Главная страница

Учебник. Пивненко-полный-перевод. Урок Вводный текст


Скачать 1.19 Mb.
НазваниеУрок Вводный текст
АнкорУчебник
Дата12.06.2022
Размер1.19 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаПивненко-полный-перевод.doc
ТипУрок
#586666
страница8 из 10
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10
РАЗДЕЛ V.
ДИЗЕЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ.


  • 1 –


Урок 17.

Циклы дизельных двигателей.
Считается, что любой двигатель внутреннего сгорания независимо от принципа его работы имеет четырехтактный цикл или двухтактный цикл. Двигатели любого типа могут быть простого или двойного действия, тронковым , крейцкопфным, с противоположно двигающимися поршнями.

Четырехтактный цикл состоит из : хода всасывания, хода сжатия, хода горения и расширения и выхлопного хода.Поршень начинает движение вниз, ход всасывания. Впускной клапан открывается и воздух затягивается в цилиндр через впускной патрубок. Выхлопной клапан , топливный клапан все закрыты. Когда поршень достигает конца входа всасывания впускной клапан закрывается , и поршень поднимается на второй ход или ход сжатия , воздух в цилиндре сжимается. В конце этого хода воздух сжат сжат до , примерно, 480 фунтов , а его температура поднята до , примерно,1000 градусов по Фарингейту. Топливо – впрыскивающий клапан

( форсунка) теперь открывается , и топливо впрыскивается в цилиндр под давлением 3 550 пси. Высокая температура сжатого воздуха в цилиндре зажигает топливо , и оно продолжает гореть столько, сколько продолжается впрыскивание. Это горение поднимает температуру газа до , приблизительно, 3000 градусов по Фарингейту. Тем временем поршень начал движение вниз на третий ход , или ход расширения , с газом , расширяющимся позади него. Форсунка быстро закрывается , после того, как поршень начал опускаться на этот ход. В конце этого хода выхлопной клапан открывается, сгоревшие газы в цилиндре , теперь под давлением , сниженным до , примерно, 40 фунтов, и , соответственно , со сниженной терпературой , начинают выходить через выхлопную трубу. Возвращаясь на четвертый , или выхлопной жод, , поршень выталкивает оставшийся газ из цилиндра. В конце этого хода выхлопной клапан закрывается , впускной клапан открывается , и цикл операций начинается заново.

Таким образом втдно, что один полный цикл требует четыре хода поршня ; четыре хода составляют два полных поворота коленчатого вала .

В двухтактном дизельном двигателе простого действия вместо выхлопного клапана имеется кольцо выхлопных окон вокруг днища цилиндра , сообщающееся с выхлопной трубой. Форсунка и пусковой клапан такие же , как и в четырехтактном. На месте впускных клапанов имеютсяпродувочные окна , на месте выхлопных клапанов имеются выхлопные окна,в двигателях с прямоточной продувкой имеются выхлопные клапана. Продувочные окна сообщаются с каналом, ведущим к компрессору продувочного воздуха низкого давления, управляемому от двигателя.

Когда поршень на его ходу вниз открывает выхлопные окна, и давление цилиндра снижается до атмосферного, продувочные окна открываются, и воздух под давлением заходит в цилиндр и выталкивает выхлопные газы наружу через эти отверстия. Так как поршень на его ходу вверх закрывает продувочные окна, выхлопные окна закрываются , оставляя цилиндр полным свежего воздуха. Поршень, двигаясь вверх на его ходу сжатия, сжимает этот воздух , и в конце сжатия происходить зажигание топлива, точно также , как описано ранее для четырехтактного цикла.

Таким образом видно , что полная серия операций , включая зажигание и горение топлива, расширение, выхлоп , заполнение цилиндра свежим воздухом и его сжатие происходят во время двух тактов поршня или одного поворота коленчатого вала.

  • 2 –



Лабораторная работа.
1.Прослушать текст.
2. Выучить следующие словосочетания :
Internal combustion engine – двигатель внутреннего сгорания , principal of operation – принцип работы , four – stroke cycle – четырехтактный цикл , two – stroke cycle – двухтактный цикл , single acting – простого действия , double acting – двойного действия , trunk – piston type – тронкового типа , crosshead type – крейцкопфный тип , opposed-piston type – тип с противиположно двигающимися поршнями , suction stroke – ход всасывания , compression stroke – ход сжатия , combustion and expansion stroke – ход горения и расширения , exhaust stroke – выхлопной ход , inlet valve – впускной клапан , exhaust valve – выхлопной клапан , starting valve - пусковой клапан , fuel injection valve – топливо – впрыскивающий клапан

( форсунка) , exhaust port – выхлопное окно , spray valve – впрыскивающий клапан , scavenging ports – продувочные окна , uniflow scavenging – прямоточная продувка.
3. Изменить предложения по образцу и перевести их.
1. They say that is an opposed piston type engine . 2. They say this is a double acting engine. 3. They say this is a double acting engine . 4. They say that is a crosshead engine. 5. They say this engine has a four stroke cycle. 6. They say this engine has a four stroke cycle. 6. They say that engine has a two - stroke cycle.
4.Закончить расчленительные вопросы.
1. The exhaust valve closes , doesn’t it ? 2. The fuel oil is sprayed into the cylinder, isn’t it ? 3. The fuel is ignated in the cylinder, isn’t it ? 4. The gas expands in the cylinder, doesn’t it ?


