Главная страница

А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный). Утверждено Министерством образования Республики Беларусь


Скачать 4.24 Mb.
НазваниеУтверждено Министерством образования Республики Беларусь
АнкорА . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
Дата02.05.2017
Размер4.24 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаА . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный).doc
ТипУчебник
#6706
страница12 из 69
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   69
§68. Оcобенности склонения существительного

vas, vasis n

Cуществительное vas, vasis n в единственном числе склоняется по III, а во множественном – по II склонению, ср.: сосуд сосуда – vas vasis, cосуды сосудов – vasa vasōrum.
§69. Лексический минимум

Существительные I cклонения

commissūra, ae f

ora, ae f

trabecǔla, ae f

valvǔla, ae f

спайка

– кайма

– трабекула,

– соединительнотканная

перекладина

– заслонка

Существительные II cклонения

collicǔlus, i m – холмик

isthmus, i m – перешеек

ossicǔlum, i n – косточка

pilus, i m

retinacǔlum, i n

– волос

– удерживатель

Существительные IIIcклонения

decussatio, ōnis f

– перекрест (петли, ножек пира-

мид, покрышки)

fauces, ium f (pl.)

flumen, ĭnis n

viscěra, um n (pl.)
vortex, ĭcis m

– зев

– дорожка (волос)

внутренности, внутренние органы

– завихрение

Существительные IVcклонения

manus, us f

meātus, us m

sensus, us m

situs, us m

– кисть руки

– проход

– чувство

– расположение

Прилагательные I-IIcклонения

acusticus, a, um

auditorius, a, um

autonomĭcus, a, um

cavernōsus, a, um

fibrōsus, a, um

flavus, a, um

inversus, a, um

oticus, a, um

ruber, bra, brum

– слуховой (проход)

– слуховой (кроме проход)

– автономный

– ещеристый

– фиброзный

– жёлтый

– извращённый, перевёрнутый

– ушной (нервный узел)

– красный

Прилагательные IIIcклонения

basālis, e

cerebellāris, e

craniālis, e

palpebrālis, e

plantāris, e

semilunāris, e

– базальный

– мозжечковый

– черепной

– подошвенный

– вековый

– полулунный


§70. Упражнения

  1. Переведите в Nom. sing. и образуйте Gen. plur.:

задняя поверхность; левая стопа; правая кисть; сложный сустав; передняя бугристость; короткая мышца; постоянный зуб; рваное отвер- стие; зрительная ось; реберный отросток; крестцовый рог; вéковая часть; колеблющееся ребро; средний шейный ганглий; подошвенная венозная сеть; нижний альвеолярный нерв; задний базальный сегмент; добавочный носовой хрящ

2. Переведите термины:

decussatio tendĭnum; muscŭli palāti et faucium; situs viscěrum in- versus; plexus cavernōsi conchārum; muscŭli arrectōres pilōrum; ligg. os-siculōrum auditoriōrum; commissūra colliculōrum superiōrum; trabecǔlae corpǒrum cavernosōrum; vortĭces et flumĭna pilōrum; rr. isthmi faucium; ostia venārum pulmonalium; vagg. fibrōsae digitōrum manus; meātus acustĭci externus et internus

3. Переведите на латинский язык:

красная кайма губ; ядра черепных нервов; каналы большого и малого каменистых нервов; нервы и сосуды сосудов; отверстия наименьших вен; боковая спайка век; перегородка лобных пазух; удерживатель сухожилий сгибателей; длинные мышцы, поднимающие ребра; общее синовиальное влагалище сгибателей; красный и желтый костный мозг (=мозг костей); узелки полулунных заслонок; перекресты верхних мозжечковых ножек; бугорки шейных позвонков; ганглии автономных сплетений; мышцы слуховых косточек; органы чувств
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. Asĭnus asinōrum in saecŭla saeculōrum

– осёл из ослов во веки веков

2. Consensus omnium

– cогласие всех

3. Omnium artium medicīna nobilissĭma est

– из всех наук медицина – самая благородная

4. Pigritia est mater omnium vitiōrum

– лень – мать всех пороков

5. Radīces litterārum amārae, fructus dulces

– корни наук горькие, а плоды сладкие

6. Spes est rerum adversārum ultĭmum solatium

– надежда – последнее утешение в несчастье


ЗАНЯТИЕ 13

Винительный падеж единственного и множественного числа

(Accusatīvus singulāris et plurālis)

Предлоги, употребляющиеся с Accusativus

§71. Образование Accusatīvus singularis et pluralis

в латинском языке падеж Accusativus соответствует русскому винительному и отвечает на те же вопросы (кого? что?) Падежные окончания присоединяются к основе существительного и прилагатель-ного:

Скло-

не-ние

Род

Исходная форма

в Nom.sing.

