Садовников В.И. Орфоэпия в пении. Введение Понятие об орфоэпии
Скачать 0.5 Mb.
|
§ 13. Звонкие и глухие согласные перед согласными В виду ошибок .в произношении, наблюдаемых в исполни-тельской практике, следует обратить внимание на то, чтобы вместо звонких согласных б, д, з, в, г, если они стоят перед глухими согласными, произносились соответствующие глухие, то есть вместо б произносилось п, вместо д—т, вместо з—с, вместо в—ф, вместо г—к и т. п. В музыкальной фразе «Трубка, никак, догорела...» (романс Даргомыжского «Старый капрал») звонкий согласный б в слове трубка должен переходить в соответствующий глухой согласный п: трупка. Также надо оглушать согласный д в слове лодка (баллада Бородина «Море») — «....лотка все дальше и дальше плывет...»; согласный з в слове глазки из романса Чайковского «Глазки весны голубые» (гласки); «Трафка зеленеет», а не травка надо произносить в детской песне того же автора «Весна». Исполнители-певцы должны уделить большое внимание этой орфоэпической норме, так как здесь наблюдается много отклонений, и особенно среди украинцев и белорусов, поющих на русском языке. Следует упомянуть о часто встречающемся в перед глухими согласными в начале слова, где также происходит оглуше-ние его в ф. Например, Мазепа во втором действии одноименной оперы Чайковского должен петь: «Фсё, что цены себе не знает...», то есть на месте в в слове всё произносить ф, так как в стоит перед глухим согласным с. Другой пример из сочинения Римского-Корсакова «Анчар», где звонкий согласный в стоит перед глухим согласным п — «В пустыне чахлой и скупой»; здесь также звонкий в в произношении заменяется глухим ф: ф-пустыне. Перед звонкими же соглас- ными в звучит, как в, то есть звонко: «...Бедняжка принесла мне в-дар» (оп. «Мазепа» Чайковского). И еще одна орфоэпическая норма должна всегда соблюдаться в пении: это — озвончение глухих согласных п, к, т, ш, с перед звонким); Например, пишется с горы, а произносится з-горы. Из этого примера видно, что глухой согласный с (произносящийся без голоса) перед звонким согласным г (произносящимся с голосом) озвончается в з (то есть про износится также с голосом). Отсюда во фразе Любаши из оп. Римского-Корсакова «Царская невеста» — «Чтоб не совсем сгубило человека», в слове сгубило надо произносить вместо глухого с звонкий з—згубило. Исключение представляет со-гласный в перед которым глухие согласные не озвончаются. Во фразе романса Чайковского «Нам звезды кроткие сияли»— «и с верой вдаль смотрели мы"глухой согласный с, который стоит перед звонким в, не переходит в з, а остается глухим с. Что касается озвончения глухих согласных перед звонкими на стыке двух слов с самостоятельным ударением, то в этих случаях в «речи возможно двоякое произношение: 1) слитное, с единой артикуляцией, с озвончением (как в описанных выше случаях произношения слов с предлогами или частицами), например, пу |дь-д| алек, сте| бь-б| езмолвна (ро манс Рахманинова «Ночь печальна»), и 2) раздельное, с новой артикуляцией, без озвончеиия, то есть путь далек, степь безмолвна. Однако раздельное произношение требует хотя бы минимальной паузы, которая, не будучи предусмотрена композитором, нежелательна в пении; поэтому слитное произношение с озвончением здесь целесообразнее, так как оно будет способствовать 1еgаtо и более четкой Дикции. Случаи слитного произношения, как мы уже говорили, обозначаются знаком дефис (стр. 15). Слитное произношение двух слов с самостоятельным ударением, кроме дефиса, мы будем отмечать еще знаком | | . § 14. Твердые и мягкие согласные в певческом произношении Проф. Р. И. Аванесов в своем труде «Русское литературное, произношение» так говорит о твердых и мягких согласных: «Одной из самых характерных особенностей звуковой системы русского языка является различение твердых и мягких согласных. Большая часть согласных употребляется в русском языке как в твердом так и в мягком виде. В речи русских эта норма редко нарушается, так как в большей части русских говоров твердые и мягкие согласные представлены почти в одних и тех же условиях... Следует указать, что твер- дые и