  1. Поставить вопросы по образцу ( о времени совершения действия ).




  1. When does the fuel injection valve open ? 2. When does the oil get into the cylinder ? 3. When does the gas expand ? 4. When does the gas exhaust ? 5. When does the exhaust valve open ? 6. When does the gas reduce in pressure ?




  1. Поставить вопросы по образцу ( о месте нахождения частей дизельного двигателя ).

  1. Where is an exhaust pipe connected to ? 2. Where is the fuel ignated ? 3. Where is the inlet valve placed ?




  1. Задайте вопросы , чтобы узнать точное значение. Обратите внимание на числительные и сокращения.




  1. What is the air temperature ? 2. What is the oil pressure ? 3. What is the gas temperature ? 4. What is the exhaust gas pressure ?


- 3 -


  1. Поставить вопросы к предложениям . выразить согласие по образцу.




  1. Is there an exhaust pipe connected to the cylinder ? Yes, there is. 2. Is there a ring of exhaust ports at the cylinder bottom ? Yes, there is. 3. Is there a number of scavenging ports in place of air inlet valves ? Yes, there is. 4. Is there a scavenging air compressor operated from the engine ? Yes, there is. 5. Is there only one revolution of the crankshaft in this cycle ? Yes, there is.




  1. Поставить специальные вопросы по образцу .




  1. What does the piston unconer ? 2. What does the piston compress ? 3. Where does the air flow ? 4. What does the fresh air push out ? 5. What fills the cylinder ?




  1. Дать русские эквиваленты .




  1. Вместо выхлопных клапанов имеются выхлопные окна. 2. На месте впускных клапанов имеются продувочные окна. 3. В этом типе двигателя имеются выхлопные клапана вместо окон.




  1. Назвать на английском сокращения.

Lb – libra – фунт.
РАБОТА В КЛАССЕ .
I. Перевести текст.

  1. Разделить текст на 2 логические части. Озаглавить каждую часть.




  1. Four stroke cycle .

  2. Two stroke cycle.

Найдите в тексте абзац , где говорится о принципиальных различиях в конструкции между двигателем с четырехтактным циклом и двухтактным двигателем.

Стр 132 - “ In the 2-cycle , single acting Diesel engine ……. From the engine ”.


  1. Cоставить 5 предложений с новыми словами и фразами.


1.There are two types of diesel engines : four-stroke and two stroke engines. 2. According to the principle of operation diesel engines are devided into single-acting and double-acting. 3. Air inlet valve, fuel valve and exhaust valve should be closed during the combustion stroke , otherwise there will be no combustion. 4. Fuel is injected under high pressure. 5. The pressure of gases drops at the end of the expansion stroke.


  1. Переведите постепенно расширяя предложения.

а)

  1. Fuel oil is injected.

  2. Fuel oil is injected into the cylinder.

  3. Fuel oil is injected into the engine cylinder

  4. Fuel oil is injected into the engine cylinder under a pressure .

  5. Fuel oil is injected into the engine cylinder under a pressure of 3500 lbs per square inch.


- 4 -
b)

  1. The piston moves upward.

  2. The piston moves upward on its exhaust stroke .

  3. The piston moves upward on its exhaust stroke pushing gases out.

  4. The piston moves upward on its exhaust stroke pushing gases out through the ports.

  5. The piston moves upward on its exhaust stroke pushing gases out through the opened exhaust ports




  1. Запомните специальные термины, указанные на рис.12.




  1. Ответить на вопросы по тексту.


1. Diesel engines may be single or double acting, trunk-piston type, crosshead type, opposed – piston type. 2. The four – stroke cycle consists of : the suction stroke, compression stroke, combustion and expansion stroke and exhaust stroke. Air inlet valve, exhaust valve, fuel valve are on the cylinder head.the air inlet valve is opened when the piston starts a suction stroke. All valves should be closed during compression unless gases will find the way out and compression will be impossible.Аir is compressed to about 480 pounds and its temterature is risen to about 1000 degrees F. The fuel is injected into the cylinder under a pressure of 3550 p.s.i.the gas expands when the piston starts down on the third of expansion stroke .it pushes the cylinder down. The gsses flow out of the cylinder on the exhaust stroke. The four piston stroke require two complete revolutions of the crank

  1. 1- compression stroke, 2 - combustion, expansion , scavenging stroke.

  2. The principle difference is that in a four – stroke cycle there are valves in the cylinder head, and in the two – cycle diesel there are ports.

  3. In place of air inlet valves there are exhaust ports , in place of exhaust valves there are exhaust ports. The scavenging ports open when the piston on its downward stroke uncovers the exhaust ports and the cylinder pressure drops to atmospheric. The cylinder is full of fresh air when the piston on its up stroke covers the scavenging ports and the exhaust ports are closed. Fuel injection occurs at the end of compression. In a 2-cycle engine one revolution of the crankshaft is required.

  1. Выучить диалоги наизусть.

