Главная страница

Методичка_з_ділової-англ-мови-с-тестами. Узгоджено затверджую


Скачать 402 Kb.
НазваниеУзгоджено затверджую
АнкорVtnjlbxrf
Дата07.12.2020
Размер402 Kb.
Формат файлаdoc
Имя файлаМетодичка_з_ділової-англ-мови-с-тестами.doc
ТипПротокол
#157788
страница2 из 6
1   2   3   4   5   6

The Requirements for a Resume

A resume should show an applicant’s qualification for a specific job. It should include your name, address, and telephone number; an employment objective; educational and training data: a list of previous work experience. The list should start with your present or with your last job that shows qualifications for the work you want now.

All this data should be listed in an easy-to-read form. If possible, all of the information should be on one page. Type your resume on standard size business stationery.

The interviewer usually sees the resume before he sees the applicant. The resume gives the first impression of the applicant to the employer. It should be neat and well organized.
2.To strengthen your resume you may use action verbs like (try to learn them by heart):

Analyzed – аналізував

Administered, managed – вів справи, керував

Completed – проводив (роботу)

Created – створював

Evaluated – визначав (кількість, вартість); підраховував

Implemented – впроваджував

Improved – удосконалював

Investigated – дослідив, вивчив

Organized – організував

Participated – брав участь

Performed – виконав

Planned – планував

Proposed – запропонував

Provided – забезпечив

Researched – досліджував

Solved – вирішив (проблему, задачу)

Streamlined – модернізував

Supervised – завідував

Supported – підтримував
3. Knowing what to exclude from your resume is as important as knowing what to include. Here is a list of details to exclude from your resume:

  • Height, weight, hair or eye colour;

  • Comments about your family, spouse, or children;

  • Your photograph (unless you are applying for modeling or acting job);

  • Travel restrictions;

  • Preferences for work schedule, days off, or overtime;

  • Salary demands or expectations.

Very few people have good resumes. If English is not your native language or if you come from another country, it can be even more difficult to know the right things to do. Some special suggestions will help you write a perfect resume:

  1. Adapt your resume to the information you have gathered about the employer and the job you want.

  2. Use action verbs, they will bring your resume to life.

  3. Avoid the pronoun “I”. Describe your skills and capabilities by using as many specific words as possible.

  4. Highlight your accomplishments and achievements.

  5. Keep it simple and clear: two pages at most.

  6. Be truthful, don't exaggerate or misrepresent yourself. Remember that employers check the information.

  7. Don't mention salary.

  8. Avoid long sentences. Use the minimum number of words and phrases but avoid abbreviations.

  9. Looks are important. The resume should be typed with plenty of white space and wide margins. Place headings at the left side of the page, and the details relating to them on the right side.

  10. Make sure there are no errors in spelling, punctuation, or typing.

  11. Don't sign or date the resume.

  12. Always send an original of your resume. Don't send a photocopy.

  13. Keep copies of resumes on file for future reference. Once you have a job, update your resume on a regular basis.


4. Look through the sample of a resume. Write your resume.

Ivan Ivanov
Dimitrov Street 17, Kiev, Ukraine
Phone: (044) 333-33-33
E-mail: petro20@ukr.net

PERSONAL INFORMATION

Date of birth: 6 February, 1989

Place of birth: Ukraine, Kiev

Marital status: married (single)

OBJECTIVE
Getting the sales manager position (to improve the professional skills, to have an opportunity for growth…)

EDUCATION

September 2008 – to present

Kherson State University; student of Physics, Mathematics and Information Technologies Department (The Institute of Foreign Philology; The Institute of Psychology, History and Sociology; The Institute of Philology and Journalism; The Institute of Natural Sciences; Economics and Law Department; Physical Training and Sports Department; Preschool and Primary Education Department; Culture and Arts Department; Engineering and Technology Department).

2005-2008

Kherson Academic Lyceum

EXPERIENCE

July 2009

Summer camp “Artek”; a leader of the detachment.

Responsible for up-bringing work in the detachment.

June 2008-August 2008

Supermarket “Oscar”; an assistant of the sales manager

Answered telephone calls, filed documents, composed business letters.

ADDITIONAL SKILLS

Computer literate: IBM PC user: MS Office; Windows 7, Vista, XP; Microsoft Word, Microsoft Excel; Adobe Acrobat; proficient Internet user.

Languages: Ukrainian – mother tongue, English – free speaking, German – beginning, good working language of Poland.

Driver’s license.

Excellent interpersonal and communication skills.

Interests

Computers, football, reading (drawing, embroidery, hiking, running, amateur painting etc.)