мягкие согласные в русском языке служат для различения слов». Из этих высказываний видно, какая существует настоятельная необходимость всегда правильно произносить твердые и мягкие согласные. Это легко понять хотя бы на следующем простом примере: слова кров (в произношении кроф) и кровь (в произношении крофь) различаются благодаря твердости или мягкости в произнесении окончания. (Сравните две фразы различного значения — «кров родимый» и «кровь родимой»). Поэтому все поющие на русском языке дол жны подчинить свое произношение русским орфоэпическим нормам. § 15. О произношении мягких губных согласных на конце слова Обратим внимание на слова, имеющие на конце мягкие губные согласные, например, озимь, рябь, насыпь, вновь, верфь. Здесь также, если и встречается твердое произношение, то скорее у украинцев и белорусов. Чаще это нарушение происходит в формах повелительного наклонения единственного и, особенно, множественного числа. Например, в словах прибавьте, убавьте иногда приходится слышать произношение твердого в, даже не оглушенного в ф, то есть прибавте, убавте или прибафте, убафте. § 16. О произношении мягких согласных перед а, у, о Для смягчения согласных перед гласными а, у, о, вместо последних ставятся соответствующие им йотированные гласные (я, ю, ё), причем при произнесении таких, например, слогов, как мя, мю, мё, йотировать гласный звук не надо (мья, мью, мьё). Однако в произнесении подобных сочетаний иногда можно услыхать орфоэпическую ошибку, происходящую, вероятно, от южнорусских говоров. Поют, например,— «Я всей душой к жене привьязан» (романс Даргомыжского «Червяк»), то есть после в йотируют гласный звук, читая слово, написанное как бы с мягким знаком. Также нельзя произносить мьясо, вместо мясо. В таких же словах, как пьяный, пьют, пьёт, наоборот, обязательна йотация гласного звука, для чего и ставится между ним и предыдущим согласным мягкий знак. Не будет излишним заметить, что после мягких согласных гласные и и е нельзя заменять гласными ы и э. Например, некоторые ради ложного эстетизма поют такие слова, как сирень, сердце, честь, произнося согласные перед е твердо, то есть сирэнь, сэрдце, чэсть. § 17. О сочетании конечного твердого согласного предшествующего слова и начального гласного и или э следующего слова По законам русской орфоэпии гласный и при слиянии с твердым согласным предыдущего слова должен уподобляться ы. Например, во фразе Татьяны (оп. «Евгений Онегин» Чайковского, последняя картина) «...что муж в сраженьях изувечен» — слово сраженьях оканчивается на твердый согласный, а следующее слово — изувечен — начинается с гласного и. Следовательно, в данной фразе надо петь, произнося — ...в сраженья |х-ы|зувечен, то есть на месте слияния будет слог хы, а не хи. На это мы обращаем особое внимание, так как часто слышим погрешности против этой нормы. Также во фразе Князя из оп. «Русалка» Даргомыжского— «...все, как и прежде, ты сердцу мила...» надо петь, произнося как-ы-прежде, а не какипрежде. Но при раздельном произношении, то есть когда между двумя этими словами имеется пауза или вдох, и не переходит в ы, а произносится как и. Эта произносительная норма относится также и к часто встречающимся сочетаниям предлогов, оканчивающихся на твердый согласный с начальным и следующего за ним слова. Мы имеем в виду предлоги — к, с, в, от, над, из, под. Особенно часты ошибки в произношении с предлогом к. Например, в письме Татьяны (оп. «Евгений Онегин») фразу — «..приникнув тихо к изголовью» надо петь, произнося к-ыз-головью. Или «Мы будем жить в Италии счастливой», надо петь — в-ыталии, а не виталии и т. п. При слиянии гласного э с указанными выше предлогами или словами, оканчивающимися на твердые согласные, надо следить, чтобы э не переходил в е, то есть, чтобы конечный согласный предыдущего слова оставался твердым. Так, например, в каватине Князя из оп. «Русалка» Дар гомыжского, во фразе — «Невольно к этим грустным бере гам»— предлог к надо произносить твердо, то есть к-этим, а не кетим. В особо порочных случаях произношения после к слышится даже и — киэтим. , § 18. Смягчение твердых