заруба. Загальна характеристика літератури Середніх віків у контексті історії західноєвропейської літератури. Фактори, що сприяли формуванню середньовічної літератури
Скачать 197.3 Kb.
|
40. Жанр новели у французькій ренесансній літературі. Історико-літературне значення „Гептамерону” Маргарити Наваррської; спільні та відмінні риси твору з „Декамероном” Дж. Боккаччо. Новела - это один из специфических для литературы Возрождения и замечательно ее характеризующих жанров. Французский эквивалент слова «новелла» - «нувель» - как термин, обозначающий литературный жанр, возник, несомненно, под итальянским влиянием, хотя то, что затем стало новеллой, родилось во Франции, на тесных улочках ее средневековых городов, раньше итальянской новеллы и передало ей свой повествовательный опыт. Это были смешные и поучительные повествования в стихах - «фаблио». У начала ренессансной новеллы стоит анонимный сборник «Пятнадцать радостей брака», возникший, по-видимому, в первой трети XV века. По тематике книга примыкает к средневековой антифеминистской литературе, но это не столько инвектива в адрес слабого пола, сколько собрание забавных историй о проделках коварных жен и об их легковерных мужьях. По всем новеллам разбросаны черточки, скупо, но точно характеризующие быт западноевропейского города на исходе средневековья. Автор проводит читателя по всем кругам семейного ада: тут и ожесточенные перебранки со сварливой женой, и беготня по лавочкам в поисках заморских лакомств, и скитания по заимодавцам, чтобы достать деньги на новое платье жене. Наполняют книгу и нападки на монахов, которые либо просто склоняют женщин к распутству, либо внушают им неуважение к мужьям. Пятнадцатое столетие во Франции создало и другой новеллистический сборник, по форме и по содержанию близкий к типично ренессансным повествовательным циклам. Эта книга - «Сто новых новелл», возникшая между 1456 и 1461 годами в Женаппе (Брабант), при дворе Бургундского герцога Филиппа Доброго, где литература издавна была в особой чести. Хотя каждая новелла сборника приписана определенному рассказчику (зачатки обрамления, столь характерного для ренессансной новеллы), на книге лежит печать единства стиля: на каком-то этапе текст всех новелл подвергся обработке большого мастера, быть может, Антуана де Ла Саля. Опыт новеллы как проводника новых гуманистических идеалов и как олицетворения связи с национальными традициями оказал влияние не только на своеобразный жанр сцен-диалогов (например, у Жака Таюро), но и на становление романа (в великой книге Рабле многие главы, особенно где действует Панург, воспринимаются как мастерски построенные новеллы), и даже на биографическую, мемуарную (Брантом) и философскую прозу (Монтень). Ошибкой было бы не учитывать воздействия на развитие французской новеллы «Декамерона» Боккаччо. Воздействие книги еще усилилось, когда в 1485 году был впервые напечатан перевод (очень вольный) Лорана де Премьефе. Рукописи перевода, нередко прекрасно иллюстрированные, широко распространялись и ранее. В конце 30-х годов XVI века Антуан Ле Масон, секретарь Маргариты Наваррской, завершает свой перевод Боккаччо. Перевод этот, вышедший в 1545 году, выдержал до конца столетия еще шестнадцать изданий, и «Декамерон» стал популярнейшей книгой во Франции. Вслед за Боккаччо переводятся другие итальянские новеллисты- Банделло, Мазуччо, Страпарола, Чинтио. «Гептамерон» М.Наварской Сборник написан под влиянием «Декамерона» Боккаччо. Принято считать, что Маргарита начала работать над сборником около 1542 года (отдельные рассказы могли быть написаны гораздо раньше) и пополняла состав новелл до последних лет жизни. «Пролог» (вступительный рассказ) был написан позже, во время пребывания королевы Наваррской на водах в Котерэ в 1546 г. Как и у Боккаччо, книга представляет собой сборник рассказов, которые пять мужчин и пять женщин, волей случая временно изолированные от мира, для развлечения рассказывают друг другу. Каждый «день» сборника (кроме незаконченного восьмого) состоит из десяти рассказов, объединяемых общей темой. Маргарита подчеркивает, что, в отличие от «Декамерона», в её книге собраны только подлинные истории, происходившие в реальной жизни. Однако этот принцип не всегда выдерживается последовательно: ряд новелл имеют обработанные королевой литературные