Оконч.

Acc.sing.

Форма в

Acc. sing.

Оконч.

Acc.pl.

Форма в

Acc. plur.

I

f

vena cava

-am

venam cavam

-as

venas cavas


II


m

ramus dexter
sulcus palatīnus


-um

ramum dextrum
sulcum palatīnum


-os

ramos dextros

sulcos palatīnos

n

ganglion otĭcum

septum longum

=Nom.

sing.

ganglion otĭcum

septum longum

=Nom.pl. (a)

ganglia otĭca

septa longa


III


m

margo anterior
canālis nutriens


-em


margĭnem anteriōrem

canālem nutrientem


-es

margĭnes anteriōres

canāles nutrientes

f

pars laterālis

basis simplex
pelvis major

-em
(-im)

partem laterālem

basim simplĭcem
pelvim majōrem

-es

partes laterāles

bases simplĭces

pelves majōres

n

rete capillāre

crus posterius

=Nom.

sing.

rete capillāre

crus posterius

=Nom. pl.

(-a,-ia)

retia capillaria

crura posteriōra

IV

m

processus

-um

processum

-us

processus

n

cornu

=Nom.

sing.

cornu

=Nom. pl.

(-ua)

cornua

V

f

facies

-em

faciem

-es

facies

Как видно из таблицы, у существительных III cклонения женского рода в Accusatīvus singulāris встречается окончание -im. Его принимают:

1) существительные женского рода с окончанием -sis (все они – латинизированные грецизмы): basis, is f – basim, apophўsis, is f – apophўsim;

2) латинские существительные pelvis, is f таз – pelvim; febris, is f лихорадка – febrim; tussis, is f кашель – tussim; pertussis, is f коклюш – pertussim.

Существительные, прилагательные и причастия мужского и женского рода III склонения в Acc. plur. имеют форму, равную форме Nom.plur.

Существительные, прилагательные и причастия среднего рода всех склонений в Acc. sing. имеют форму, равную форме Nom. sing., а в Acc. plur. – форму, равную форме Nom. plur. Это правило легко запомнить, сравнив его с аналогичным правилом в русском языке:

Падеж

Именительный (кто? что?)

Винительный (кого? что?)

Единств. число

большое отверстие

короткое ребро

большое отверстие

короткое ребро

Множеств. число

большие отверстия

короткие ребра

большие отверстия

короткие ребра

В медицинской терминологии Accusatīvus употребляется в предложных конструкциях главным образом в фармацевтических и клинических терминах, реже - в анатомических.

§72. Предлоги, употребляющиеся с Accusatīvus

Предлог

Значение

Примеры

Перевод

ad

  1. к

  2. для


3) при

ad nervum trigemĭnum

ad usum externum
ad morbum hypertonĭcum

к тройничному нерву

для наружного употребления

при гипертонической болезни

ante

до, перед

ante pulmōnem dextrum

ante operatiōnem

перед правым легким

до операции

circum

вокруг

circum liēnem

вокруг селезенки

contra

против

contra febrim

против лихорадки

in

в, на (при вопросе «куда?»)

in oesophăgum

in partem dextram

в пищевод

на правую часть

infra

ниже, под

infra cor

ниже сердца (под сердцем)

inter

между

inter vasa manus

между сосудами кисти

intra

внутри

intra thorācem

внутри грудной клетки

per

  1. через, по 2) посред- ством

per canālem optĭcum
per ligamenta

через зрительный

канал

посредством связок

post

за, позади

после

post costam

post operationem

за ребром

после операции

Sub


под (при вопросе «куда?»)

sub scapŭlam dextram

sub ganglion submandibulāre

под правую лопатку

под поднижнечелюстной ганглий

super,

supra

над, выше

super (supra) margĭnem sinistrum

supra (super) labium superius

над левым краем
над верхней губой

На основании примеров, приведенных в таблице, следует приметить себе основные закономерности, действующие в латинском тексте предложных конструкций:

