Главная страница
Навигация по странице:

  • Упражнения Определите склонение существительных

  • Перепишите, вставьте вместо пропущенных букв окончание родительного падежа единственного числа. Подчеркните существительные, у которых изменяется основа

  • Переведите на русский язык следующие словосочетания

  • Переведите на латинский язык следующие словосочетания

  • 5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.

  • Упражнения для проверочного и зачётного чтения Os temporāle.

  • Для закрепления нового материала: 1. Составьте словосочетания с существительными

  • 2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных

  • методичка по латинскому. Учреждение образования гомельский государственный медицинский университет


    Скачать 3.32 Mb.
    НазваниеУчреждение образования гомельский государственный медицинский университет
    Анкорметодичка по латинскому.doc
    Дата01.01.2018
    Размер3.32 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файламетодичка по латинскому.doc
    ТипДокументы
    #13610
    страница4 из 33
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33
    §9. Структура анатомических терминов.

    Несогласованное определение

    1) Анатомические термины могут состоять из одного слова. Их мы будем называть однословные — vertěbraпозвонок; costa ребро; cerěbrum головной мозги т. д. Нужно знать, что некоторые однословные латинские наименования на русский язык переводятся не одним русским словом, а двумя. Например: thorax (по-гречески панцирь) — грудная клетка;fibula (по-латински булавка для одежды, на которую похожа кость) — малоберцовая кость; tibia (по-латинскидудочка, которую в древности изготавливали из таких костей) — большеберцовая кость и т. д.

    2) Двухсловные термины состоят из двух слов: corpus vertěbrae тело (чего?) позвонка; vertěbra cervicālis позвонок (какой?) шейный и т. д. В двухсловных терминах первое слово — всегда существительное в именительном падеже — Nom. sing. Второе слово определят, характеризует первое, его называют определением. Определение, выраженное существительным в родительном падеже, называется несогласованным определением.

    3) Многословные термины состоят из нескольких существительных и прилагательных: facies articulāris tubercŭli costaeсуставная поверхность бугорка ребра. В латинском термине существительное в именительном падеже стоит первым, хотя по-русски первым мы называем прилагательное.

    §10. Последовательность действий при переводе на латинский язык

    терминов c негласованным определением

    Любой анатомический термин на латинском языке начинается с существительного в именительном падеже единственного или множественного числа. Далее следуют слова, поясняющие это существительное. Это могут быть прилагательные (согласованное определение) или существительные в родительном падеже (несогласованное определение).

    Самая простая конструкция — «существительное именительный падеж + существительное родительный падеж». Обозначим их С1 и С2. И по-русски и по-латински слова располагаются в одинаковой последовательности «С1 + С2».

    Рассмотрим для примера перевод термина дуга ребра.

    В первую очередь надо вспомнить словарную форму каждого слова, входящего в термин:

    дуга — arcus, us m;

    ребро — costa, ae f

    Затем нужно определить, в каком падеже употребляется в данном термине каждое слово по-русски, и в таком же падеже выписать латинское слово:




    по-русски

    грамматическая характеристика

    по-латински

    С1

    дуга

    именительный падеж ед. числа — Nom. sing.

    arcus

    С2

    ребра

    родительный падеж ед. числа — Gen.sing.

    costae

    Соединим латинские формы по схеме «С1 + С2» и получим в итоге латинский термин arcuscostae.

    Анатомический термин может включать несколько слов в родительном падеже: поверхность бугорка ребра.Схема этого термина — «С1 + С2 + С2».

    Словарная форма всех слов:

    поверхность — facies, ēi f;

    бугорок — tubercŭlum, i n;

    ребро — costa, ae f.




    по-русски

    грамматическая характеристика

    по-латински

    С1

    поверхность

    именит. падеж ед. числа — Nom. sing.

    facies

    С2

    бугорка

    родительный падеж ед. числа — Gen.sing.

    tubercŭli

    С2

    ребра

    родительный падеж ед. числа — Gen.sing.

    costae

    Латинский перевод: facies tubercŭli costae.

