А . З. Цисык. Lingua Latina (кафедральный). Утверждено Министерством образования Республики Беларусь
Скачать 4.24 Mb.
|
§68. Оcобенности склонения существительного vas, vasis n Cуществительное vas, vasis n в единственном числе склоняется по III, а во множественном – по II склонению, ср.: сосуд сосуда – vas vasis, cосуды сосудов – vasa vasōrum. §69. Лексический минимум Существительные I cклонения
Существительные II cклонения collicǔlus, i m – холмик isthmus, i m – перешеек ossicǔlum, i n – косточка
Существительные IIIcклонения
Существительные IVcклонения
Прилагательные I-IIcклонения
Прилагательные IIIcклонения
§70. Упражнения
задняя поверхность; левая стопа; правая кисть; сложный сустав; передняя бугристость; короткая мышца; постоянный зуб; рваное отвер- стие; зрительная ось; реберный отросток; крестцовый рог; вéковая часть; колеблющееся ребро; средний шейный ганглий; подошвенная венозная сеть; нижний альвеолярный нерв; задний базальный сегмент; добавочный носовой хрящ 2. Переведите термины: decussatio tendĭnum; muscŭli palāti et faucium; situs viscěrum in- versus; plexus cavernōsi conchārum; muscŭli arrectōres pilōrum; ligg. os-siculōrum auditoriōrum; commissūra colliculōrum superiōrum; trabecǔlae corpǒrum cavernosōrum; vortĭces et flumĭna pilōrum; rr. isthmi faucium; ostia venārum pulmonalium; vagg. fibrōsae digitōrum manus; meātus acustĭci externus et internus 3. Переведите на латинский язык: красная кайма губ; ядра черепных нервов; каналы большого и малого каменистых нервов; нервы и сосуды сосудов; отверстия наименьших вен; боковая спайка век; перегородка лобных пазух; удерживатель сухожилий сгибателей; длинные мышцы, поднимающие ребра; общее синовиальное влагалище сгибателей; красный и желтый костный мозг (=мозг костей); узелки полулунных заслонок; перекресты верхних мозжечковых ножек; бугорки шейных позвонков; ганглии автономных сплетений; мышцы слуховых косточек; органы чувств ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 13 Винительный падеж единственного и множественного числа (Accusatīvus singulāris et plurālis) Предлоги, употребляющиеся с Accusativus §71. Образование Accusatīvus singularis et pluralis в латинском языке падеж Accusativus соответствует русскому винительному и отвечает на те же вопросы (кого? что?) Падежные окончания присоединяются к основе существительного и прилагатель-ного:
Как видно из таблицы, у существительных III cклонения женского рода в Accusatīvus singulāris встречается окончание -im. Его принимают: 1) существительные женского рода с окончанием -sis (все они – латинизированные грецизмы): basis, is f – basim, apophўsis, is f – apophўsim; 2) латинские существительные pelvis, is f таз – pelvim; febris, is f лихорадка – febrim; tussis, is f кашель – tussim; pertussis, is f коклюш – pertussim. Существительные, прилагательные и причастия мужского и женского рода III склонения в Acc. plur. имеют форму, равную форме Nom.plur. Существительные, прилагательные и причастия среднего рода всех склонений в Acc. sing. имеют форму, равную форме Nom. sing., а в Acc. plur. – форму, равную форме Nom. plur. Это правило легко запомнить, сравнив его с аналогичным правилом в русском языке:
В медицинской терминологии Accusatīvus употребляется в предложных конструкциях главным образом в фармацевтических и клинических терминах, реже - в анатомических. §72. Предлоги, употребляющиеся с Accusatīvus
На основании примеров, приведенных в таблице, следует приметить себе основные закономерности, действующие в латинском тексте предложных конструкций: 1) если после предлога идет несколько существительных, то в Accusatīvus ставится только первое, ближайшее к предлогу существительное, а остальные – в Genetivus: к верхушке корня зуба – ad apĭcem radīcis dentis; 2) если после предлога идет существительное с прилагательным, то и то, и другое ставятся в Accusatīvus: через малый таз – per pelvim minōrem; 3) если после предлога идет существительное, а затем – cуще- ствительное и согласованное с ним в родительном падеже прила- гательное, то существительное, следующее после предлога, ставится в Accusativus, а несогласованное определение после этого существи- тельного, как и в русском тексте, ставится в родительном: перед синусом полых вен – ante sinum venārum cavārum §73. Лексический минимум Существительные I cклонения
Существительные IIcклонения brachium,i n – плечо
Существительные IIIcклонения
Существительные IVcклонения
Прилагательные и числительные I-II cклонений
Прилагательные III cклонения biceps, ipĭtis – двуглавый duodenālis, e – дуоденальный, принадлежащий12- перстной кишке) nasolacrimālis, e – носослезный naturālis, e – естественный sternocostālis, e – грудинно-реберный submandibulāris, e – поднижнечелюстной §74. УПРАЖНЕНИЯ
pars petrosa; os parietale; plica sublinguālis; cornu maius; fonticŭlusanterior; ligamentum articulāre; rete venosum; ductus arteriālis; facies costālis; tubercŭlum anterius; basis interna; ganglion cervicāle superius; nervus palatīnus major
