

misce-t

scrib-i-t

nutri-t

Plur.

1.

ambulā-mus

miscē-mus

scrib-ĭ-mus

nutrī-mus

2.

ambulā-tis

miscē-tis

scrib-ĭ-tis

nutrī-tis

3.

ambula-nt

misce-nt

scrib-u-nt

nutri5-u-nt

Imperfectum indicatīvi actīvi







I спр.

II спр.

III спр.

IV спр.

Sing.

1.

ambulā-ba-m

miscē-ba-m

scrib-ēba-m

nutri-ēbā-m

2.

ambulā-ba-s

miscē-ba-s

scrib-ēba-s

nutri-ēba-s

3.

ambulā-ba-t

miscē-ba-t

scrib-ēba-t

nutri-ēba-t

Plur.

1.

ambula-bā-mus

misce-bā-mus

scrib-ebā-mus

nutrī-ebā-mus

2.

ambula-bā-tis

misce-bā-tis

scrib-ebā-tis

nutrī-ēba-tis

3.

ambulā-ba-nt

miscē-ba-nt

scrib-ēba-nt

nutri-ēba-nt

Futūrum I indicatīvi actīvi







I спр.

II спр.

III спр.

IV спр.

Sing.

1.

ambulā-b-o

miscē-b-o

scrib-a-m

nutri-a-m

2.

ambulā-b6-i-s

miscē-b-i-s

scrib-e-s

nutri-e-s

3.

ambulā-b-i -t

miscē-b-i-t

scrib-e-t

nutri-e-t

Plur.

1.

ambula-b-ĭ-mus

misce-b-ĭ-mus

scrib-ē-mus

nutri-ē-mus

2.

ambula-b-ĭ-tis

misce-b-ĭ-tis

scrib-ē-tis

nutri-ē-tis

3.

ambula-b-u-nt

miscē-b-u-nt

scrib-e-nt

nutri-e-nt

От основы настоящего времени образуется также причастие настоящего времени действительного залога (participium praesentis actīvi) путем присоединения к основе суффиксов -ns (I,II спр.) и -ens (III, IV спр.). Причастие имеет общую форму для всех трех родов и склоняется как прилагательные III склонения одного окончания типа sapiens, ntis: recipiens, ntis получающий(лицо, получающее кровь, ткань, орган); prominens, ntis выступающий(vertebra prominens –выступающий позвонок).

Основа супинаопределяется по 3-й глагольной форме, от которой отбрасывается окончание -um:

Supīnum

Основа супина

ambulāt-um

ambulāt-

mixt-um

mixt-

dilūt-um

dilūt-

recept-um

recept-

nutrīt-um

nutrīt-

От основы супина с помощью различных суффиксов образуются образованы многие существительные I, II и III склонений: причастие прошедшего времени страдательного залога; существительные IV склонения; существительные III склонения — названия мышц; существительные III склонения женского рода; существительные I склонения женского рода.

Таблица образования именных форм от основы супина

Образуемая форма

Основа супина

Суф-фикс

Окончание

Перевод

Причастиепрошедшеговремени страдательногозалога

amputat-

mixt-

recept-

-

-

-

-us, -a, -um

-us, -a, -um

-us, -a, -um

Удаленный, ая, ое

смешанный

полученный

Существительные 4 склонения мужского рода

audit-

vis-

duct-

meat-

process-

-

-

-

-

-

-us

-us

-us

-us

-us

слух

вид, зрение

проток

проход

отросток

Существительные 3 склонения — названия мышц

adduct-

abduct-

constrict-

-or

-or

-or

-

-

-

приводящая

отводящая

сжимающая

Существительные 3 склонения женского рода

infect-

iniect-

amputat-

palpat-

-io

-io

-io

-io

-

-

-

-

заражение

введение раствора

в организм

отсечение

пальпирование

Существительные 1 склоненияженского рода

incis-

fract-

rupt-

apert-

-ur-

-ur-

-ur-

-ur-

-a

-a

-a

-a

вырезка

перелом

разрыв

вход

Форма среднего рода причастий прошедшего времени страдательного залога может субстантивироваться (переходить в разряд существительных):

exsudātum, i n экссудат, выпот

praeparātum, i n препарат (приготовленный)

Глаголы для справки:abduco, abductum, ĕre отводить;adduco, adductum, ĕre приводить;amputo, amputatum, āreотрезать, отсекать;aperio, apertum, īre открывать;constringo, constrictum, ĕre стягивать;duco, ductum, ĕre тянуть, протягивать;frango, fractum, ĕre ломать;incido, incisum, ĕre вырезать;inficio, infectum, ĕre отравлять; injicio, injectum, ĕre вводить, вбрасывать;meo, meatum, āre проходить; misceo, mixtum, ēre смешивать;palpo, palpatum, āreнащупывать;procedo, processum, ĕre прорастать;recipio, receptum, ĕre брать, получать;rumpo, ruptum, ĕreразрывать;video, visum, ēre видеть.

