Главная страница
Навигация по странице:

  • Лабораторные работы. Прослушать текст в записи и повторить за диктором. Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.

  • Задайте вопросы , если вы хотите узнать место нахождения.

  • Поставьте предложения в пассивный залог.

  • Перевести вопросы . Дать краткий ответ.

  • 6.Смотри оригинал Перевести слова добавив приставку – re – To compress

  • To construct

  • To reproduce

  • 9.Запомнить слова на рис 1. Работа в классе. Перевести текст

  • V. Выбрать нужное слово и закончить предложение. A device where the heat of compression is extracted is the condenser.

  • - 6 - Урок 2.

  • Лабораторные работы. Прослушать текст в записи и повторить за диктором.

  • Displacement compressor

  • Учебник. Пивненко-полный-перевод. Урок Вводный текст


    Скачать 1.19 Mb.
    НазваниеУрок Вводный текст
    АнкорУчебник
    Дата12.06.2022
    Размер1.19 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаПивненко-полный-перевод.doc
    ТипУрок
    #586666
    страница1 из 10
      1   2   3   4   5   6   7   8   9   10

    - 1 -

    Урок 1. Вводный текст.
    Охлаждение, независимо от средств, которыми оно сохраняется, может быть определено как процесс отвода тепла. Если тепло отведено от воздуха , содержащегося в данном помещении, это помещение становится прохладнее, а его температура ниже.

    Тепло может всегда быть направлено для прохождения от одного тела к другому более холодному телу , и скорость , при которой оно проходит, будет зависеть от разницы имеющихся температур.

    Температура испарения , то есть точка кипения, это та температура , при которой жидкость переходит в газообразное состояние, и неважно при какой температуре это образуется, для того , чтобы получить преобразование, тепло должно подаваться в жидкость. И наоборот, температура конденсации это та температура , при которой газ возвращается в жидкое состояние и , подобным образом, тепло должно отбираться из него для получения преобразования.

    Давление также влияет на точку кипения. Таким образом, если давление увеличивается, точка кипения повышается, и если давление снижается, точка кипения понижается. Например, вода кипит ( или конденсируется ) при обычном атмосферном давлении 14.7 фунтов на квадратный дюйм при 212 градусах по Фарингейту. Если давление увеличивается до 100 фунтов на квадратный дюйм , точка кипения увеличивается до 338 градусов по Фарингейту.

    Эти отношения между давлением и температурой для хладагента составляют один из наиболее важных физических законов , на которых основывается охлаждение.

    Кратко, механическое охлаждение основывается на этих законах , и необходимое тепло для испарения или кипения жидкого хладагента извлекается из вещества, которое должно быть охлаждено. Это тепло должно, в свою очередь, быть извлечено из газа , чтобы заставить его вернуться обратно в жидкое состояние или конденсироваться. Компрессорная рефрижераторная машина состоит из четырех важных частей : компрессора, конденсатора, регулятора, испарителя.

    Газ хладагент втягивается в компрессор при давлении испарения или всасывания, сжимается до давления , необходимого для того. чтобы преобразовать его в жидкое состояние , а затем разгрузить при этом давлении в конденсатор , где он конденсируется в жидкое состояние. Затем жидкость дозируется в сторону низкого давления системы через регулятор или полученный пар направляется снова в компрессор.

    Так как хладагент возвращается в компрессор в своем первоначальном состоянии , цикл операций является непрерывным и неизменным.
    Цикл операций.
    Простой цикл рефрижератора ( охладителя) проиллюстрирован в виде диаграммы на рис. 1.

    Змеевики испарителя могут состоять из решеток на стенках и потолке камеры, которая должна охлаждаться, или могут быть в форме охлаждаемой воздухом батареи , помещенной за экраном или , снова, в форме змеевиков в ёмкости, содержащей рассол , воду или другую жидкость.

    Испаритель сам по себе сначала охлаждается хладагентом , а затем он, в свою очередь, охлаждает окружающий воздух или другую среду. Это поглощение тепла испарителем

    - 2 -
    заставляет хладагент испаряться ( переходить от жидкости к газу) пока , наконец, в конце цикла только сухой газ при давлении , указанном на приборе, должен пройти в компрессор.