1) если после предлога идет несколько существительных, то в Accusatīvus ставится только первое, ближайшее к предлогу существительное, а остальные – в Genetivus:

к верхушке корня зуба – ad apĭcem radīcis dentis;

2) если после предлога идет существительное с прилагательным, то и то, и другое ставятся в Accusatīvus:

через малый таз – per pelvim minōrem;

3) если после предлога идет существительное, а затем – cуще- ствительное и согласованное с ним в родительном падеже прила- гательное, то существительное, следующее после предлога, ставится в Accusativus, а несогласованное определение после этого существи- тельного, как и в русском тексте, ставится в родительном:

перед синусом полых вен – ante sinum venārum cavārum
§73. Лексический минимум

Существительные I cклонения

reconvalescentia, ae f

via, ae f

– выздоровление

– путь

Существительные IIcклонения

brachium,i nплечо

morbus, i m

rectum, i n

– болезнь

– прямая кишка

Существительные IIIcклонения

aponeurōsis, is f

febris, is f

mors, mortis f

intentio, ōnis f

operatio, ōnis f

pertussis, is f

synchondrōsis, is f
tussis, is f

– апоневроз (плоское сухожилие мышцы)

– лихорадка

– смерть

натяжение (затягивание тканью костей в месте перелома при их сращивании)

– операция

– коклюш

синхондроз (соединение костей при

помощи гиалинового хряща)

– кашель

Существительные IVcклонения

adĭtus, us m

partus, us m

status, us m

usus, us m

– вход

– роды

– состояние

– употребление

Прилагательные и числительные I-II cклонений

hypertonĭcus, a, um

primus, a, um

secundus, a, um

– гипертонический

– первый

– второй

Прилагательные III cклонения

biceps, ipĭtis – двуглавый

duodenālis, e – дуоденальный, принадлежащий12-

перстной кишке)

nasolacrimālis, e – носослезный

naturālis, e – естественный

sternocostālis, e – грудинно-реберный

submandibulāris, e – поднижнечелюстной
§74. УПРАЖНЕНИЯ

  1. Образуйте Аccusatīvus sing. et plur. от следующих сочетаний:

pars petrosa; os parietale; plica sublinguālis; cornu maius; fonticŭlusanterior; ligamentum articulāre; rete venosum; ductus arteriālis; facies costālis; tubercŭlum anterius; basis interna; ganglion cervicāle superius; nervus palatīnus major

  1. Переведите:

ad pulmōnem dextrum; supra ductum nasolacrimālem; sub plicam duodenālem superiōrem; per ligamenta auricularia; in partem gastris dextram; inter dentes incisīvos; adĭtus ad antrum; in cristam colli costae; per primam intentiōnem; ad aponeurōsim muscŭli bicipĭtis brachii; circum canālem vertebrālem; intra articulatiōnem genus

3.Переведите:

до и после выздоровления; ветви к продолговатому мозгу; в альвеолярные отверстия; при гипертонической болезни; посредством кровеносных сосудов; под лицевые мышцы; между крестцовыми рога- ми; через латеральный край стопы; на внешнее основание черепа; между правой и левой почками; через малый таз; роды по есте- ственным путям; выше грудинно-реберного синхондроза левого ребра; внутри правого глаза; вокруг червеобразного отростка; ветвь симпа- тическая к поднижнечелюстному узлу

4.Заучите медицинские выражения с предлогами:

per os – через рот, перорально;

per rectum – через прямую кишку, ректально;

per primam (secundam) intentiōnem – (заживление) первичным (вто- ричным) натяжением;

ad usum externum – для наружного употребления;

per vias naturālеs – по естественным путям (о родах, о выведении из организма инородного тела и др.);

post mortem – после смерти;

status ante et post operatiōnem – состояние до и после операции
ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ

1. Ante meridiem (A.M.)

– до обеда

2. Post meridiem (P.M.)

– после обеда

3. Primus inter pares

– первый среди равных

4. Per aspěra ad astra

– через тернии к звездам

5. Post factum

– после свершившегося

6. Post scriptum (P.S.)

– после написанного


ЗАНЯТИЕ 14

Аблятив единственного и множественного числа (Ablatīvus singulāris et plurālis). Предлоги, употребляющиеся с аблятивом

§75. Падеж Аblativus (аблятив)

Падеж Ablatīvus (аблятив) в латинском языке сочетает функции двух русских падежей – творительного и предложного. Окончания этого падежа в единственном и множественном числах присоединяются к основе существительного и прилагательного:

Скло-

не-ние

Род

Исходная форма в Nom.sing.