первоисточники. Как и у Боккаччо, книга открывается развёрнутым вступлением, призванным вывести персонажей на сцену и объяснить, как и почему они стали рассказывать новеллы. Но на этом, пожалуй, сходство с Боккаччо и кончается. Ни одна новелла «Гептамерона» даже отдаленно не напоминает книгу флорентийца. Лишь очень немногие рассказы восходят к старым французским фаблио или куртуазным повестям; подавляющее же большинство представляет собой блистательную литературную обработку современных Маргарите «анекдотов» (в старом значении этого слова). Однако это не делает «Гептамерон» беллетризированной хроникой эпохи. Конечно, в какой-то мере эта книга новелл отвечает на вопрос, как жили люди в первой половине XVI века, но скорее она рассказывает о том, как они чувствовали. Поэтому, хотя «Гептамерону» не чужда событийность и даже занимательность, в книге относительно мало остросюжетных рассказов или новелл-анекдотов, а если такие и случаются, то в них на первом плане не комизм или трагизм ситуации, а раскрытие характеров персонажей. Поэтому в «Гептамероне» рядом с персонажами комическими, изображенными то с мягким юмором, то с иронией, мы находим положительных героев, обрисованных с большим лирическим вдохновением. Поэтому же веселый смех соседствует в книге с грустными нотками, с печальной мыслью о невозможности личного счастья. «Гептамерон» оказал большое влияние на стиль и манеру Брантома. Его детство прошло при дворе Маргариты Наваррской, и в своих воспоминаниях он часто непосредственно ссылается на книгу Маргариты, иногда раскрывая инкогнито её персонажей. Так, он утверждал, что Маргарита изобразила себя под именем рассказчицы Парламанты и как безымянную принцессу, героиню четвертой новеллы. Десятая новелла (о Флориде и Амадуре) послужила одним из источников романа мадам де Лафайет «Принцесса Клевская». Оноре де Бальзак, по всей видимости, использовал двадцать шестую новеллу (о сеньоре д’Аванне) в романе «Лилия долины». 41. Франсуа Рабле(1494-1553) родился в Шиноне, был младшим сыном мелкого чиновника. До 1524г. получал образование во Францисканском монастыре, увлекался книгами, науками, с помощью друзей перешел в Бенедиктинский монастырь. В 1530 г. читал лекции в Монпелье. Он самостоятельно изучил медицину, знал древнегреческий и латынь. 1532г.- Работает доктором в Лионе. В 1533 выходит его книга «Приключение Пантагрюэля, 1534г. – «Гаргантюа» (предыстория первой книги).1546г. – третья книга о Панурге, затем 4-я книга о путешествии Пантагрюэля и Панурга по разным островам, и 5-я(1562г.) об их плавании на остров Божественной Бутылки. Самая первая книга была задумана, как продолжение народного романа о Гаргантюа, в ней рассказывалось о его сыне-великане, имитировался народный стиль. Там речь идет о рождении Пантагрюэля, о его обучении в Париже и войне. В книге о Гаргантюа рассказывается о том, как Гаргантюа рождается из уха своей матери, когда та объелась требухи и описываются его подвиги (обучение в Париже, война с Пикрохолом); в третьей книге рассказывается о судьбе друга Пантагрюэля Панурга, который думает, стоит ли ему жениться, обращается к людям различных профессий, в 4-й книге описываются приключения Панурга и Пантагрюэля на разных островах, и в пятой – то, как бутылка сказала Панургу: «Пей», и Пантагрюэль со своим другом плывут домой. 42.Проблематика романа состоит в высмеивании средневековых взглядов и возвеличивание Ренессанса. Основным объектом для сатиры Рабле является церковь, белое духовенство и монашество. Он высмеивает, с одной стороны, многочисленные притязания церкви, а с другой — невежество и лень монахов. Рабле показывает пороки католического духовенства: непомерное стремление к наживе, претензии пап на политическое господство в Европе, ханжеское благочестие. Сильно достаётся средневековой схоластике. Отдельных насмешек удостоены некоторые места из Библии. Рождение Гаргантюа через левое ухо матери Рабле объясняет всемогуществом Господа Бога, а тех, кто отказывается этому верить, объявляет еретиками (здесь пародируется религиозный фанатизм и слепая вера в евангельские чудеса. Средневековой косности и бесправию Рабле противопоставляет идеалы свободы и самодостаточности человека. Наиболее полно своё видение этих идей на практике автор «Пантагрюэля» изложил в эпизоде с Телемским аббатством, которое