Главная страница
Навигация по странице:

  • § 22. О произношении н перед мягкими зубными

  • § 23. О произношении р перед мягкими губными и зубными

  • § 24. О произношении ж и ш, стоящих перед мягкими согласными

  • Садовников В.И. Орфоэпия в пении. Введение Понятие об орфоэпии


    Скачать 0.5 Mb.
    НазваниеВведение Понятие об орфоэпии
    АнкорСадовников В.И. Орфоэпия в пении.doc
    Дата06.04.2017
    Размер0.5 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаСадовников В.И. Орфоэпия в пении.doc
    ТипДокументы
    #4573
    страница3 из 5
    1   2   3   4   5
    § 21. О согласных т и д перед ч

    Согласные т и д, находясь перед ч, при произношении смягчаются и, кроме того, сливаются с ч, образуя на нем как бы задержку. Например, в словах летчик или отчего со­гласные тч не надо произносить раздельно, ставя между ними какой-то полугласный — летычик, отычего, а сливать в один согласный ч с долгим затвором — оччего. Примером может служить фраза -из арии Иоланты (одноименная опера Чайков­ского) «Отчего это прежде не знала».

    § 22. О произношении н перед мягкими зубными

    Перед мягкими зубными т и д согласный н должен произноситься мягко: нь. Так, например, в романсе Даргомыж­ского на слова Пушкина «Ночной зефир» есть фраза—«Скинь мантилью, ангел милый». В слове мантилью согласный н на-до произносить мягко — маньтилью. В песне Индийского гостя из оп. «Садко» Римского-Корсакова исполнитель должен про­износить согласный н в слове Индии мягко— «далекой Иньдии чудес».

    Упомянем, что согласный н имеет склонность к смягчению перед мягкими согласными сиз (романьсик, воньзить). Что же касается несколько спорного вопроса о смягчении н перед мягким л, то мы думаем, что в этих случаях н надо полусмяг­чать 2. В романсе Балакирева «Приди ко мне» есть фраза— «...весь мир оденется в покров сонливый». Слово сонливый, по нашему мнению, надо произносить—сон(ь)ливый.

    Исполнителям необходимо также знать, что н смягчается перед ч и щ. Фразой «В младенчестве моем она меня люби­ла» начинается романе Рахманинова «Муза». В слове младен­честве согласный н надо произносить мягко — младенчестве, так же, как и в слове барабанщик из баллады Глинки «Ноч­ной смотр»: барабаньщик.

    Мы хотим здесь же упомянуть о произношении удвоенного н (мягкого и твердого), часто встречающегося в словах, осо-

    1 Единая артикуляция обозначается маленькой лигой над 'двумя
    этими согласными: дн, дл и т. д.

    2 Полусмягчение мы обозначаем мягким знаком в скобках.

    30

    бенно в прилагательных. Удвоенный н в произношении дол­
    жен быть непременно слышим как долгий согласный, причем
    необходимо следить за тем, чтобы в таких словах, как стран­
    ник, ранний, согласный н был бы долгий мягкий (страньник,
    раньний) в противоположность долгому твердому н в сло-­
    вах странно, странный. Заметим также, что в угоду дикции не
    следует удваивать одинарные согласные, как, например, часто
    слышится в речи и пении удвоение н в слове юный (особен-
    ность ленинградского произношения).

    § 23. О произношении р перед мягкими губными и зубными

    Здесь будет идти речь о той или иной степени смягчения согласного р, стоящего перед мягкими губными и зубными.

    В настоящее время происходят некоторые изменения в сло­варном составе языка и в произношении. Мы склонны пола­гать, что не все изменения желательны и могут служить укра­шением произносительных функций. В русской орфоэпии соче­тания согласного р с мягкими губными п, б, м, в, ф или с мяг­кими зубными т, д, с, з, н, л, ч по нормам так называемого московского произношения давали смягчение р.