Activities

Member of Student’s Committee (group leader, vice-leader of the group, etc).
5. Interview another student. Write down his /heranswers:

1. What kind of job are you looking for?

2. Are you working now?

3. What do you do?

4. How long have you been working there?

5. What jobs have you had? And exactly what did you do?

6. Tell me about education and any special training you have had.

7. What other skills do you have?

8. What hours can you work?

9. Why do you want to change your job?

10. Do you have any questions about the job?
6. Prove that proverbs (sayings) have sense:

  • The work shows the workman.

  • Practice makes perfect.

  • Jack of all trades is master of none.

  • The hardest work is to do nothing.

  • Business before pleasure.

  • Ninety per cent of inspiration is perspiration.

  • Through hardship to stars.

  • What is worth doing at all is worth doing well.

  • He that will not work shall not eat.





Співбесіда з роботодавцем.

Основні вимоги та норми етикету.


  1. Read and translate the text. Write out the unknown words. Make up a plan of preparing to your future job interview.

  2. Yf vj.

The Job Interview

На мою думку нам потрібно святкувати міжнародний день студента

Нажаль студенти у всьому світі стикаються

У багатьох країнах світу у них є довіра
Умовний спосіб дієслова виражає не

В англійській мові розрізняють три типи умовних речень

  1. Виражають реальні умови які стосуються мин, тип, майб. Для реальних подій чи фактів виражені

  2. Виражають неймовірні припущення, які відносяться лише до теперішнього або майбутнього часу. Ми б подивилися цей фільм, якби мали час.

  3. Виражають нереальні умови для дії виражених у головному реченні оскільки стосуються минулого часу і не можуть бути виконані. Шуд вуд + хев+іді і від/срі якщо неправильно


Вам було б легше, якби ви лягли спати раніше

Він краще знав би англійську якби читав більше англійських книг

Якби вони прийшли раніше, вони могли б заняти кращі місця

Ми б не запізнилися на поїзд якби взяли таксі

Якби вчора не було так холодно ми би пішли за місто

Якщо ти попросиш брата, то він би відремонтував твій велосипед

Якщо він вивчить німецьку він читатиме німецьких авторів

Якби ми отримали телеграму ми би зустріли вас

Якби не було так слизько то вона би не упала
Якби вона більше тренувалася перед змаганням, вона би перемогла сьогодні

Якби вона послухала моєї поради, вона би не жаліла про це зараз
Сентитичні прості форми

Вони утворюються для вираження умовних станів, які утворюються за допомогою дієслова ту бі яке має форму веа для всіх осіб множини та однини. Ця форма вживається:

  1. У підрядному реченні другого типу

Якби він був тут він би допоміг нам

Якщо би я був на вашому місці я би прийняв їхню пропозицію

  1. У підрядного речення способу дії, які починаються сполучником ес іф – ес зов

Він говорив так, неначе був фахівцем з цього питання

  1. У підрядних реченнях що залежать від дієслова ту віш(якби я хотів, мені хотілося би, добре булоб, шкода і жаль). Вживається тільки паст індефеніт і паст перфект. Якщо дія головного і підрядного відбувається одночасно – паст індефеніт.

Я би хотів щоб ти був тут – Шкода що ти не тут

Паст перфек вживаємо коли дія підрядного відбувається швидше дії головного

Шкода що я розповім вам правду – добре було б якби я не розповідав вам правду

Ця конструкція вживається якщо ми хочемо висловити бажання про те щоб ситуація змінилася зараз або в майбутньому, хоча не дуже надіємось на це. В більшості випадків зміна ситуація не залежить від особи яка висловлює побажання

Мені б хотілось щоб він подзвонив мені
Якби я мав вільний час зараз!

Шкода що я запізнився на зустріч 2

Якби я вмів малювати! 3

Шкода що вона не знала відповіді на запитання 2

Добре було б якби в мене була зараз відпустка 1

Шкода що я послухав їхньої поради 2

Жаль що вони не змінили своєї думки 2

Добре було б якби ти знав правду 2

Якби ти мені сказав про це рішення 2

Шкода що він не припинив робити такі помилки 2

Жаль що вона хворіє 1

Шкода що вже пізно йти на збори 2

Вона шкодувала що перестала працювати там 2

Якби я вмів плавати 3

Добре було б якби ви взяли участь в обговоренні цього проекту 3

Шкода що ти не застав мене вдома 2

Жаль що цей учень не цікавиться історією 3

Жаль що ви провели літо в місті 2

Шкода що він не в Києві 1

Добре було б згадати її адресу 3

Шкода що вона не розуміє класичної музики 3

Я жалію що я не відвідав цю виставку 2



Я б хотіла щоб вона кинула палити

Я б хотів бути льотчиком

Якби вони були тут зразу, ми б зустріли їх

Шкода що вчора йшов сніг

Якби він вчора приніс гроші, ми би сьогодні заплатили за новий телевізор

Шкода що він такий неприємний

Якби він закінчив свою роботу вчора, він був би вільний

Він в Києві. Якби він поїхав то батьки би сказали про це нам вчора

Якщо він не палитиме, він швидко вилікується

Шкода що в мене немає часу на цю роботу

Якби він був на двадцять років старшим!