Оконч.

Abl.

sing.

Форма в

Abl. sing.

Оконч.

Abl.

pl.

Форма в

Abl. plur.

I

f

vena cava



venā cavā

-is

venis cavis

II

m

ramus dexter

sulcus palatīnus


-o

ramo dextro

sulco palatīno


-is

ramis dextris

sulcis palatīnis

n

ganglion otĭcum

septum longum

ganglio otĭco

septo longo

gangliis otĭcis

septis longis


III


m

margo anterior
canālis nutriens


-e

(-i)

margĭne anteriōre
canāle nutrienti

-ĭbus


marginĭbus anteriorĭbus

canalĭbus nutrientĭbus

f

pars laterālis

basis simplex


parte laterāli

basi simplĭci


partĭbus lateralĭbus

basĭbus simplicĭbus

n

rete capillāre
crus posterius

reti capillāri
crure posteriōre

retĭbus capillarĭbus

crurĭbus posteriorĭbus

IV

m

processus

-u

processu

-ĭbus

processĭbus

n

cornu

-u

cornu

cornĭbus

V

f

facies

-e

facie

-ēbus

faciēbus

В Abl. sing. существительных I склонения окончание совпадает с падежным окончанием Nom. sing. Поэтому в учебной литературе над окончанием –a в Abl. sing. ставят знак долготы, который, впрочем, не влияет на ударение в данном слове.

Как видно из таблицы, вариативность окончаний наблюдается в единственном числе существительных и прилагательных III склонения. Следует запомнить, что окончание -i принимают:

1) существительные среднего рода с окончаниями –al, -ar, -e в Nom. sing.: anĭmal – animāli, calcar – calcāri, rete – reti

2) равносложные существительные женского рода с окончанием –sis в Nom.sing. и существительные pelvis, is f; febris, is f; tussis, is f; pertussis, is f: basis – basi, pelvis – pelvi, febris – febri, tussis – tussi, pertussis – pertussi

3) прилагательные всех родов III склонения в форме положительной степени:

acer, cris, cre – acri; brevis, e – brevi; sapiens, ntis – sapienti;

simplex, ĭcis – simplĭci; salūber, bris, bre – sаlūbri; sacrālis, e – sacrāli;

teres, ětis – terěti; impar, ăris – impări

4) причастия настоящего времени всех родов:

communĭcans, ntis – communicanti; nutriens, ntis – nutrienti.

Cуществительные, не входящие в перечисленные выше пункты, а также прилагательные в форме сравнительной степени принимают окончание –е; действуя методом исключения из правила представленных выше четырех пунктов, можно сориентироваться, когда следует исполь- зовать то или иное окончание:

crus anterius – crure anteriore

trochanter major – trochantere majore

appendix vermiformis – appendĭce vermiformi

dens permănens – dente permanenti

pelvis major – pelvi majōre

NB! 1. У причастий настоящего времени, входящих в состав особой синтаксической конструкции – Ablatīvus absolūtus (независимый аблятив), в Abl. sing. вместо окончания -i выступает окончание -е:

Absente aegrōto – в отсутствие больного

Praesente medĭco – в присутствии врача

Cessante causa, cessat effectus – с прекращением причины прекращается следствие

2. У существительных среднего рода III cклонения с окончанием

ma в Abl. plur. вместо обычного окончанияь bus выступает окончание

-is: prisma, ătis n призма – prismătis; trauma, ătis n травма – traumătis.
§76. Предлоги с аблятивом


Предлог

Значение

Пример

Перевод

a, ab (перед

гласным)



чего-то

a sulco rhināli

ab axe optĭco

от носовой борозды

от зрительной оси

сum

c (вместе с чем-то)

cum nervo faciāli

cum febri perma- nenti

с лицевым нервом

с постоянной лихорадкой

de

1) от, с чего-

то (о движе-

нии сверху

вниз)

2) о чем-то

de facie cutis

de capĭte ad pedes

de traumătis nasi

de ossĭbus faciēi

с поверхности кожи

от головы до ног

о травмах носа

о костях лица

e (ex)

из (о движе-

нии изнутри,

о строении и

др.)

e canāle sacrāli

e fibris elastĭcis

ex tempŏre

из носовой раковины

из эластичных волокон

(исходя) из времени, в нужный момент

in

в, на (при во-просе «где»?