    По наблюдениям проф. Р. И. Аванесова, в современном языке происходит процесс, почти (исключающий смягчение р. Проф. Р. И. Аванесов пишет, что «Мягкость согласного р в этих сочетаниях... не может уже считаться нормой для совре­менного литературного языка: она встречается все реже и реже и постепенно становится принадлежностью просторечного сти­ля...» Но не слишком ли велика становится склонность к «ор­фографическому» произношению? Ведь так можно прийти к полному искажению русских произносительных норм; дойти до «буквального», в собственном смысле слова, произношения, то есть, например, произносить окно, вместо акно и т. п. Нам по­нятно что эти изменения несет с собою всеобщая грамотность народа, и наше дело — разумно регулировать их в сторону тра­диций, освященных великими русскими умами. А как тогда быть с многочисленными случаями рифм, рассчитанных на ор­фоэпическое звучание? Возьмем пример из поэмы «Евгений Онегин» Пушкина:

    Поминутно видеть вас. Повсюду следовать за вами, Улыбку уст, движенье глаз Ловить влюбленными глазами.

    Рифма слов вас и глаз рассчитана на то, что б слове глаз, звонкий согласный з в произношении оглушается в с.

    31

    Или в «Кавказском пленнике» Пушкина:

    Меж них уединенный путь В дали теряется угрюмой И пленника младого грудь Тяжелой взволновалась думой.

    Рифма слов путь и грудь опять основана на особенности русской орфоэпии, где мягкий согласный д в слове грудь оглушается в мягкий т. Таких примеров можно привести множество и они будут говорить о том, что если пойти по линии внедрения орфографического произношения, то мож­но прийти к абсурду.

    Наши русские театры всегда были хранителями чистоты русского литературного произношения (например, Малый театр) и потому мы думаем, что на оперной сцене и на эстраде, а, в особенности, на радио с его многомиллионной аудиторией, надо хранить хорошие традиции.

    Итак, полусмягчение согласного р перед мягкими губны­ми и зубными мы предлагаем считать закономерным, согласу­ющимся с русскими традициями орфоэпических норм. Вот несколько примеров из опер и романсов русских композито­ров-классиков.

    В последней картине оперы Чайковского «Евгений Оне­гин» есть фраза — «терпеть и разумом всечасно смирять вол­нения в крови». В слове терпеть согласный р, стоящий перед мягким согласным п, надо произносить полумягко — тер(ь)­петь. Исполнитель партии Бориса в опере Мусоргского «Бо­рис Годунов» в первой выходной фразе в прологе «Скорбит душа» в слове скорбит согласный р. находящийся перед мяг­ким согласным б, должен произносить полумягко – скор(ь)бит. В романсе того же композитора «Забытый» есть фраза «Мать кормит сына под окном»: в слове кормит согласный р испол­нитель должен произносить полумягко—кор(ь)мит, так как р стоит перед мягким согласным м. Во фразе Леля из первого действия оп. «Снегурочка» Римского-Корсакова «Сорви цве­ток с травы и подари за песенку» в слове сорви согласный р надо произносить также полумягко—cop(ь)вu.

    С такой же склонностью к полусмягчению певцам следует произносить согласный р, стоящий перед мягкими зубными согласными т, д, с, з, н, л, ч.

    В первой фразе детской песни Чайковского «Осень» — «Скучная картина, тучи без конца», в слове картина соглас­ный р, стоящий перед мягким согласным т, надо произносить с наклоном к смягчению—кар(ь)тина.

    В слове сердиться из фразы Князя (оп. «Русалка» Дарго­мыжского) «Сердиться — я причины не имею», согласный р также надо произносить с полусмягчением — сер(ь)дицца.

    32

    В опере Рахманинова «Скупой рыцарь» Барон поет:

    Счастливый день! Могу сегодня я

    В шестой сундук (сундук еще не полный)

    Горсть золота накопленного всыпать.