    Если регулирующий вентиль пропускает избыток хладагента , тогда газ , входящий в компрессор, все ещё будет содержать некоторое количество жидкости , которое охладит или заморозит картер подающей холод трубой. Если регулирующий вентиль недостаточно открыт, вся жидкость испарится до того ,как достигнет конца контура , а в результате только часть змеевика испарителя сможет выполнять полезную работу.

    Регулирующий вентиль, который тщательно отрегулирован , пропускает только жидкий хладагент со скоростью , при которой он формируется в конденсаторе и сохраняет правильную пропорцию ( соотношение) общей загрузки в конденсаторе и в испарителе.

    В компрессоре газ повторно сжимается до давления. Необходимого для конденсации , после чего он проходит в конденсатор.

    В конденсаторе тепло от испарения и сжатие отбирается охлаждающей средой конденсатора ( водой) приводя к тому , что газ снова становится жидкостью.

    Давление в конденсаторе будет соответствовать температуре конденсации , и это отношение указано на приборе.

    Приемник или резервуар для жидкости снабжен несколькими установками для того, чтобы являться хранилищами для избыточного хладагента , который образуется от различных изменений потребностей установки.

    После выхода из конденсатора жидкий хладагент проходит обратно на регулирующий вентиль , чтобы повторить весь цикл операции.
    Лабораторные работы.


    1. Прослушать текст в записи и повторить за диктором.

    2. Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.

    Cycle of evaporation – цикл испарения, evaporator coils – змеевики испарителя, air cooling battery – батарея . охлаждаемая воздухом, in its turn – в свою очередь, surrounding air – окружающий воздух, surrounding medium – окружающая среда, to change from liquid to gas – перейти из жидкости в газ, dry gas – сухой газ, pressure gauge – монометр ( прибор, измеряющий давление), to become cold - охладиться, to become frosted - заморозится, delivery pipe – подающая труба, useful work – полезная работа, properly adjusted – тщательно отрегулированный, right proportion – правильная пропорция ( отношение), total charge – общий заряд, heat is extracted – тепло отбирается, cooling medium – охлаждающая среда, pressure corresponds to the temperature – давление соответствует температуре, liquid reservoir – резервуар для жидкости, storage vessel – ёмкость ( сосуд) для хранения, surplus refrigerant – избыточный хладагент, to repeat the cycle – повторить цикл.


    1. Задайте вопросы , если вы хотите узнать место нахождения.

    1. The air cooling battery is placed behind a screen. Where is the air cooling battery placed ?

    2. Where is the liquid refrigerant formed ?

    3. Where is the gas compressed ?

    4. Where is the relationship pressure/temperature shown ?

    5. Where is the heat of evaporation extracted ?




    1. Поставьте предложения в пассивный залог.




    1. The surrounding air is cooled by the evaporator.

    • 3 –




    1. The heat is absorbed by the evaporator.

    2. The pressure is shown by the gauge.

    3. The heat of compression is extracted by the condenser.

    4. This regulator is adjusted by the engineer.




    1. Перевести вопросы . Дать краткий ответ.




    1. Становится- ли газ жидкостью снова? Yes, it does. It does become a liquid again.

    2. Соответствует – ли давление в конденсаторе температуре конденсации ?

    3. Извлекает – ли охлаждающая среда конденсатора тепло от испарения ?

    4. Переходит – ли газ после компрессора в конденсатор ?

    5. Сохраняет – ли регулятор правильную пропорцию запуска ( заряда) в конденсатор и испаритель ?

    6. Заставляет – ли поглощение тепла испаряться конденсат ?


    6.Смотри оригинал


    1. Перевести слова добавив приставку – re


    To compress – сжать

    Recompress - сжать повторно

    To liquify – превращать в жидкость

    To re-liquify – вернуть обратно в жидкое состояние

    To construct – сконструировать

    To reconstruct – реконструировать

    To heat – нагреть

    To reheat – нагреть повторно

    To form - сформировать

    to reform – реформировать

    To expand – расширить

    To re-expand – расширить повторно

    To charge – заряжать

    To re – charge – заряжать вновь

    To place - установить

    To replace - заменить

    To open - открыть

    To re – open – открыть вновь

    To produce - произвести

    To reproduce - воспроизвести

    To move - двигать

    To remove – удалить / демонтировать

    To circulate – циркулировать по кругу

    To re-circulate - повторно циркулировать


    1. Поставить глагол каждого предложения во Future Indefinite Tense по образцу.