    Лексический минимум

    ala, ae f крыло

    arcus, us m дуга

    arteria, ae fартерия

    atlas, atlantis m первый шейный позвонок, атлант

    axis, is m второй шейный позвонок, аксис

    caput, ĭtis n голова, головка

    collum, i n шея, шейка

    corpus, ŏris nтело

    costa, ae f ребро

    crista, ae f гребень

    facies, ēi f лицо, поверхность

    forāmen, ĭnis n отверстие

    fossa, ae f ямка, углубление

    fovea, ae f яма, ямка

    incisūra, ae fвырезка

    lamĭna, ae f пластинкa

    os, ossis nкость

    processus, us m отросток

    scapŭla, ae f лопатка

    sulcus, i m борозда

    thorax, ācis m груднаяклетка

    tubercŭlum, i n бугорок

    vena, ae fвена

    vertĕbra, ae f позвонок

    Упражнения

    1. Определите склонение существительных:

    fovea, ae f; dorsum, i n; arcus, us m; collum, i n; cranium, i n; ductus, us m; cornu, us n; facies, ēi f; zygōma, ătis n; musculus, i m; processus, us m; atlas, antis m; axis, is m; genu, us n; tuberosĭtas, ātis f; ala, ae f; plexus, us m; ramus, i m; tubercŭlum, i n; incisūra, ae f; forāmen, ĭnis n; sulcus, i m; fossa, ae f; crista, ae f; dens, dentis m; apex, ĭcis m; os, ossis n; cavĭtas, ātis f; angŭlus, i m; costa, ae f.

    1. Перепишите, вставьте вместо пропущенных букв окончание родительного падежа единственного числа. Подчеркните существительные, у которых изменяется основа:

    tubercŭlum, tubercŭl… (II склонение); nervus, nerv… (II); caput, capĭt… (III); arcus, arc… (IV); atlas, atlant… (III); forāmen, foramĭn… (III); costa, cost… (I); crista, crist… (I); collum, coll… (II); arteria, arteri… (I); os, oss… (III);vertěbra, vertěbr... (I); hiātus, hiāt… (IV); os, or… (III); basis, bas… (III); facies, faci… (V); margo, margĭn… (III); tympănum, tympăn… (II); apex, apĭc… (III); processus, process… (IV); canālis, canāl… (III); meātus, meāt… (IV); corpus, corpŏr… (III); pars, part… (III).

    1. Переведите на русский язык следующие словосочетания:

    arcus vertěbrae; caput costae; collum scapŭlae; collum mandibŭlae; collum costae; corpus costae; foramen vertebrae; tuberculum costae; sulcus venae; incisūra scapŭlae; facies tubercŭli costae.

    1. Переведите на латинский язык следующие словосочетания:

    дуга позвонка; пластинка дуги позвонка; дуга первого шейного позвонка; тело ребра; головка ребра; гребень головки ребра; крыло ребра; шейка ребра; гребень бугорка; бугорок ребра; борозда артерии; гребень шейки ребра; крыло гребня петуха (петух — gallus, i m).

    5. Прочитайте латинские пословицы и крылатые выражения, поставьте ударение, запомните наизусть.

    1. Non ad vanam captandam gloriam, non sordĭdi lucri causa, sed quo magis verĭtas propagētur. Не для достижения пустой славы, не для гнусной корысти, но чтобы истина больше распространялась (из клятвы Гиппократа). 2.Non enim tam praeclārum est scīre Latīne, quam turpe nescīre. Не столь похвально знать латынь, сколь позорно ее не знать. 3. Non scholae, sed vitae discĭmus. Не для школы, а для жизни мы учимся. 4. Scientia est potentia. Знание — сила.

    Упражнения для проверочного и зачётного чтения

    Ostemporāle. Рrocessus zygomatĭcus; tubercŭlum articulāre; fissūra petrosquamōsa; fissūra petrotympanĭca; pars tympanĭca; porus acustĭcus externus; fissūra tympanomastoidea; spina suprameatĭca; sulcus nervi petrōsi minōris; sulcus nervi petrōsi majōris; hiātus canālis nervi petrōsi; eminentia arcuāta; sulcus sinus sigmoīdei; impressio nervi trigemĭni; apex partis pertōsae; margo sphenoidālis; tegmen tympăni; apertūra externa aquaeductus vestibŭli; apertūra externa canalicŭli cochleae; meātus acustĭcus externus; fissūra tympanosquamōsa; tubercŭlum articulāre; fossŭla petrōsa; forāmen stylomastoideum; cavum tympăni; promontorium; fenestra vestibŭli; fenestra cochleae; vagīna processus styloīdei; canālis carotĭcus; prominentia canālis semicirculāris laterālis; genicŭlum canālis faciālis; semicanālis muscŭli tensōris tympăni; semicanālis tubae auditīvae; cellŭlae tympanĭcae; canalicŭlus chordae tympăni.