согласных перед мягкими согласными Вопрос о смягчении твердых согласных перед мягкими согласными как в речи, так и в пении одинаково сложен. Сложность эта выражается, например, в тонком различии степени их смягчения, обусловленной местом сочетания этих согласных в составе слова. Наиболее ясно смягчение осуществляется внутри корня и на стыке корня и суффикса (суф- 24 фикс — изменяемая часть слова, находящаяся между корнем и окончанием). В других местах, например, на стыке приставки и корня или на стыке предлога и следующего слова смягчение менее заметно. Эти смягчения принадлежат в большинстве своем к старым московским произносительным нормам и в современном произношении постепенно уступают место новым. Поэтому мы коснемся только тех случаев, которые явно противоречат устойчивым русским произносительным нормам. § 19. О произношении зубных согласных перед мягкими губными Когда зубные согласные т, д, с, з находятся перед мягкими губными согласными п, б, м, в, ф, то они должны произноситься с известной степенью мягкости. Эта произносительная норма часто нарушается и потому мы постараемся обеспечить ее достаточным количеством примеров из соответствующей музыкально-словесной литературы. Очень часто можно услышать, например, как исполнитель романса Чайковского «Скажи, о чем в тени ветвей», в слове ветвей произносит твердо зубной согласный т, стоящий перед мягким губным согласным в, тогда как его надо произносить мягко — ветьвей. Или в балладе Глинки «Ночной смотр» в первой фразе — «В двенадцать часов по ночам» в слове двенадцать, согласный д надо произносить мягко — дьвенадцать. Также в собственном имени Людмила из фразы Фарлафа (оп. «Руслан и Людмила» Глинки) — «Людмила, жениха забудь» д лучше произносить мягко — Людьмила. Зубной согласный з, находясь перед мягким губным в, смягчается, например, в слове зверь (фраза Мельника из оп. «Русалка» Даргомыжского «...как дикий зьверь, брожу один...») Также зубной согласный з, находясь перед мягким со-гласным м, смягчается, например, в слове изменись из; фразы Молодого цыгана в оп. Рахманинова «Алеко» — «Люби одно, не изьменись...» Если зубной согласный с стоит перед мягким согласным в, например, в слове святой, то с надо смягчать (фраза Зи-беля из оп. Гуно «Фауст» — «...сьвятой водой омыть мне надо руки...») Смягчению подлежит зубной согласный с, если он стоит перед мягким губным п, например, во фразе Няни из оп. «Евгений Онегин» Чайковского—«...и с пеньем в церковь повели». Здесь предлог с, стоя перед мягким губным согласным п, с которого начинается слово пеньем, должен произ- носиться мягко—съ-пеньем; в слове спеши из фразы Любови в оп. «Мазепа» Чайковского — «сьпеши... скорей... молю, спаси отца...» Во фразе Любаши из оп. «Царская невеста» Римского-Корсакова — «заплатишь ты за этот смех», в слове смех согласный с также надо произносить мягко — сьмех. О смягчении зубных согласных перед мягкими губными проф. Р. И. Аванесов пишет: «Описанное смягчение наиболее последовательно проводится в тех случаях, когда зубной согласный при любом изменении слова находится перед мягким губным. В некоторых из таких слов мягкое произношение надо считать единственно правильным. Таковы, например, слова ветьви, лезьвие, четьверть... Однако в языке современной молодежи встречается твердое произношение зубных согласных перед мягкими губными... В современном языке распространено, и притом весьма широко, произношение без смягчения или со слабым смягчением...» Из приведенной цитаты видно, что по наблюдениям такого крупного языковеда-орфоэписта, как проф. Р. И. Аванесов, происходит борьба новых произносительных норм со старыми московскими нормами, но пока эта борьба не разрешилась окончательно в пользу того или другого положения, нам следует придерживаться некоторой компромиссной линии, то есть смягчение все же производить, но не в резких формах, кроме случаев, оговоренных выше. § 20. О зубных согласных перед мягкими зубными Согласные с и з, стоящие перед мягкими зубными т, д, с, л внутри слова, должны произноситься мягко. Например, во фразе Демона из оп. «Демон» Рубинштейна — «...