    1. The liquid in the compressor will cause the crankcase to become frosted.

    2. Sometimes the liquid will evaporate before reaching the end of the circuit.

    • 4 –




    1. The refrigerant will change from a liquid to gas.

    2. The dry gas in the evaporator will remain to pass into the compressor.

    3. The pressure inthe condenser will correspond to the temperature of condensation.


    9.Запомнить слова на рис 1.

    Работа в классе.


    1. Перевести текст

    2. Составить 5 предложений , используя словосочетания из упр 2 ( лаб. Работа).

    1. The cycle of operation is repeated after the liquid refrigerant passes back to the regulator after leaving the condenser.

    2. The surrounding air inside spaces is cooled by refrigerant passing through the coils.

    3. Storage vessel is used for keeping surplus refrigerant.

    4. The cycle of refrigeration is repeated continuously in the refrigerating plant.

    5. If gas contain some liquid , the crankcase will become cold or frosted.

    1. a) найдите в тексте отрывок, описывающий работу регулирующего вентиля .

    Cтр 6 – 7 “ If the regulator … evaporator.”

    b) выберите фразы , содержащие будущее время; проанализируйте эти формы и переведите их.

    • If the regulator is passing an excess of refrigerant ( придаточное условное ) , then the gas entering the compressor will still contain some liquid ( главное предложение) , which will cause the crankase to become cold or frosted.( придаточное определительное).

    • If the regulator is insufficiently open ( придаточное условное ) , all the liquid will have evaporated before reaching the end of the circuit ( главное ).

    • The pressure in the condenser will correspond to the temperature of condensation.(обычное повествовательное предложение ) .

    IV . Выписать из текста слова – названия основных частей оборудования , описаного в этом тексте.

    An evaporator , coils, an air cooling battery, a compressor, a regulator, a crankcase, a condenser, a geuge, a receiver, a storage vessel.
    V. Выбрать нужное слово и закончить предложение.


    1. A device where the heat of compression is extracted is the condenser.

    2. A device where the gas is recompressed is the compressor.

    3. A device which acts as a storage vessel is the a receiver .

    4. A device which passes liquid refrigerant only at the proper rate is the regulator.

    5. A device that cools the surrounding air is the evaporator.

    6. A device that shows the pressure is the gauge.


    VI. Дать краткий ответ.

    1. The evaporator coils consist of grids .

    2. The grids are on the walls and ceiling of the chamber to be cooled.

    3. The air cooling battery is placed behind the screen .

    4. A vessel may contain brine, water or other fluid.

    5. The evaporator is first cooled with refrigerant.

    6. Evaporator cools the surrounding air.

    7. Absorbption causes the refrigerant to evaporate.




    • 5 –




    1. The dry gas remain in the in the evaporator at the end of the circuit.

    2. The gas in the compressor will contain some liquid if the regulator is passing an excess of refrigerant.

    3. The compressor crankcase become frosted when the gas entering the compressor will contain some liquid.

    4. If the regulator is insufficiently opened all the liquid will have evaporated before reaching the end of the circuit as a result only part of evaporator coil can do useful work.

    5. A regulator passes liquid refrigerant at the rate at which it is formed in the condenser.

    6. Yes, it preserves the right proportion of the total charge in the condenser and in the evaporator.

    7. The gas is recompressed in the compressor to the pressure necessary for condensation.

    8. The gas passes into the condenser after compressor.

    9. The heat is extracted in the condenser by means of the condenser cooling medium ( water ).

    10. The gas again become a liquid when the heat of evaporation and compression is extracted by the cooling medium in the compressor.

    11. The relationship pressure / temperature is shown on the gauge.

    12. A receiver acts as a storage vessel for surplus refrigerant.

    13. The liquid refrigerant passes back to the regulator to repeat the whole cycle of operation.


    VII. Расскажите , что вы знаете о рабочем цикле рефрижераторной установки . Используйте рис. 1 и следующий план :


    1. Испаритель. Его конструкция и функция.

    2. Роль регулирующего вентиля в системе.

    3. Функция компрессора.

    4. Тепло и конденсатор.



    - 6 -
    Урок 2.

    КОМПРЕССОР.
    Компрессор рефрижераторной установки служит для того, чтобы извлечь пар из испарителя , сжать его и доставить в конденсатор. Имеются разные виды компрессоров : поршневой , винтовой , вращательный и центробежный.