Спряжение вспомогательного глагола

sum, fui,-, esse —быть, являться, существовать

Singulāris

Plurālis

1.

sum

1.

sumus

2.

es

2.

estis

3.

est

3.

sunt

Глагол esse в латинском языке употребляется в качестве простого сказуемого или в качестве глагола-связки в составном именном сказуемом. При переводе на русский язык глагол-связка обычно опускается: Repetitio est mater studiōrum — Повторение — мать учения.

Лексический минимум

affērens, ntis приносящий, афферентный

ascendens, ntis восходящий

circumflexus,a,um огибающий

communĭcans, ntis соединяющий (соединительный)

compactus,a,um плотный

descendens, ntis нисходящий

effĕrens, ntis выносящий, эфферентный

flexūra, ae f изгиб

fractūra, ae f перелом

impressio, ōnis f вдавление

perfŏrans, ntis прободающий

perforatio, ōnis f прободение

promĭnens, ntis выступающий

ruptūra, ae f разрыв

Упражнения

1. Определите основу настоящего времени следующих глаголов, образуйте причастия наcтоящего времени действительного залога, переведите:

laboro, ātum, āre работать; remitto, missum, ĕre затихать, отпускать; deformo, ātum, āre искажать; migro, ātum, āre переходить, переселяться; demonstro, ātum, āre показывать;doceo, doctum, ēre обучать; compono, positum, ĕreскладывать, составлять;fluctuo, ātum, āre колебаться;oppono, opposum, ĕreпротивопоставлять;tremo, tremĭtum, ĕreдрожать;corrigo, correctum, ĕre исправлять;constituo, constitūtum, constituěreформировать,располагать, учреждать;patior, --, pati страдать;recipio, ceptum, ěre принимать, брать;communico, ātum, āre соединять, присоединять;studeo, -- ēreприлежно заниматься.Какие слова русского языка вы бы отнесли по происхождению к этим глаголам? Какие из образованных причастий перешли в русский язык как существительные и с каким значением?

2. Укажите, от каких глаголов образованы приведенные ниже причастия, употребляющиеся в медицинской терминологии:

arthritis deformans — деформирующий артрит; ulcus perfŏrans — прободающая язва; febris remittens — временно затихающая лихорадка; ren migrans — блуждающая почка; arteriae communicantes — сообщающиеся артерии; costa fluctuans — качающееся ребро; muscŭlus oppōnens — мышца противопоставляющая; delirium tremens – горячечный бред; remedium corrĭgens — средство, исправляющее вкус; remedium constituens – формообразующее средство.

communico, ātum, āre делать общим, сообщать; constituo, constitutum, ĕre формировать, устанавливать; corrigo, correctum, ĕre улучшать; deformo, deformātum, āre обезобразить, изуродовать; delirium, i nбезумие, помешательстьво; fluctuo, fluctuātum, āre колебаться, дрожать; inverto, inversum,ĕre извращать;migro, migrātum, āreпереходить, переселяться; oppono, opposĭtum, ĕre противопоставлять; perforo, perforātum, āre пробивать, прокалывать, проникать; remedium, i n средство, лекарство; remitto, remissum, ĕre отпускать, ослаблять, давать отдых; tremo, -, ĕre дрожать.

3. Определите основу супина следующих глаголов, образуйте и переведите по возможности: 1) причастия прошедшего времени страдательного залога; 2) существительные Ш склоненения женского рода на -io; 3) существительные IV склонения на -us; 4) cуществительные I склонения на -ura:

compono, composĭtum, ĕre составлять, слагать; inficio, infectum, ĕre пропитывать, заражать;recipio, receptum, ĕre брать, получать; misceo, mixtum, ēre смешивать;steriliso, sterilisātum, āre обеспложивать, устранять способность к воспроизводству;repĕto, repetītum, ĕre возобновлять, повторять; traho, tractum, ĕre тащить;corrigo, correctum, ĕre исправлять;destillo, destillātum, āre перегонять;depuro, depurātum, āreочищать; duco, ductum, ĕre вести;incido, incīsum, ěre вырезать, разрезать;frango, fractum, ěre ломать; rumpo, ruptum, ěre разрывать;contundum, contūsum, ěre ударять;filtro, filtrātum, āreпроцеживать; replanto, replantātum, āre вновь сажать, пересаживать;sano, sanātum, āreлечить, оздоровлять; signo, signātum, āre обозначать.