Шкода що я не відповім на цей лист
Кен – фізична та розумова здатність виконати якусь дію – могти

У минулому часі вживається куд, а в майбутньому тубі ейбл куд. Інфінітив вживається без частки ду. Дієслово кен може вживатися для вираження сумниву, здивування або зневіри. У цих значеннях воно вживається в скорочених….

Невже він зараз працює

Мей – ввічлеве прохання, пропозиція, дозвіл, сумнів у заперечних реченнях, та припущення що межує з невпевненістю, та докір, несхвалення, осуд

У минулому часі: майнт, а в майбутньому ту бі елаут та тубі емітед

Ти могла написати мені хоч кілька слів

Маст – повинність, строга заборона, та має тільки форму в теперішньому часі, означає припущення що межує з упевненістю – мушу

У заперечній формі виражає дуже сувору заборону. У минулому замість нього вживається хел ту, а в майбутньому - віл хел ту

Хев ту вживається і в теперішньому часі замість маст – обовязок який випливає з добрих…

Шут/от ту – не різняться за значенням – порада, рекомендація/моральний обовязок

Шут вживається для емоційного забарвлення мови

Чому саме я маю це робити?

Вуд – ввічливе прохання, ввічлива пропозиція в питальних реченнях

Вуд разе/ хед бретте – краше, бажання щось зробити

Ту бі – бути, вживається тільки в теперішньому та минулому часах, означає обов’язок або необхідність пов'язаний з попередньою домовленістю, наказом або інструкцією

Вийдіть з кімнати

Нід – потребувати, воно вживається як модальне і як смислове. Як смислове після нього може бути частка ту, а як модальне – ні.

Нам потрібно поспішати?

В інших випадках воно вживається з часткою ту. Воно вживається в теперішньому та майбутньому часі, з часткою ту

Деа – мати сміливість або зухвалість щось зробити, переважно вживається в питальних та заперечних реченнях. І в цих випадкав вживається без частки ду:

Як ти смієш казати це?

Як смислове, воно вживається з часткою ту:

Ні я, не мій колега не наважилися обернутись

Кант/Мей/Майт/Маст – значення й припущення

Маст означає напевно, певно та межує з упевненістю

Мей – можливо

Майт – можливо, але мало ймовірно

Кант – не може бути
Можна я візьму ці речі?

Я можу взяти ці речі - вони не важкі

Мені потрібно взяти ці речення?

Тобі не слід брати ці речі

Можеш взяти ці речі якщо хочеш

Ти не повинен брати ці речі

Він не зміг погодитись на це

Йому не слід погоджуватись на це

Можна мені погодитись?

Не може бути, що він погодився

Йому не слід було погоджуватись

Можливо, він погодився на це

Невже він погодився на це?

Він зможе погодитись, після того як закінчить роботу

Йому слід погодитись
1. He can not have said it

2. You had to study well

3. I'll be able to translate this article

4. She must be at home now

5. He will be allowed to stay with us

6. He might be more serious

7. He said that he couldn't swim

8. They must have left yesterday

9. You should stay at home

10. She might come here more often

11. You needn't come if you don't want

12. They must know each other well
1. Він не міг цього сказати

2. Треба було добре вчитися

3. Я зможу перекласти цю статтю

4. Зараз вона повинна бути вдома

5. Йому дозволять залишатися з нами

6. Він може бути більш серйозним

7. Він сказав, що не вміє плавати

8. Вони, мабуть, поїхали вчора

9. Ви повинні залишатися вдома

10. Вона може приїжджати сюди частіше

11. Вам не потрібно приходити, якщо ви не хочете

12. Вони повинні добре знати одне одного

////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

1 Ти напевно жартуєш. Ніхто не може купити собі два Ролсройси

2 Він купив новий автомобіль. Він мабуть виграв у лотерею

3 Не може бути що він прийде. Це вже після 10 години вечора

4 Ця дитина мусить проводити більше часу на свіжому повітрі

5 Він не може приєднатися на вечірку, бо він зайнятий

6 У його брата кір. Його слід ізолювати
1   2   3   4   5   6


написать администратору сайта