ad pulmōnem dextrum; supra ductum nasolacrimālem; sub plicam duodenālem superiōrem; per ligamenta auricularia; in partem gastris dextram; inter dentes incisīvos; adĭtus ad antrum; in cristam colli costae; per primam intentiōnem; ad aponeurōsim muscŭli bicipĭtis brachii; circum canālem vertebrālem; intra articulatiōnem genus 3.Переведите: до и после выздоровления; ветви к продолговатому мозгу; в альвеолярные отверстия; при гипертонической болезни; посредством кровеносных сосудов; под лицевые мышцы; между крестцовыми рога- ми; через латеральный край стопы; на внешнее основание черепа; между правой и левой почками; через малый таз; роды по есте- ственным путям; выше грудинно-реберного синхондроза левого ребра; внутри правого глаза; вокруг червеобразного отростка; ветвь симпа- тическая к поднижнечелюстному узлу 4.Заучите медицинские выражения с предлогами: per os – через рот, перорально; per rectum – через прямую кишку, ректально; per primam (secundam) intentiōnem – (заживление) первичным (вто- ричным) натяжением; ad usum externum – для наружного употребления; per vias naturālеs – по естественным путям (о родах, о выведении из организма инородного тела и др.); post mortem – после смерти; status ante et post operatiōnem – состояние до и после операции ЛАТИНСКИЕ ИЗРЕЧЕНИЯ И АФОРИЗМЫ
ЗАНЯТИЕ 14 Аблятив единственного и множественного числа (Ablatīvus singulāris et plurālis). Предлоги, употребляющиеся с аблятивом §75. Падеж Аblativus (аблятив) Падеж Ablatīvus (аблятив) в латинском языке сочетает функции двух русских падежей – творительного и предложного. Окончания этого падежа в единственном и множественном числах присоединяются к основе существительного и прилагательного:
В Abl. sing. существительных I склонения окончание совпадает с падежным окончанием Nom. sing. Поэтому в учебной литературе над окончанием –a в Abl. sing. ставят знак долготы, который, впрочем, не влияет на ударение в данном слове. Как видно из таблицы, вариативность окончаний наблюдается в единственном числе существительных и прилагательных III склонения. Следует запомнить, что окончание -i принимают: 1) существительные среднего рода с окончаниями –al, -ar, -e в Nom. sing.: anĭmal – animāli, calcar – calcāri, rete – reti 2) равносложные существительные женского рода с окончанием –sis в Nom.sing. и существительные pelvis, is f; febris, is f; tussis, is f; pertussis, is f: basis – basi, pelvis – pelvi, febris – febri, tussis – tussi, pertussis – pertussi 3) прилагательные всех родов III склонения в форме положительной степени: acer, cris, cre – acri; brevis, e – brevi; sapiens, ntis – sapienti; simplex, ĭcis – simplĭci; salūber, bris, bre – sаlūbri; sacrālis, e – sacrāli; teres, ětis – terěti; impar, ăris – impări 4) причастия настоящего времени всех родов: communĭcans, ntis – communicanti; nutriens, ntis – nutrienti. Cуществительные, не входящие в перечисленные выше пункты, а также прилагательные в форме сравнительной степени принимают окончание –е; действуя методом исключения из правила представленных выше четырех пунктов, можно сориентироваться, когда следует исполь- зовать то или иное окончание: crus anterius – crure anteriore trochanter major – trochantere majore appendix vermiformis – appendĭce vermiformi dens permănens – dente permanenti pelvis major – pelvi majōre NB! 1. У причастий настоящего времени, входящих в состав особой синтаксической конструкции – Ablatīvus absolūtus (независимый аблятив), в Abl. sing. вместо окончания -i выступает окончание -е: Absente aegrōto – в отсутствие больного Praesente medĭco – в присутствии врача Cessante causa, cessat effectus – с прекращением причины прекращается следствие 2. У существительных среднего рода III cклонения с окончанием ma в Abl. plur. вместо обычного окончанияь -ĭbus выступает окончание -is: prisma, ătis n призма – prismătis; trauma, ătis n травма – traumătis. §76. Предлоги с аблятивом
NB! Не следует смешивать предлог «с» в значении "вместе с чем-то" (лат. cum) и предлог «с» в значении "с чего-то" (лат. de)! §77. Лексический минимум Существительные I склонения
Существительные II склонения
Существительные III склонения
Прилагательные I-II cклонений
Прилагательные и причастия III склонения
§78. Упражнения 1. Образуйте Ablatīvus singulāris et plurālis от следующих сочетаний: dens inferior; glandŭla lacrimālis; systēma nervōsum; canālis longus; muscŭlus buccinātor; tussis allergĭca; sinus maxillāris; ligamentum articulāre; pulmo dexter; basis interna; pelvis minor; cornu coccygēum; facies pelvĭca; ductus sublinguālis major; colon descendens; forāmen ethmoidāle superius 2. Переведите: a crista capĭtis costae; sub fascicŭlo gracĭli; e foraminĭbus spinōsis; cum febri recurrenti; sub muscŭlo buccinatōre; sub flexūra duodēni inferiōre; in parte thoracĭca; de ossĭbus cranii; cum nervo pterygoideo mediāli; pro sys- temăte nervōso; in regionĭbus membri superiōris; ab omento majōre; sine vestigio processus vaginālis; сum sepsi intestināli; de structūra partium cor- pŏris humāni 3. Переведите: железы без протоков; в носовой полости; из левой почки; на грудной части; анастомотическая ветвь со слезной артерией; соедини-тельная ветвь с языкоглоточным нервом (с ушной ветвью блуждающего нерва, с возвратным нервом, с барабанным сплетением); соедините-льные ветви с подъязычным нервом (с лицевым нервом, с симпати-ческим стволом); из венозного протока; под лицевыми мышцами; из малого таза; от канала корня зуба; о пищеварительной и дыхательной системах 4. Заучите медицинские выражения: in vivo – на живом организме; in vitro – в лабораторных условиях (букв. «в пробирке»); in situ – в естественном положении, в первоначальном место-положении; sub operatiōne – во время операции (на операции, при операции); ex tempŏre – в нужный момент, по мере необходимости; praesente (absente) medĭco – в присутствии (в отсутствие) врача; sine mora – без промедления |