4. Переведите на русский язык, укажите глаголы, к которым восходят выделенные слова:

perforatio ulceris; articulatio composĭta; aqua destillāta; sulfur depurātumtractus optĭcus; ruptūra utěri; replantatio manus dextrae; arteriae circumflexae; substantia compacta; foramen obturātum; substantia perforāta; situs inversus viscĕrum; ramusperfŏrans; vertebra prominens; arteria communĭcans anterior; muscŭlus oppōnens digĭti minĭmi; pars descendens duodēni; vasaafferentia et efferentia.

afferre приносить,доставлять;circumflecto, circumflexum, ĕre загибать,поворачивать;communico, ātum, āreделатьобщим,сообщать; compingo, compactum, ĕre сколачивать;compono, composĭtum, ĕre складывать,соединять,слагать;depuro, depurātum, āreочищать;descendo, descensum, ĕre спускаться;destillo, ātum, āre стекатькаплями;перегонять;efferreвыносить;obturo,obturāum, āre затыкать,закупоривать;oppono, opposĭtum, ĕreпротивопоставлять; perforo, perforātum, āre пробивать,прокалывать,проникать; promineo, ēreвыдаватьсявперед,выступать;replanto, replantātum, āre вновьсажать;rumpo, ruptum, ěreразрывать;traho, tractum, ěre волочить,тянуть,вестизасобой.

5. Переведите на латинский язык:

огибающая артерия бедра; прикрепленная пластинка; поперечная связка лопатки; огибающая медиальная артерия бедра; поперечная связка колена; поперечные мышцы грудной клетки и живота; заднее продырявленное вещество; простой и сложный сустав; плотное вещество.

6. Переведите на русский язык:

MAXILLA

Maxilla os par est. Maxilla e corpŏre et quattuor processĭbus constat. Corpus maxillae sinum maxillārem habet. Sinus maxillāris formam pyramĭdis cum apĭce habet. In regiōne apĭcis pariĕtes sinus maxillāris crassi sunt, parietes cetĕri sinus tenues sunt. Sinus maxillāris forāmen latum seu hiātum maxillārem habet.

ceterus, a, um прочий,остальной;consto, stiti, staturus, are состоять;e (ex) предлог из;habeo, ui, itum, ere иметь;in предлог в;par, parisпарный;quattuor четыре.

DE HUMĚRO

In humĕro collum anatomĭcum humĕri et collum chirurgĭcum humĕri vidēmus. Post collum anatomĭcum duo tubercǔla sunt. De tubercǔlis cristae tuberculōrum exiunt. Humĕrus trochleam in extrēmo habet. Supra trochleam fossa coronoidea et fossa olecrăni sunt. Trochlea humĕrum cum ulna jungit. Juxta trochleam capitǔlum humĕri (seu eminentia capitāta) est. Capitǔlum humĕri humĕrum cum radio jungit.

anatomĭcus, a, um анатомический;capitātus, a,um головчатый;chirurgĭcus, a, um хирургический;de о;duo,ae,a два;eminentia, ae f выступ;habeo, ui, itum, ēre иметь;in extremo подконец;jungo,junxi, junctum, ĕre соединять;juxta возле;post после;trochlea, ae f блок;video, visi, visum,ēre видеть.

RADIUS

Antebrachium ex ulna et radio constat. Ulna et radius longi sunt. In radio caput radii et capitǔlum humĕri distinguimus. Forma capitǔli radii rotunda est. Capitǔlum radii de radio cetĕro collo radii parvo separātur. In radio cristam interosseam acūtam vidēmus.

acutus,a,umострый;consto, stiti, staturus, āre состоять;distinguo,stinxi,stinctum, ĕreразделять, различать;separo,avi,atu,āreотделять;video, visi, visum, ēre видеть.

7. Прочитайте, запомните, определите, в каком времени употребляются глаголы в данных выражениях:

1. Non annumerāre verba, sed appendĕre. Слова следует не считать, а взвешивать.2. Pecuniae imperāre oportet, non servīre. Следует быть хозяином денег, а не их рабом.3. Quos Juppĭter perdĕre vult, dementat. Кого Юпитер хочет погубить — лишает разума.4. Tempus consilium dabit. Времядастсовет. 5. In manu illius plumbum aurum fiēbat. В его руках свинец превращался в золото (о баловне судьбы).6. Quidquid discis, tibi discis. Чему ты учишься, ты учишься для себя. 7. Unum castigābis, centum emendābis. Одного накажешь — сотню исправишь.

1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   33


написать администратору сайта