Перед экзаменом.


  • Знаете-ли вы типы дизельных двигателей.

  • Кончно да. Имеются четырехтактные и двухтактные двигатели.

  • Касательно принципа работы каковы они ?

  • Простого или двойного действия.

  • А что насчет их конструкции ?

  • Я знаю её тоже. Они бывают крейцкопфные, транковые и с противоположно двигающимися поршнями.

  • Да, я вижу, что вы готовитесь к экзамену.

  • Да, это так.




  • Во время хода сжатия все клапана должны быть закрыты , не так ли ?

  • Какие клапана вы имеете ввиду ?



  • 5 -




  • Впускной клапан, топливный клапан и выхлопной клапан.

  • Да. естественно. Иначе не будет горения.

  • Каково давление и температура сжатия ?

  • Это около 500 фунтов и 1000 градусов по Фарингейту, т.е. 100 кг/см2 и 500 градусов Цельсия.

  • Топливо впрыскивается под давлением , не так ли ?

  • Да, оно довольно высокое. 3550 фунтов на квадратный дюйм.

  • Горение поднимает температуру газа ?

  • До 3000 градусов по Фарингейту т.е. около 1500 градусов Цельсия.

  • В конце хода расширения завление газов падаетдо , примерно, 40 фунтов , и они начинают выходить наружу , не так- ли ?

  • Да. И так теперь мы видим весь цикл работы. Он довольно простой.

  • Я думаю, я смогу объяснить всё на английском. Кроме того, я буду использовать схему.



Мы продолжаем нашу беседу. Теперь нам надо повторить принципы работы двухтактного двигателя.

  • Есть – ли какое – либо различие в конструкции между четырехтактным и двухтактным двигателем ?

  • Да , принципиально одно. В четырехтактном двигателе в головке цилиндра находятся клапана, а в двухтактном дизельном двигателе имеются окна.

  • Где их расположение ? Это очень важно. Насколько я знаю, продувочные окна всегда ниже , чем выхлопные.

  • Почему так ?

  • Чтобы обеспечить продувку цилиндра.

  • Рабочие процессы абсолютно теже, что и в четырехтактном двигателе , но они происходят за два цикла.

  • Вы правы. Я вижу , что Вы знаете этот материал.

  1. Опишите четырех и двухтактный двигатели. Используйте рис.12.




  1. Типы двигателей в соответствии с их конструкцией и принципом работы. 2. Четырехтактный цикл ( каждый ход отдельно). 3. Двухтактный цикл . Принципиальные изменения в конструкции с теми же процессами. 4. Количество оборотов коленчатого вала в обоих типах.




  1. Прочитайте и переведите текст в классе с преподавателем. Это о томже процессе , о котором вы уже читали . Обратите внимание на ing – формами.


  • 6 -


Рабочий цикл.

Ход всасывания воздуха.

Этот ход начинается, когда поршень находится наверху цилиндра и начинает двигаться вниз. Всасывающие клапана открыты, воздух из атмосферы затягивается в цилиндр. Будет видно, что всасывающие клапана не закрываются немедленно , поршень достигает дна ( нижнего положения) своего хода; причиной этого является то, что когда коленчатый вал проходит нижнюю мертвую точку, входящий воздух проходит сравнительно ограниченные отверстия всасывающих клапанов со значительной скоростью и заметной продолжительностью времени и должен пройти прежде , чем движение поршня вверх может воздействовать на реверс направления потока через всасывающие клапана. Следует отметить, что максимальное количество воздуха войдет в цилиндр только при условии , если регулировка правильная.
Ход сжатия.

Это действие происходит во время движения поршня вверх , и когда воздушный и выхлопной клапана закрыты. Воздух в цилиндре сжимается , и его температура значительно поднимается, чтобы зажечь топливо , которое слегка впрыскивается перед верхней мертвой точкой.
Рабочий ход.

Давление в цилиндре далее увеличивается горением топлива , и конечное давление заставляет поршень двигаться вниз на его рабочий ход. Выхлопные клапана открываются до того, как поршень достигает днища хода, с тем чтобы мог начаться выхлоп , пока газ всё ещё находится под давлением.
Ход выпуска.

Поршень на его следующем ходу вверх заставляет продукты горения выходить из цилиндра через выхлопные клапана. Выхлопные клапана закрываются после того, как поршень достигает конца этого хода , всасывающие клапана , открывающиеся как раз перед концом хода , готовы для начала хода всасывания , чтобы повторить цикл.

Таким образом, двигатель производит два оборота или четыре хода поршня для завершения цикла в одном цилиндре.



  • 7 –


Урок 18.

ПРОДУВКА.
В двигателе с двухтактным циклом продувочный воздух впускается через продувочные окна , расположенные на днище цилиндра.