гостить я бу ду до денницы», в слове гостить согласный с, стоящий перед мягким согласным т, надо произносить мягко, то есть госьтить. В партии Татьяны из оп. «Евгений Онегин» Чайковского есть фраза: «...везде, везде он предо мной...»; согласный з в сочетании с мягким д надо произносить мягко — везьде. Если встречается сочетание двух с, причем второй с мят- кий, то и первый смягчается, но произносить их надо слитно, как один удлиненный мягкий с; например, в слове рассеет («Нет, не рассеет дум тяжелых» — фраза Князя из оп. «Русалка» Даргомыжского) согласный с должен быть долгий мягкий — расьсеет. В «Колыбельной» Чайковского во фразе «спи, усни», в слове усни, согласный с, стоящий перед мягким согласным н, надо произносить мягко, то есть усьни. В сочетаниях з и мягкого н как, например, в слове казнь з также надо произносить мягко: «не казьнь страшна, страш- 26 на твоя немилость» (фраза Шуйского из оп. «Борис Годунов> Мусоргского). Сочетание с и мягкого л подчинено тому же правилу, и потому во фразе Еремки из оп. «Вражья сила» Серова — «Широкая масленица», в слове масленица согласный с, стоящий перед мягким согласным л, исполнитель дол-жен произносить мягко — масьленица. Если корень слова начинается с одной из мягких зубных согласных т, д, н, л, то стоящая перед ним приставка с дол жна произноситься также мягко. В романсе Чайковского «Песня цыганки» во фразе — «на груди моей развяжет узел, стянутый тобой», в слове стянутый с надо произносить мяг ко, так как этот согласный стоит перед мягким согласным т — сьтянутый. Или, например, в оп, «Евгений Онегин» Чайковского у, Ленского, при объяснении с Ольгой, есть фраза — «Ах, Ольга, как жестоки вы со мной! Что сделал я?» В слове сделал согласный с (который в данном случае, благодаря положению перед голосовым д, произносится как з) надо произносить мягко—зьделал. Во фразе Далилы из оп. Сен-Санса «Самсон и Даллла» — «Ах, нет сил снести разлуку» в слове снести приставка с должна произноситься мягко — сьнесьти. В романсе Рубинштейна «Ночь» на текст Пушкина есть фраза — «Мои стихи, сливаясь и журча, текут...»; в слове сливаясь согласный с надо произносить мягко — обливаясь. Нам кажется, что нет нужды сопровождать все случаи смягчения примерами. Внимательный читатель и сам сумеет ориентироваться в том или ином подобном случае.Преследуя в данной работе исключительно практические цели, надо указать на часто слышимые ошибки в произношении двух одинаковых, так называемых, взрывных согласных, например, тт, дд. Проф. Р. И. Аванесов в своем труде «Русское литературное произношение» говорит: «При сочетании двух одинаковых взрывных согласных тт, дд образуется согласный с долгим затвором, как бы с некоторой задержкой, паузой, перед взрывом». Рассмотрим эту орфоэпическую норму. Известно, что затвор имеет два момента: смыкание (собственно затвор) и размыкание (взрыв). Удвоение взрывных согласных и аффрикат осуществляется так называемым долгим затвором (смыкание—пауза — размыкание). Долгий затвор может быть твердым (при удвоении твердого согласно го) и мягким (при удвоении мягкого согласного). Твердый и мягкий затворы встречаются как внутри слова, так и на стыке двух слов, например: оттянуть (мягкий затвор), оттолкнуть (твердый); нат-тобой (твердый затвор), веть-тебв (мягкий). Двойной согласный внутри слова должен произноситься в смысле твердости или мягкости однородно. Например, в слове оттянуть второй т мягкий, следовательно и первый т будет мягким, то есть двойной согласный г в этом слове должно произносить с долгим мягким затвором. В слове же оттолкнуть двойной согласный т произносится с долгим твердым затвором. Но, кроме упомянутых двух случаев затвора (твердого и мягкого), существует еще как бы переходной затвор—твердо-мягкий или мягко-твердый. Подобные разновидности долгого затвора встречаются только на стыке двух слов в тех случаях, когда первое слово кончается твердым согласным, а второе начинается мягким или наоборот. При осуществлении переходного затвора в одном случае согласный в момент смыкания твердый, а в момент размыкания мягкий, в другом случае — наоборот. Например, во фразе «пустеют тихие могилы» (романс Шапорина «Заклинание» на текст Пушкина) первое слово кончается на твердый согласный т, а второе начинается с мягкого т. Затвор получается долгий переходной, твердо-мягкий: пустею| т-т|ихие. Обратный случай находим в романсе Чайковского «Забыть так скоро», где первое слово кончается на мягкий т, а второе начинается с твердого т. Здесь долгий переходной затвор, мягко-твердый: Забыть-так. Вот пример, где твердый д (в произнесении т) сочетается с последующим мягким т: «под тенью сладостной» («Когда волнуется желтеющая нива» Римского-Корсакова) —пат-тенью. Приведем еще несколько примеров осуществления долгого затвора с другими взрывными согласными: «как купцов с товаром мы в овраг вели» (Баллада Рубинштейна) —согласный к с долгим твердым затвором: как-купцов; «как глубоко люблю» («О, если б знали вы»—Чайковского)—согласный г (к озвончается в г) с долгим твердым затвором: каг-глубоко. Примечание. Переходным долгим затворам не подлежат два согласных (аффрикаты): ц, так как он произносится только твердо, и который произносится только мягко. Теперь несколько слов об остальных согласных. Все остальные согласные (кроме взрывных и аффрикат), имеющие в произнесении долготу, удваиваются обычно — простым удлинением звучания. Примерами могут служить следующие фразы: «назовись солдатом» («За окном в тени мелькает» Чайковского)—согласный с долгий, переходящий из мягкого в твердый — назови |сь-с|олдатом; «дань нести» («Не долго нам гулять» Чайковского)—согласный н долгий мягкий: да|нь-н|ести; «обман неопытной души» («Письмо» Татьяны изоп. «Евгений Онегин» Чайковского)—согласный и долгий, переходящий из твердого в мягкий: обма|н-н|еопытной; «по книгам мудрецов» («Октава» Римского-Корсакова) — согласный м долгий твердый: книга| м-м|удрецов; «Поки- нем, милая» (романс Рахманинова) — согласный м долгий, переходящий из твердого в мягкий: покине|м-м| илая; «ангел ли хранитель» («Письмо» Татьяны из оп. «Евгений Онегин» Чайковского) —согласный л долгий, переходящий из твердого в мягкий: ангел-ли; «ветер разгуливал» («Нива» Рахманино- ва)— согласный р долгий твердый: вете|р-р|азгуливал; «не пробудишь что было» («Примирение» Чайковского)—согласный ш (слово что произносится как што) долгий твердый пробудиш-што. Кроме всего сказанного по поводу двойных согласных, надо иметь в виду, что от того или иного произношения двух одинаковых согласных внутри одного слова (например, тт, дд) зависит смысл слов. Если не осуществить долгий затвор при произношении двух согласных в словах, например, поддержать или подтянуть, смысл слов изменится: подержать (с одним согласным д) это значит—подержать и бросить, а поддержать (с долгим затвором) —это значит оказать моральную или материальную помощь. Потянуть (с одним т) это тоже — потянуть и бросить, а поттянуть — это завершить какое-то действие. Пусть только читатель не поймет ложно требования о произнесении двух этих согласных: надо, повторяем, удваивать их посредством долгого затвора, но не разделять. Возьмем, например, фразу из романса Чайковского «Лишь ты один» — «и поддержал мой дух изнемогавший...» Если исполнительница поет, произнося согласный д без долгого затвора, то получается полная бессмыслица, а ведь такое произношение можно очень часто слышать. Мы полагаем, что на это следует обратить сугубое внимание как артистам, так и, в особенности, педагогам, концертмейстерам, дирижерам и режиссерам. Здесь же следует упомянуть о часто встречающемся неправильном произношении в сочетании двух согласных тн и дн, например, в словах одни, одна, дни и т. п. Пример: «весны моей златые дни» (фраза Ленского из оп. «Евгений Онегин» Чайковского). Не надо между согласными д и я вставлять гласный элемент, то есть не надо произносить одыни, одына, дыни. Та же орфоэпическая норма распространяется и на сочетания согласных дл, тл. Проф. Р. И. Аванесов о произ- ношении этих согласных говорит так: «Сочетания дн, тн, дл, тл, как известно, образуют единую артикуляцию с одним затвором в начале артикуляции для двух согласных и одним размыканием в конце ее» 1. |