    Певец-исполнитель в слове горсть согласный р должен про­износить с наклоном к смягчению — гор(ь)сть. Исполнительни­ца партии Любаши (оп. «Царская невеста» Римского-Корсакова) должна петь слово перстень из фразы "Гляди сюда, вот перстень изумрудный» с полусмягчением — пер(ь)стень и это будет соответствовать нормам русской орфоэпии. В слове за­мерзли из партии «Весны» в прологе (оп. «Снегурочка» Римского-Корсакова) — «Замерзли вы, бедняжки», согласный р также должен звучать полусмягченно, так как он стоит перед мягким зубным з «Не хочется и в горницу идти» — поет Дуняша в начале второго действия оп. «Царская невеста» Римского-Корсакова. Певица, произнося слово горницу должна позаботиться о полусмягчении р. Исполнитель партии Сино-дала (опера Рубинштейна «Демон») во фразе «горлица пугли­вая», в слове горлица согласный р должен петь полусмягчен­но— гор'ь)лица. В романсе Титова «Фонтану Бахчисарайского дворца» в слове журчи исполнитель должен полусмягчать со­гласный р, так как он стоит перед ч, который всегда мягкий — жур(ь)чи.

    Следует упомянуть также о полусмягчении р перед мяг­ким шипящим согласным щ, например, в слове натурщица натур(Ь]щица.

    Теперь укажем на случай полного смягчения согласного р перед мягкими губными и зубными, которое объясняется наличием в слове ударенного е перед согласным р, например, смéрть, пéрвенец, сéрдится. В музыкальной литературе можно указать на следующие примеры: «Я видел смерть» романс Аренского, где слово смерть надо произносить с мягким р смéрьть; «Чудный первенец творенья» — фраза Водемона из оп. Чайковского «Иоланта» — пéрьвенец, «Графиня сердится» (фраза Гувернантки из оп. Чайковского «Пиковая дама») — сéрьдится.

    § 24. О произношении ж и ш, стоящих перед мягкими согласными

    Из ранее сказанного известно, что согласные ж и ш всегда произносятся твердо. _Они не смягчаются даже и перед мяг­кими согласными. Но нередко можно слышать, как, например, слово прежде произносят с мягким ж, то есть прежьде. Такое произношение совершенно нетерпимо в русской орфоэпии. От­сюда правило: согласный ж в сочетании с мягкими соглас­ными д, н, л и согласный ш в сочетании с мягкими л, н долж-
    ны всегда произноситься твердо: например, прежде, преж­ний, вежливый, вешний, пришли. Это правило чаще всего .на­рушается юго-западными народностями.

    § 25. О произношении нескольких согласных, стоящих перед мягкими согласными

    Нередко можно услыхать, как певец, .исполняя, на­пример, романс Римского-Корсакова «Красавица», где встречается слово «торжественной» («в красе торже­ственной своей»), группу согласных ст из суффикса ств про­износит твердо, тогда как по требованиям русской орфоэпии в суффиксе ств группа согласных ст, стоящая перед мягким в, в произношении должна смягчаться — торжесьтьвенной. Еше пример из романса Танеева «Бьется сердце беспокой­ное»; «густолисьтьвенней леса». Но во фразе — «в листве, в долинах ни одной не дрогнет черты...» (романс Эйгеса на слона Блока} слово листве можно произносить двоя­ко, то есть со смягчением согласных ст и без него. Это пра­вило касается таких слов, которые, будучи употреблены в другой форме, меняют твердый в на мягкий, например, лист­ва и листве. Исключением будут служить слова, имеющие перед суффиксом ств с мягким в полугласный й или группу ль; в этих случаях возможно только мягкое произношение, например, убийство и убийстве, или предательство и преда­тельстве (убийсьтьве, предательсьтьве). Музыкальный при­мер: «Он в чародействе силен много» — чародейсьтьве (фраза Паисия из on. «Чародейка» Чайковского).