В продувочном устройстве, которое мы описываем, выхлопные окна установлены на одной стороне цилиндра , а на противоположной стороне находятся продувочные окна. Выхлопные окна расположены немного выше , чем продувочные , с тем , чтобы поршень открывал сначала выхлопные окна , позволяя , таким образом, давлению в цилиндре упасть до того, как продувочные окна будут открыты. К тому времени , когда продувочные окна открыты, давление в цилиндре уже понизилось до атсмосферного, и продувочный воздух врывается вовнутрь. Путем наклона продувочных окон и придания формы головке цилиндра, входящий воздух направляется вверх, как указано стрелочками, и выдувает сгоревшие газы из верхней части цилиндра наружу через выхлопные окна. Когда поршень закрывает окна на его ходу вверх , воздух закрывается в цилиндре и затем сжимается. Этот устройство продувки исключает необходимость установки продувочных клапанов в головке цилиндра. Единственными требуемыми клапанами головки цилиндра в таком случае являются форсунки и клапан пускового воздуха. Это упрощает конструкцию головки , облегчает охлаждение и снижает подверженность растрескиванию.

В использовании имеется несколько различных систем для впуска продувочного воздуха.

В духтактных дизельных двигателях следующие три метода используются для продувки цилиндра : система поперечной продувки ( компания Зульцер), петлевая продувка ( компания M.A.N), прямоточно – клапанная продувка ( компания B.&W).

Прямоточно-клапанная продувка имеет большее преимущество в сравнении с двумя другими системами. Она обеспечивает лучшее удаление всех остатков продуктов горения.

Придавая продувочному отверстию наклонную форму , достигается вращательное движение продувочного воздуха , которое означает, что воздух поднимается в цилиндре без смешивания со сгоревшими газами , следовательно, последние выталкиваются из цилиндра , никаких остатков не остается.

Как следствие преимуществ условий прохождения потока, эта система требует меньше избыточного воздуха и , также, меньше продувочной работы.

Вращательное движение продувочного воздуха обеспечивает очень равномерную смесь воздуха и топлива , и это , в свою очередь, обеспечит необычайно хорошее горение топлива.

Лабораторная работа.
1.Прослушать текст.
2. Выучить следующие словосочетания :

Two –stroke cycle – двухтактный цикл , scavenging air – продувочный воздух , scavenging ports – продувочные окна , exhaust ports – выхлопные окна , piston head – головка цилиндра , entering air – входящий воздух , burned gases - сгоревшие газы , upper part of the cylinder – верхняя часть цилиндра , up stroke – верхний ход , cylinder head – головка цилиндра , spray valve – форсунка , starting air valve – клапан пускового воздуха , cross scavenging ( Sulzer) – поперечная продуска , loop scavenging ( M.A.N.) – петлевая продувка , uniflow scavenging ( B & W) – прямоточно-клананная продувка , great advantage – большое преимущество, removal of combustion products – удаление продуктов горения ,

  • 8 -



rotary motion – вращательное вращение , combustion gases – горящие газы , mixture of air and oil – смесь воздуха и топлива
3. Задать вопросы по образцу о месте нахождения .
1. Where are scavenging ports placed ? 2. Where are the burnt gases swept ? 3. Where are the spray valve and starting air valve places ? 4. Where are the combustion gases forced out ?
4. Задать вопросы и дать краткий ответ.
1. Where is the loop scavenging system used ? It is used in MAN engines. 2. Where is the air compressed ? The air is compressed in the cylinder. 3. Where is the cross scavenging system used ? In Sulzer engines. 4. Where is the entering air deflected ? it is deflected upward. 5. Where is the uniflow scavenging system used ? In B&W engines. 6. Where is the air admitted through ? It is admitted through the scavenging ports.
5. Поставить предложения в вопросительную форму. Дать краткий отрицательный ответ.
6. Поставить расчлениельные вопросы и дать краткий ответ.


  1. The scavenging air rushes into the cylinder, doesn’t it ? Yes, it does. 2. The air sweeps the burned gases out , doesn’t it ? Yes, it does. The scavenging air obtains a rotary motion , doesn’t it ? Yes, it does.


7. Задать вопросы о способе действия . Перевести их.
1. How is the cylinder cleaned ? – Как очищается цилиндр ? 2. How is the cylinder cleaned ? – Как очищается цилиндр ? 3. How is a rotary motion of the scavenging air obtained ? – Как достигается вращательное движение продувочного воздуха ? 4. How is a very even mixture obtained ? – Как получается очень равномерная смесь ?


  1. Задать специальные вопросы по образцу in Present Simple.


1. When does the pressure in the cylinder fall ? 2. When does the scavenging air rush into the cylinder ? 3. When does the air sweep the gases out ?


  1. Поставить вопросы начиная их Do you know … . Обратить внимание на порядок слов.


1. Do you know where the uniflow scavenging system is used ? 2. Do you know where the loop scavenging system is used ? 3. Do you know where the exhaust ports are located ? 4. Do you know where the exhaust and scavenging ports are located ? 5. Do you know where the spray and starting air valve are placed ?
10. Запомнить термины, указанные на рис. 13.

  • 9 -


РАБОТА В КЛАССЕ.
I. Перевести текст.