    Osethmoidāle. Lamĭna perpendiculāris; concha nasālis media; crista galli; labyrinthus ethmoidālis; lamĭna cribrōsa; ala cristae galli; forāmen caecum; concha nasālis superior; meātus nasi superior; processus uncinātus; bulla ethmoidālis.

    Maxilla. Corpus maxillae; margo infraorbitālis; facies anterior; juga alveolaria; fossa canīna; incisūra nasālis; spina nasālis anterior; sulcus infraorbitālis; facies infratemporālis; tuber maxillae; canālis incisīvus; forāmen incisīvum; foramĭna alveolaria; canāles alveolāres; hiātus maxillāris; alveŏli dentāles; os incisīvum; sutūra palatīna mediāna; septa interradicularia; processus sphenoidālis; processus pyramidālis; lamĭna horizontālis; incisūra sphenopalatīna; fossa pterygoidea; ala voměris; fossa sacci lacrimālis; hiātus lacrimālis; processus temporālis; forāmen zygomaticotemporāle.

    Mandibŭla. Basis mandibŭlae; processus coronoideus; processus condylāris; tuberosĭtas masseterĭca; sulcus mylohyoīdeus; septa interalveolāria; linea oblīqua; protuberantia mentālis; lingŭla mandibŭlae; fossa digastrĭca; fovea sublinguālis; os hyoīdeum; cornu majus; cornua majōra; cornu minus; cornua minōra.

    Cranium. Calvaria; basis; crista frontālis; foveŏlae granulāres; sella turcĭca; forāmen jugulāre; canālis hypoglossus; synchondrōsis sphenooccipitālis; vomer; lamĭna horizontālis ossis palatīni; orbĭta; processus pyramidālis ossis palatīni; palātum durum; choāna; cóndylus occipitālis; tubercŭlum pharyngēum; canālis condylāris; forāmen lacērum; fissūra tympanosquamōsa; sutūra sphenosquamōsa; forāmen palatīnum minus; clīvus; eminentia cruciformis; orbĭta; adĭtus orbĭtae; canālis nasolacrimālis; fossa sacci lacrimālis; os sphenoidāle; forāmen ethmoidāle posterius; meātus nasi commūnis; apertūra piriformis; recessus sphenoethmoidālis; infundibŭlum ethmoidāle; hiātus semilunāris; lamĭna laterālis processus pterygoidei; processus palatīnus maxillae; os lacrimālis; fonticŭlus anterior; anŭlus tympanĭcus; squāma occipitālis.

    §11. Имя прилагательное

    Латинское прилагательноеимеет такие же грамматические категории, что и существительное — род, число, падеж. Но склоняется прилагательное только по первым трем склонениям.

    Словарная форма прилагательных представляет следующую запись: полностью даётся именительный падеж единственного числа мужского рода, затем через запятую указываются окончания женского и среднего рода. Напр.: longus, a, um длинный, -ая, -ое; liber, ĕra, ĕrum свободный,-ая, -ое; dexter, tra, trum правый,-ая, -ое; articularis, eсуставной, -ая, -ое; costalis, e реберный, -ая, -ое. В зависимости от родовых окончаний в Nom.sing. прилагательные в латинском языке делятся на две группы.

    К первой группеотносятся прилагательные, которые в Nom. sing. в мужском роде имеют окончание -us, или -er, в женском роде —-а, в среднем —-um: profundus, a, um глубокий, -ая, -ое; sinister, tra, trum левый, -ая, -ое.

    Остальные прилагательные относятся ко второй группе. В большинстве случаев в Nom. sing. они имеют общую форму для мужского и женского рода с окончанием -is, и окончание -е среднего рода: laterālis, eбоковой, -ая, -ое; dorsālis, e тыльный, -ая, -ое,дорсальный, -ая, -ое; costālis, e реберный,-ая, -ое(подробнее смотрите §20). Смешение родовых окончаний первой и второй групп исключено. Если вам встретилось прилагательное с окончанием -us, то это форма мужского рода, и соответствующие формы женского и среднего рода этого прилагательного будут иметь окончания -a, -um; а если форма мужского рода имеет окончание -is, то ж.р. —-is; ср.р. — -e.