«в чем или «на чем?»

in cavitāte pleurāli

in facie unguis

в плевральной полости

на поверхности ногтя

pro

для

pro reti venōso

pro usu proprio

для венозной сети

для собственного упо- требления

sine

без

sinе pancreăte ac- cessorio
sine dentĭbus sero- tĭnis

без добавочной поджелудочной железы

без зубов мудрости

sub


  1. под (при

вопросе

«где»?)

  1. во вре-

мя, при

sub fascicŭlo mediāli

sub stromăte irĭdis

sub partu

sub sepsi lenta

под медиальным пучком

под стромой радужки

во время родов

при медленно текущем сепсисе

NB! Не следует смешивать предлог «с» в значении "вместе с чем-то" (лат. cum) и предлог «с» в значении "с чего-то" (лат. de)!

§77. Лексический минимум

Существительные I склонения

flexūra, ae f

– изгиб

mora, ae f

– промедление

structūra, ae f

– структура, строение

Существительные II склонения

aegrōtus, i m

– больной

medĭcus, i m

– врач

omentum, i n

truncus, i n

– сальник

– ствол

vestigium, i n

– след

vitrum, i n

– пробирка, склянка

Существительные III склонения

sepsis, is f

– сепсис, заражение крови гное-родными микроорганизмами




tempus, ŏris n

– 1) висок 2) время




Прилагательные I-II cклонений

alimentarius, a, um (=digestorius, a, um)

– пищеварительный

anastomotĭcus, a, um

– анастомотический,

соединительный

elastĭcus, a, um

– эластический

glossopharyngēus, a, um

– языкоглоточный

lentus, a, um

– медленный

proprius, a, um

– собственный

serotĭnus, a, um

– поздний

dens serotinus

– зуб мудрости

sympathĭcus, a, um

– симпатический

vagus, a, um

– блуждающий (нерв)

vivus, a, um

– живой

Прилагательные и причастия III склонения

absens, ntis

gracĭlis, e

– отсутствующий

– тонкий (мышца, пучок)

intestinālis, e

– кишечный

pleurālis, e

– плевральный

praesens, ntis

– присутствующий

rhinālis, e

– носовой (борозда)

tenuis, e

– тонкий (кроме мышца и пучок)

vaginālis, e

– влагалищный

§78. Упражнения

1. Образуйте Ablatīvus singulāris et plurālis от следующих сочетаний:

dens inferior; glandŭla lacrimālis; systēma nervōsum; canālis longus; muscŭlus buccinātor; tussis allergĭca; sinus maxillāris; ligamentum articulāre; pulmo dexter; basis interna; pelvis minor; cornu coccygēum; facies pelvĭca; ductus sublinguālis major; colon descendens; forāmen ethmoidāle superius

2. Переведите:
a crista capĭtis costae; sub fascicŭlo gracĭli; e foraminĭbus spinōsis; cum febri recurrenti; sub muscŭlo buccinatōre; sub flexūra duodēni inferiōre; in parte thoracĭca; de ossĭbus cranii; cum nervo pterygoideo mediāli; pro sys- temăte nervōso; in regionĭbus membri superiōris; ab omento majōre; sine vestigio processus vaginālis; сum sepsi intestināli; de structūra partium cor- pŏris humāni
3. Переведите:

железы без протоков; в носовой полости; из левой почки; на грудной части; анастомотическая ветвь со слезной артерией; соедини-тельная ветвь с языкоглоточным нервом (с ушной ветвью блуждающего нерва, с возвратным нервом, с барабанным сплетением); соедините-льные ветви с подъязычным нервом (с лицевым нервом, с симпати-ческим стволом); из венозного протока; под лицевыми мышцами; из малого таза; от канала корня зуба; о пищеварительной и дыхательной системах

4. Заучите медицинские выражения:

in vivo – на живом организме;

in vitro – в лабораторных условиях (букв. «в пробирке»);

in situ – в естественном положении, в первоначальном место-положении;

sub operatiōne – во время операции (на операции, при операции);

ex tempŏre – в нужный момент, по мере необходимости;

praesente (absente) medĭco – в присутствии (в отсутствие) врача; sine mora – без промедления
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   ...   69


написать администратору сайта