II. Составить 5 предложений с новыми словами.
1. The spray valve is placed on the cylinder head. 2. The cyliner is cleaned by sweeping the burnt gases out. 3. The air is admitted through the scavenging ports. 4. The pressure in the cylinder falls before the scavenging ports open. 5. Uniflow scavenging is of greater importance because it requires less surplus air and less scavenging work.
III. Найдите в тексте абзац, описывающий методы продувки. Обратите внимание на иностранные фирмы, производящие дизельные двигатели.
Cтр 140 “ In 2 – stroke Diesel …. ( B & W) ”.
IV. Поставьте глаголы , данные в списке, в нужную форму в следующих предложениях.
To compare, to ascend, to deflect, to ensure, to admit, to locate, to uncover, to sweep.
1. An even mixture of air and oil ensures good combustion. 2. The scavenge air is admitted through scavenging ports. 3. The scavenging ports are located on one side of the cylinder. 4. By the time the scavenging ports are uncovered the pressure in the cylinder has fallen. 5. The entering air is deflected upwards. 6. The burnt gases are swept out of the cylinder. 7. Uniflow scavenging is of greater advantage when compared to the two other systems. 8. The air is ascended through the cylinder without mixing with the combustion gases.
V. Повторить степени сравнения прилагательных , некоторые использовались в тексте.
Good – betterthe best

Little – less – the least

Great - greater – the greatеst

High – higher – the highest

Warm – warmer – the warmest

Long – longer – the longest

Low – lower – the lowest

Cold – colder – the coldest

Full – fuller – the fullest

Easy – easier – the easiest
VI. Перевести фразы . Обратить внимание на окончание – ing.
By inclining the ports – включая окна , by shaping the head – придавая форму головке , by mixing with gases – путем смешивания с газами , by obtaining even mixture – путем получения равномерной смеси , by giving the shape – придавая форму , by admitting scavenge air – впуская продувочный воздух.


  • 10 -


VII. Ответить на вопросы по тексту.

1. The scavenging ports are located on the side of the cylinder below the exhaust ports. 2. The exhaust port are located on the side of the cylinder slightly higher than the scavenging ports. 3. When the piston uncovers the exhaust ports the pressure in the cylinder falls. 4. The air is deflected upward by inclining the scavenging ports and shaping the piston head. 5. The air is trapped in the cylinder when the piston covers the ports on its up stroke. 6. The spray valve and starting air valve are located on the cylinder head. This simplifies the head, makes cooling easier and reduces the liability to crack. 7. Cross scavenging system, loop scavenging system, uniflow scavenging system. 8. A) It ensures better removal of all residues of the combustion products. B) no mixture of air with combustion gases .C) less surplus air and less scavenging work . D) even mixture of air and oil . Yes, it ensures better removal of gases. A rotary motion of the scavenging air prevents mixing of ascended air with the combustion gases. Flow conditions provide less the following : the system requires less surplus air and less scavenging work. The rotary motion ensures a very even mixture of air and oil and as a consequence a good combustion of the oil.
VIII. Расскажите , что вы узнали о процессе продувки и различных системах. Используйте рис.13.
1. Принцип действия продувочного устройства. 2. Методы продувки цилиндров. 3. Преимущества прямоточно-клапанной продувки : а) лучшее удаление остатков продуктов горения, в) отсутствие смешивания воздуха со сгоревшими газами , с) меньше избыточного воздуха и меньше продувочной работы , д) равномерное смешивание воздуха и топлива.

- 11 -

Урок 19.

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА.
Система топливных трубопроводов включает трубопроводы подачи топлива, топливные трубопроводы высокого давления и трубопроводы подогрева топлива, если используется тяжелое топливо. Трубопроводы подачи топлива включают подающие трубопроводы от топливоперекачивающих насосов и системы предварительного нагрева к топливным фильтрам и топливные насосы на двигателе , также топливоподающие трубопроводы к системе. Трубопроводы высокого давления соединяют топливные насосы с топливными клапанами и находятся под очень высоким пульсирующим давлением. Поврежденные топливные трубопроводы высокого давления не должны ремонтироваться сваркой , потому что капельки сварки , которые попадают внутрь трубы могут повредить топливное сопло.

Система предварительного нагрева использует пар давлением до 7 кг на см2 и прокладывается в неповредственно примыкая вдоль всех нагнетательных топливных трубопроводов и подающих трубопроводов , а также фильтров. Дренажные трубопроводы для стекания топлива также частично нагреваются.

Фиттинговые соединения трубопроводов следующие : топливоперекачивающий насос, топливный фильтр, клапан постоянного давления топлива , топливный отсечный клапан, топливный невозвратный клапан.

Топливоперекачивающий насос приводится в действие отдельно электромотором , как правило, и его производительность должна быть выбрана так , чтобы он мог всегда быть полностью способным к прокачке против противодавления , регулируемого на клапане постоянного давления.

Топливный фильтр содержит несколько фильтрующих элементов , которые могут быть перключены во время работы , и спроектирован для нагрева пара.

Клапан постоянного давлеения топлива спроектирован для регулируемого противодавления. Регулируемое давление должно быть таким высоким , чтобы не происходило образование пара на всасывающей стороне топливных насосов. Топливный отсечный клапан открывается во время работы и предоставлен с с двуконусным седлом для предотвращения утечки. Это позволяет главному трубопроводу быть изолированным временно для демонтажа топливного насоса или предварительного нагрева.