    Чтобы исключить возможные ошибки исполнителей в про­изношении сочетаний групп согласных тств и дств, мы долж­ны упомянуть о следующем правиле: когда перед суффик­сом ств с мягким в стоит еще один согласный т или д (тств или дств), то, кроме обычного смягчения всех этих соглас­ных, происходит еще слияние двух первых согласных (тс или дс) в один звук ц тоже мягкий ьтьвь). Примером может служить фраза из дуэта-канона Ленского и Онегина в сцене дуэли (on. Чайковского «Евгений Онегин»)—«...врагам на­следственным подобно...». Слово наследственным в орфоэпи­ческой транскрипции должно звучать: наслецьтьвенным. Тому же правилу подчиняется слово препятствие во фразе «все пре­пятствия ни во что вменяла — препяцьтьвия («Не бушуйте вы, ветры буйные». Русская песня в обработке Матвеева).

    Но опять надо помнить, что это относится к словам с постоянным мягким 6. В словах же, где мягкий в может пе­реходить в твердый, то есть в разных формах, например, дет­стводетстве, ц не смягчается. Музыкальным примером может служить фраза Ольги в конце ариозо Ленского (оп.

    34

    Чайковского «Евгений Онегин», первый акт) «...уж в раннем детстве». Слово детстве будет звучать децтьве, то есть ц будет твердым.

    Нам осталось упомянуть о случае, когда перед суффиксом ств с мягким в стоит согласный р, который может произно­ситься со смягчением и без него; например, во фразе Бермя-ты из оп. «Снегурочка» Римского-Корсакова «...в твоем об­ширном царстве» (сцена царя с Бермятой) произношение воз­можно двоякое: царьсьтъве или царсьтьве.

    Примечание. По московской произносительной норме согласный р

    перед суффиксом ств с мягким в смягчался. Теперь, когда происходят не-

    которые изменения произносительных норм, р становится в таких случаях
    твердым. Но мы склонны утверждать, что мягкое произношение р еще дер-
    жится достаточно устойчиво и больше соответствует мягкости произноше-
    ния в русской речи.

    Приведем еще случай особенности произнесения ств с мяг­ким в в зависимости от фонетического окружения. Мы имеем в виду часто слышимую ошибку в произнесении таких слов, как, например, таинственный. Дело в том, что когда суффиксу ств с мягким в предшествует согласный н, то смягчается и суф­фикс, и н. Таким образом, в романсе Балакирева на слова Лермонтова «Из-под таинственной, холодной полумаски» в слове таинственной согласные н, с, т следует произносить мяг­ко: таиньсьтьвенной. О произношении этого сочетания без смягчения проф. Р. И. Аванееов прямо пишет, что такое «произношение следует считать нелитературным».

    Правда, и здесь есть исключение для слов, например, блаженство, совершенство. В этих словах, употребляемых в другой форме,—блаженстве, совершенстве — согласный н не утрачивает своей твердости, несмотря на смягчение суффик­са ств.

    § 26. О произношении сочетаний согласных
    сш и зш

    В настоящее время, в силу влияния орфографических норм на произносительные, заметно нарушение правильного произ­ношения сочетаний согласных сш, зш, встречающихся большей частью на стыке предлога н существительного, например: бес­шумный, с шумом, без шапки и т. п. В этих случаях согласные с изсливаются с согласным ш в один долгий твердый ш. Такая произносительная норма называется уподоблением. В качестве музыкальных примеров можно указать на фразу Князя из оп. «Русалка» Даргомыжского: «и с шумом как дождь посыпалися на меня» (ш-шумом) или на фразу из пес­ни Бетховена «Довольство жизнью» —«нет розы без шипов» (беш-шипов).

    35

    Но если мы встречаем такой случай на стыке двух само­стоятельных по ударению слов, то согласные с или з не сле­дует уподоблять согласному ш, например, лес шумит (вторая песня Леля из оп. «Снегурочка» Римского-Корсакова).