    Компрессор может быть двух – цилиндровый, трех – цилиндровый и много цилиндровый. В любом случае он имеет все основные характеристики , подобные поршневому компрессору , указанному на рис.2.

    Всасывающий фильтр расположен в квадратной коробке , которая установлена на заднем конце блока цилиндра. Внутри корзины фильтра установлен магнит , чтобы способствовать сбору любых металлических фрагментов , которые могут попасть вовнутрь.

    Как подающие , так и всасывающие клапана установлены на плите , подающие клапана на верхней стороне, а всасывающие клапана на нижней стороне. Подающее отверстие находится на стороне блока цилиндра.

    Штоки являются стальной штамповкой. Нижние концы облицованы белым металлом.

    Коленчатый вал поддерживается на двух рамовых подшипниках , расположенных в картере на заднем конце и в сальнике на переднем конце. Эти подшипники – штампованные втулки из белого металла, запресованные в чугунные корпуса.

    Упорные шайбы расположены на конце коленчатого вала для приема концевого упора. Из специальной закаленной стали.

    Эти компрессоры смазываются при помощи подачи масла от спиралей масляного насоса на коленчатый вал и путем разбрызгивания. Масляные кольца захватывают масло из слива

    ( картера ) и доставляют его наверх коленчатого вала. Так как вал вращается , это масло проталкивается вперед в сальник при помощи передней спирали и назад в камеру за валом при помощи задней спирали. Из обоих этих камер масло затем проталкивается вдоль каналов , расположенных на вале и указанных пунктиром на рис.2.

    Ни в коем случае обычное масло для двигателя не должно использоваться в картере. Так как неподходящее масло может привести к поломке, следует использовать обычное минеральное масло со следующими характеристиками :

    Удельный вес : 0.900 – 0.920 при 60 градусах Ф ( 16 градусах С)

    Точка возгорания : не менее 370 градусов Ф ( 188 градусов С)

    Определение температуры застывания : не выше - 25 градусов Ф ( - 32 градуса С)

    Вязкость ( Редвуд № 1 ) при :

    70 град Ф ( 21 град С) от 600 до 850 секунд.

    100 град Ф ( 38 град С) от 210 до 290 секунд.

    140 град Ф ( 60 град С) от 85 до 110 секунд.

    200 град Ф ( 93 град С) от 45 до 50 секунд.

    Компрессор обычно приводится в действие электромотором. Когда компрессор прямо соединен с электромотором , специальная гибкая муфта предоставляется для присоединения мотора к компрессору.

    Обычное направление движения компрессора – по часовой стрелке , если смотреть на конец маховика. Ни при каких обстоятельствах нельзя менять направление вращения , така как это приведет к прекращению смазки работающих частей и быстро приведет к серьезным повреждениям.


    • 7 –


    Лабораторные работы.


    1. Прослушать текст в записи и повторить за диктором.

    2. Заполнить следующие словосочетания . Дать русские эквиваленты.


    Displacement compressor – поршневой компрессор , screw compressor – винтовой компрессор , rotary compressor – вращательный компрессор , twin – cylinder compressor - двух-цилиндровый компрессор , in either case – в любом случае , suction strainer -, всасывающий фильтр cylinder block – блок цилиндра , metallic fragments – металлические части ( фрагменты) , delivery valve – подающий клапан , suction valve – всасывающий клапан , valve plate – плита клапана ( опорная) , upper side – верхняя сторона , under side – нижняя сторона , delivery port – подающее отверстие , connecting rod – шток , lined with white metal – облицован белым металлом , gland box – сальник , metal bushes – металлические втулки , cast iron housing – чугунный клапан , end thrust – концевой упор , special hardened steel – специально закаленная сталь , oil pump spirals – спирали масляного насоса , oil rings – масляные кольца , the shaft rotates - вал вращается , is shown in Fig – показано на рис , оn no account – ни в коем случае , ordinary engine – обычный двигатель , to cause trouble – создать проблему ( привести к поломке ) , is driven by – приводится в действие , is coupled to the electric motor – соединен с электромотором , flexible coupling – гибкая муфта , is provided - предоставляется , direction of rotation – направление вращения , working parts – рабочие части , to cause damage – создать повреждение


    1. Повторить числительные.



    1.   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


    написать администратору сайта