Невозвратный клапан расположен между топливным насосом и трубопроводом перелива с основными топливными насосами. Во время работы избыточное топливо , поставляемое топливоперекачивающим насосом перетекает в трубопровод перелива. При демонтаже топливного клапана последний изолируется от трубопровода перелива невозвратным клапаном.

Каждый цилиндр имеет свой собственный топливный клапан , который прокачивает определенное количество топлива через отливной трубопровод к топливному клапану в нужный момент и под высоким давлением. Затем топливо впрыскивается в камеру горения в определенном направлении через несколько отверстий правильной формы сопел и мелко распыляется в процессе.
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА.


  1. Прослушайте текст и повторите каждое предложение в паузах за говорящим.

  2. Выучите следующие словосочетания :



  • 12 -


Fuel system – топливная система , fuel supply lines – трубопроводы подачи топлива , high pressure fuel lines – топливные трубопроводы высокого давления , fuel heating pipes – трубопроводы нагрева топлива , fuel supply – подача топлива , heavy fuel – тяжелое топливо , fuel transfer pump – топливоперекачивающий насос , preheating arrangement – система предварительного нагрева , fuel filter – топливный фильтр , fuel valves – топливные клапана , intermittent pressure – пульсирующее давление , defective lines - поврежденные трубопроводы , to repair by welding – отремонтировать сваркой , fuel nozzle – топливное сопло , drain line – дренажный трубопровод , fuel pressure maintenance valve – клапан постоянного давления топлива , fuel shut off valve – отсечный топливный клапан , fuel non-return valve – топливный невозвратный клапан , counter pressure – противодавление , pressure – retaining valve – клапан постоянного давления , steam heating – нагрев пара , adjustible back pressure – регулируемое противодавление , suction side – сторона всасывания , double cone seat – двуконусное седло , overflow line – трубопровод перелива , surplus fuel – избыточное топливо , to dismantle a fuel pump – демонтировать топливный насос , quantity of fuel – количество топлива , discharge line – отливной трубопровод , fuel sprayed – распыленное давление , nozzle orifice –отверстие сопла , finely atomized – мелко распыленный .


  1. Использовать в этих прежложениях – consist of – вместо ситонима - comprise по образцу.

  2. Поставить вопросы по образцу и дать краткие отрицательные ответы.

  3. Задайте вопросы по образцу . Выразите согласие.

  4. Задайте вопросы по образцу . переведите предложения с условными придаточными.

  1. Если используется топливный трубопровод высокого давления , он должен находиться под давлением. 2. Если трубопровод поврежден, он должен быть заменен. 3. Если дренажные трубопроводы используются для стекания топлива, они должны быть нагреты. 4. Если используется клапан постоянного давления, он должен быть спроектирован для регулируемого противодавления. 5. Если подается избыточное топливо, оно болжно быть слито в трубопровод перелива.




  1. Поставить вопросы по образцу.

  2. Сказать по английски.

lb/in2 –puonds per square inch; F – Forengate; r.p.m – revolutions per minute; deg.C – degrees Celcium; h.p. – horse power; rev/min. – revolutions per minute; kg/hr – kilogramm per hour ; lb.per sq.in – pounds per square inch; kg/sq.cm.g. – kilogramms per square gauge; atm.abs. – atmosphere absolute

  1. Сформировать наречия и перевести их.


Adjucent – adjucently ( примыкающий – примыкая)/ definite – definitely (определенный-отпеделенно)

Partial – partially ( частичный – частично )/ accurate – accurately ( точный – точно)

Full – fully ( полный – полно ) / correct – correctly ( правильный – правильно )

High – highly ( высокий – высоко ) fine – finely ( мелкий – мелко )

Slow – slowly ( медленный – медленно ) / quick – quickly ( быстрый – быстро ).


  1. Запомните специальные термины рис 14.


  • 13 -


Работа в классе.


  1. Перевести текст .

  2. Составить 5 предложений со словосочетаниями из упр 2 ( лаб работы).

  3. Вставить подходящие предлоги , союзы из прилагаемого списка.




  1. Fuel supply lines include the supply lines include the supply lines from the fuel transfer pumps and preheating arrangements to the fuel filters. 2. High-pressure fuel lines connect the fuel pumps with the fuel valves . 3. Defective high-pressure fuel lines must not be repaired by welding. 4. The fuel transfer pump is driven separately by an electric motor as a rule. 5. The fuel transfer pump should discharge against the counter pressure adjusted at the pressure retaining valve. 6. The fuel shut-off valve is provided with a double cone seat. 7. The surplus fuel delivered by the fuel transfer pump runs off into the overflow line.




  1. Используйте рис. 14 и завершите предложения. Выберите нужное слово из списка.




  1. An arrangement that controls the operation of all the valves is the camshaft.

  2. A unit that supplies fuel to the fuel injection valve is the high – pressure pump 3. A part of the valve that opene and closes the nozzle is the needle. 4. A device that isolates the pump from the fuel line is the non-return valve. 5. An arrangement that stops thw supplyb to the fuel pipe is the shut-off valve. 6. The line that functions when there is surplus fuel in the system is the overflow line.




  1. Перевести на английский.