    § 27. О произношении сочетаний согласных сч и зч

    Сочетания согласных сч, зч, встречающиеся на стыке кор­ня слова и суффиксов чик и чат, в произношении уподобляются согласному щ, то есть долгому мягкому ш. Слова с такими сочетаниями мы находим, например, ,в русской песне «Раз из­возчику взгрустнулось» (извошьшьику) или в романсе Рубин­штейна «Желание» — «Дайте мне челнок досчатый» (дошьшьа-тый). Так же произносятся эти сочетания в словах с неясно выраженной приставкой, например, в слове счастье — «Как шъшъастлив я» (речитатив Ленского из оп. «Евгений Онегин» Чайковского). Но если сочетание сч ,или зч встретится на сты­ке ясно выраженной приставки и корня, то его следует произ­носить как шьч. Например, в другой фразе Ленского —«...вы бесчестный соблазнитель», слово бесчестный произносится — бешьчестный.

    Сочетания с и ч или з и ч, встречающиеся на стыке предло­га и следующего за ним слова, произносятся всегда как шьч. В романсе Рахманинова «Оне отвечали» есть фраза: «Как кра­савиц (привлечь без чары» (в произношении з оглушается в с), в которой последние два слова (предлог и существительное) надо произносить слитно — бешь-чары.

    § 28. О произношении сочетаний согласных зж и жж

    В романсе Даргомыжского «Расстались гордо мы» есть фраза: «Без слез, без жалоб...» Здесь на стыке предлога без и следующего слова жалоб получается сочетание зж. В таких случаях по нормам русской орфоэпии вместо двух согласных надо произносить один долгий твердый ж беж-жалоб. Во фразе Онегина (оп. «Евгений Онегин» Чайковского) — «...без службы, без жены...» надо произносить беж-жены.

    То же правило действует и в случаях, когда встречается сочетание согласных зж на стыке приставки и корня, напри­мер, в слове безжалостный. В романсе Чайковского «Лишь ты один» встречается фраза: «...безжалостной толпой оскорбле­на». В слове безжалостной надо произносить долгий ж беж-жалостной.

    В настоящее время довольно спорно стоит вопрос о про­изношении долгого ж, употребляющегося обычно внутри

    36

    корня. По московским произносительным нормам долгий ж звучал всегда мягко, например, в слове вожьжьи. По утверж­дению проф. Р. И. Аванесова, теперь происходит вытеснение из произносительных норм мягких сочетаний внутри корня зж и жж. Мы думаем, что вытеснение это, может быть, и проис­ходит, .но нe равномерно и не столь категорично. Пока еще старые московские нормы живы и достаточно устойчивы, что­бы с ними не считаться. Примером мягкого произношения со­четания зж может служить фраза из романса Римского-Корсакова — «Дробится, и плещет, и брызжет волна». В слове брызжет сочетание зж следует произносить как долгий мягкий ж брыжьжьет. Примером мягкого произношения сочетания жж может служить фраза из детской песни Чайковского «Мой садик» — «вкруг черемухи жужжат». В слове жужжат долгий ж надо произносить мягко — жужьжьат. Что касается соглас­ных жд, то их произношение представляет некоторое исключе­ние в слове дождь в именительном падеже единственного чис­ла: здесь согласные жд надо произносить как долгий мягкий ш, то есть щ (дошьшь). В других же формах этого слова жд произносится как долгий мягкий ждожьжъик, дожьжьом и т. п. «Пролился на землю дождик благодатный» поется в ро­мансе Кюи «Тучка», «Дожди его ран не обмоют» поется в ро­мансе Балакирева «Песня Селима»; здесь слов.а дождик и дож­ди следует произносить — дожьжьик, дожьжьи.

    1   2   3   4   5


    написать администратору сайта