    Ко второй группе прилагательных примыкают несколько слов, активно участвующих в анатомическом терминообразовании. Это формы сравнительной степени латинских прилагательных: anterior, ius передний, -яя, -ее;posterior, ius задний, -яя, -ее;superior, ius верхний,-яя, -ее;inferior, iusнижний,-яя, -ее; major, jus большой, -ая, -ое;minor, us малый, -ая, -ое. Oни имеют в Nom. sing. общую форму мужского и женского рода с окончанием -ior(jor), средний род оканчивается на -ius(jus).

    Склонение прилагательных определяется по словарной форме следующим образом: прилагательные первой группы женского рода с окончанием -аотносятся к I склонению; прилагательные мужского рода на -us,-erи среднего рода на-umотносятся ко II склонению; прилагательные второй группы и сравнительной степени прилагательных — к III склонению.

    Род

    1-я группа

    2-я группа

    Сравнительная степень

    m

    f

    n

    m

    f

    n

    m

    f

    n

    Nom.sing.

    -us, -er

    -a

    -um

    -is

    -is

    -e

    -ior

    -ior

    -ius

    Склонение

    II

    I

    II

    III

    III

    Прилагательные согласуются с определяемыми существительными в роде, числе и падеже. В словосочетании первым ставится существительное, затем прилагательное: vertĕbra thoracĭca(позвонок грудной) рус.: грудной позвонок. Прилагательное должно быть того же рода, что и существительное, стоять в том же числе и падеже, что и существительное, но склонение у них может быть разным.

    В качестве примера составим словосочетания с существительным processus,usmи прилагательными из следующей таблицы. Существительное мужского рода, поэтому в качестве определения для него мы выбираем из словарной формы прилагательные с окончаниями мужского рода:

    m (мужской род)

    f (женский род)

    n (средний род)

    -us externus

    -us transversus

    -er dexter

    -a externa

    -a transversa

    -tra dextra

    -um externum

    -um transversum

    -trum dextrum

    -is laterālis

    -is dorsālis

    -e laterāle

    -e dorsāle

    -ior anterior

    -ior posterior

    -ior superior

    -ior inferior

    -jor major

    -or minor

    - ius anterius

    - ius posterius

    - ius superius

    - ius inferius

    - jus majus

    - us minus

    Processus externus (transversus); processus dexter; processus lateralis (dorsalis); processus anterior (posterior; superior; inferior); processus major; processus minor.

    Следующее существительное arteria,aefженского рода и для него мы выбираем прилагательные с окончаниями женского рода:

    Arteria externa (transversa); arteria dextra; arteria lateralis (dorsalis); arteria anterior (posterior; superior; inferior); arteria major; arteria minor.

    Существительное ligamentum,in—среднего рода, и с ним согласуются прилагательные среднего рода:

    Ligamentum externum (transversum); ligamentum dextrum; ligamentum laterale (dorsale); ligamentum anterius (posterius; superius; inferius) ligamentum majus; ligamentum minus.

    Обратите внимание, что для существительных мужского и женского рода употребляются прилагательные второй группы и сравнительная степень с одинаковыми окончаниями.

    Для закрепления нового материала:

    1. Составьте словосочетания с существительными:capitŭlum, i n головка; ramus, i m ветвь; vena, ae f венаи прилагательными из таблицы.

    2. Составьте словосочетания из следующих существительных и прилагательных:

    incisura, ae f (frontalis, e); os, ossis n (frontalis, e); arcus, us m (anterior, ius); tuberculum, i n (anterior, ius); canālis, is m (vertebrālis, e); forāmen, ĭnis n (vertebrālis, e); columna, ae f (vertebrālis, e); processus, us m (transversus, a, um); sinus, us m (transversus, a, um); linea, ae f (transversus, a, um); facies, ēi f (articulāris,e); ramus, i m (laterālis, e); nervus, i m (sensorius, a, um); arteria, ae f (anterior, ius); corpus, ŏris n (ciliāris, e).

    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   33


    написать администратору сайта