  1. The engine fuel system consists of a fuel supply pipeline, high-pressure fuel pipeline andd discharging pipeline . 2. If heavy fuel is used for the system , it must be heated. 3. The pipeline providing injection of fuel into the cylinder is under high intermittent pressure. 4. The fuel booster pump is driven by an electric motor.5. Bypass valve is designed for certain counterpressure. 6. Every cylinder has its own fuel pump providing injection. 7. Surplus fuel supplied by the pump is discharged into the overflow pipeline. 8. The non-return valve isolates the pump from fuel discharge pipeline.




  1. Ответы на вопросы по тексту .




  1. The fuel system of any diesel engine comprises the fuel supply lines, high-pressure fuel lines, fuel heating pipes. 2. Fuel supply lines include the following : the supply lines from the fuel transfer pumps, preheating arrangements to the fuel filters, fuel pumps on the engine, fuel supply lines to the installation. 3. High-pressure fuel lines connect the fuel pumps with the fuel valves and are under very high intermittent pressure. 4. Preheating system is imployed for heating heavy fuel and for partial heating of drain lines for leakage fuel. 5. Fuel system fittings are : fuel transfer pump, fuel filter, fuel pressure maintenance valve, fuel shut-off valve, fuel non-return valve. 6. The fuel transfer pump is driven by an electric motor. Its capacity must be chosen so that it is always fully capable of discharging against the counterpressure adjusted at the pressure-retaining valve. 7. The fuel filter contains several filter elements which can be switched over during operation , it is designed for steam heating. 8. Yes, the fuel pressure-retaining valve is designed for adjustable back pressure. 9. The shut of valve is provided with a double cone seat.10. the non-return valve is siyuated between the fuel pump and the overflow line it isolates the fuel transfer pump from the

  • 14 -


overflow line. 11. Each cylinder possesses its own fuel pump, because the pump discharges a definite quantity of fuel through the discharge line to the fuel valve at the correct moment under high pressure. 12. The fuel pump discharges a definite quantity of fuel through the discharge line to the fuel valve , then the fuel is sprayed into the combustion chamber through a number of nozzle orifices and is finely atomized in the process.
VII.Расскажите о топливной системе дизельного двигателя.


  1. Три системы подачи топлива. 2. Функция каждой системы. 3. Фиттинговые соединения топливной системы. 4. Работа и функция каждого клапана.



Дополнительный материал.

Прочитайте и переведите текст.

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА.
Чистота топлива.

Необходимо обеспечить, чтобы топливо доставлялось в двигатель в форме , которую может воспринимать система впрыскивания. Фильтрование дизельного топлива имеет особую важность , так как даже самые небольшие частицы песчинок или абразивного вещества могут повредить топливовпрыскивающий насос и сопло. Меры предосторожности для избежания загрязнения должны быть приняты на каждой стадии при обработке топлива. Оно должно фильтроваться при перекачке в расходную цистерну и окончательно фильтруется между цистерной и двигателем. Фильтры должны очищаться настолько часто , насколько необходимость этого подтверждается практикой.

Дизельные виды топлива.

Виды топлива, одобренные для использования с дизельными двигателями M.A.N. Дизельные двигатели соответствуют British Standard Institution Specification 2869/1957 либо Класса ‘A’ , либо Класса ‘B’.

Альтернативно, поставленные двигатели будут подходить для работы на более тяжёлых марках топлива , и дополнительное оборудование, требуемое для использования этого типа топлива , будет предоставлено с двигателем.

Детальное описание данного оборудования будет найдено в прилагаемых инструкциях , поставляемых для этого типа установки.

Тяжелые виды топлива.

Более низкая начальная цена тяжелых видов топлива является, обычно, достаточно привлекательной , чтобы гарантировать относительно небольшой объем дополнительного оборудования ,необходимого , чтобы дать двигателю возможность работать на имеющихся видах топлива , имеющих более низкие цены. Двигатели могут работать очень удовлетворительно на видах топлива до 3,500 секунд Redwood № 1 при 100 градусах по Фарингейту , если адекватно обеспечивается нагрев и центрифугирование. Использование более тяжелых видов топлива приведёт к более частому техобслуживанию, но, если принимаются необходимые меры, это будет сведено к минимуму. Если предполагается работать на этих видах топлива, марка и полная ведомость топлива должны быть известны, когда полный совет дается по дополнительному оборудованию и необходимому расположению топливной системы.

Многие установки работают на тяжелых видах топлива , которые , обычно, имеются со следующими характеристиками :

  • 15 -




Удельный вес при 16 градусах по Фарингейту

( 15.6 градусах С )

Вязкость. Секунды.

Redwood № 1 при 100 градусах

по Фаррингейту (37.8 град С)

Теплотворная способность

( калорий / кг )

935

220

18,800 ( 10,443 )

97

3,500

18,300 ( 10,166 )


Понятно, что нельзя получить полный анализ , любую попытку следует предпринимать, чтобы узнать как можно больше данных к следующей ведомости :
- Удельный вес при 60 градусах по Фарингейту - Зола

( 15.6 С )

- Температура вспышки - Осадок

- Вязкость (Redwood № 1 при 100 градусах

по Фаррингейту - 37.8 град С - Общая кислотность

- Теплотворная способность

- Вода - Натрий

- Сера - Ванадий

Топливный фильтр.

Двигатель снабжен топливным фильтром двухпроточного ( сдвоенного ) типа расположенным так, что один элемент может быть демонтирован для чистки , тогда как другой элемент находится в использовании.

Элементы фильтра волокнистого типа и обеспечивают , чтобы топливо, входящее в топливовпрыскивающий насос , не имело никакого абразивного вещества.
Упражнения.
I. Повторите характеристики топлива.

II. Ответьте на вопросы по тексту.
1.Cleanliness of fuel is vitally important for engine operation. 2. Filtering of diesel fuel is of special importance. 3. Grit or abrasive matter can damage the nozzle. 4. The filters should be sound and clean. 5. An adequite provision should be made for heating and centrifuging when turning on heavy grade of oil. 6. The cost of heavy oil is lower than that of high grade. 7. The viscosity suitable for these engines is 220 or 3,500. 8. Use of heavy fuels leads to more frequent maintenance. 9. Specific gravity, viscisity, gross caloric value are necessary to obtain the suitable fuel for a certain engine. 10. The engine is fitted with a fuel oil filter of the dual flow type. 11. The filter elemrnts are of the fabric type , when one element is removed for cleaning the other is in use.


  • 16 -


Урок 20.

Центробежный сепаратор.
Самоочищающийся центробежный сепаратор с общим выбросом – тип MAPX 204 TGT – используется для очистки и осветления минеральных масел в морских установках , электростанциях и инженерных видах промышленности.. Сепаратор спроектирован для автоматической периодической разгрузки отделенной грязи во время работы.

Чтобы удовлетворить требование для автоматически управляемых машинных отделений в море и автоматических электростанций на берегу , имеется комплект электронного оборудования для этих сепараторов. Это оборудование и ассоциированная аппаратура могут быть установлены без какой-либо необходимости в модификации самих машин. Программное оборудование выполняет требования классификационного общества.. Оно запраграмировано для для сепарации на одной стадии, последовательной работы или параллельной. Легко выбрать операциютакую как : очиститель или осветлитель и интервалы времени между разгрузками при помощи програмирующих переключателей. Аварийные функции для поломанного водяного уплотнения, высокого противодавления в выходном отверстии чистого масла и отказ подачи энергии.

Принцип работы .

Сепарация происходит в баке самоочистки , также известном как бак непрерывного эжекторного типа. Чистое масло и сепарированная вода разгружаются непрерывно под давлением встроенными насосами с парными дисками. Сепарированный отстой разгружается периодически во время работы сепаратора на полной скорости. Гидравлическая система , включающая скользящее днище бака используется для открытия и закрытия бака позволяя отстою разгружаться через несколько отверстий , расположенных на его периметре. Этот цикл разгрузки обычно контролируется автоматическим регулирующим устройством , но также производиться вручную.

Бак может быть приспособлен либо как очиститель для масел , содержащих грязь или оцениваемое количество воды , либо как осветлитель для масел , содержащих грязь и очень незначительное количество воды , которое разгружается вместе с грязью.
Упражнения .
Ответьте на вопросы по тексту :

  1. The separator is used for purification or clarification of mineral oils. 2. This separator is designed for intermittent discharge. 3. Electrinic equipment satisfies the demand for the unmanned engine rooms. 4. The programm equipment fulfils the classification requirements. 5. It is progtammed for separation in single stage , operation in series or in parallel . 6. The methods of operation are selected by programming plugs. 7. Alarm functions are designed for broken water seal, high counterpressure in clean oil outlet and power failure. 8. Yes, separation takes place in a bowl. 9. Built-in paring disc pumps discharge clean oil and separated water. 10. A hydraulic system opens and closes the bowl. 11. This discharge cycle is controlled by an automatic timing device, but can also be initiated manually. 12. The bowl can be arranged as a purifier for oils containing sludge and an appreciable quantity of water or as a clarifier for oils containing sludge and a very small quantity of water.

Проект.

Сепаратор включает раму , содержащую в её нижней части горизонтальный ведущий вал с фрикционной муфтойи тормозом, червячную передачу и вертикальный шпиндель бака. Червячная передача помещена в масляную ванну.

  • 17 -


Бак крепится наверху шпинделя внутри помещения , образованного верхней частью рамы и кожухом который также несет систему подачи и разгрузки. Чистое масло и жидкость тяжелой фазы разгружаются встроенными насосами с парными дисками. Бак – самоочищающегося дискового типа с системой водяной гидравлической системой для контролируемой полной разгрузки.

Основное оборудование .

Впускное устройство грязного масла с указателями потока и термометрами.

Выпускное устройство чистого масла.

Устройство выпуска воды с прозрачной пластиковой трубкой.

Выпускное отвертие вытесняемой воды с ниппелем шланга, шаровым клапаном , дроссельным клапаном и смотровым стеклом.

Выпускное отверстие работающей воды для открытия/закрытия бака с ниппелями шлангов , шаровыми клапанами и контрольным клапаном.

Указатель оборотов. Комплект гравитационных дисков .

Покладка.

1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


написать администратору сайта