брат Жан организует с разрешения Гаргантюа. В аббатстве отсутствуют принуждение и предрассудки и созданы все условия для гармоничного развития человеческой личности. Устав аббатства состоит из одного правила: «Делай что хочешь». Главы о Телемском аббатстве, а также о воспитании Гаргантюа под руководством Понократа, являются законченным воплощением принципов гуманизма. В романе Рабле особенно выделяются три образа. Первый из них — Грангузье, Гаргантюа, Пантагрюэль. В нем Рабле воплотил свой утопический идеал доброго и разумного правителя. Второй главный характер в романе — Панург - веселый авантюрист и остроумный насмешник, занятнейший собеседник и собутыльник, фантазер и хвастун, плут. брат Жан - безрелигиозный монах, силач, мастер поесть и выпить, диковатый, вспыльчивый и неукротимый, но всегда добродушный — воплощение народной мощи, народного здравого смысла и нравственной правды. 43.Рабле изображает действительность сквозь смех, иронию. Он видит пороки общества и насмехается над ними, а заодно и над людьми, которые в нем живут, то есть и над самим собой. Карнавальная культура – это площадные празднества карнавального типа, смеховые обряды и культы, шуты и дураки, великаны, карлики и уроды, скоморохи, огромная и многообразная пародийная литература. Карнавальный смех — всенародный, праздничный смех; универсален, то есть направлен на все и на всех (в том числе и на самих смеющихся). Амбивалентность — двойственность отношения к чему-либо, в особенности — двойственность переживания, выражающаяся в том, что один объект вызывает одновременно два противоположных чувства. Гротескный реализм - тип художественного творчества, где допускается большая деформация реальных подробностей жизни, ее предметных деталей. Цель использования элементов материально-телесного низа - развеять атмосферу мрачной и лживой серьезности, окружающую мир и все его явления, сделать так, чтобы мир выглядел материальнее, ближе к человеку и его телу, телесно-понятнее, доступнее, легче и чтобы слово звучало фамильярно-весело и бесстрашно, карнавализация мира, мысли и слова 44. Плеяда — название поэтического объединения во Франции XVI века, которое возглавлял Пьер де Ронсар. Они первые стали писать стихи по-французски, а не на латыни или греческом. Кроме Ронсара в группу входили:Жоашен Дю Белле, Жак Пелетье дю Манс, Жан де Лаперюз, Жан Антуан де Баиф, Понтюс де Тиар и Этьен Жодель (возможно, его впоследствии заменил Гильом Дезотель). После смерти Жана де Лаперюза в1554 году его место в объединении занял Реми Белло; после смерти Пелетье дю Манса в 1582 году его заменил Жан Дора. Творчество Пьера де Ронсара характерна эволюция взглядов. Сначала он творил под воздействием античных писателей, подражал языку Пиндара, подражал Петрарке. Однако, в «Одах» чувствуется ренессансный оптимизм. Природа – основной мотив и символ, мерило прекрасного, затем природа обретает философскую и эстетическую значимость. Зрелый период творчества характеризуется политической поэзией. Ронсар – один из основателей франц. политической лирики. Религия у него была на втором плане. Затем он отошел от политики и занялся написанием «Франсиадой», которая считается неудачной. 45. Поздний Ренессанс и «Опыты» Мишеля де Монтеня. Специфика создания композиции «Опытов». Роль интроспекции и психологизма К Позднему Возрождению относят вторую - последнюю четверти XVI в., а некоторые исследователи и первую четверть XVII в. При угасании Высокого Возрождения на первый план выдвигалась Реформация (вкупе с Контрреформацией), сосредоточенная на религиозных вопросах. Художественное творчество затмили ожесточенные идейно-политические и вооруженные столкновения между католиками и протестантами, а заодно между нациями, придерживавшимися разных вероисповеданий. Однако Возрождение мгновенно не кануло в Лету и еще сотню лет оставалось весьма влиятельным процессом «второго плана». Благородное стремление маленьких итальянских государств к независимости и суверенитету достойно всяческих похвал и искреннего уважения. Тем не менее, история сыграла с итальянцами злую шутку. К концу XV в. Франция и Испания, закончив собственное объединение, набросились на богатые города и государства Италии. И те в силу политической раздробленности и бесконечных распрей стали легкой добычей жестоких и жадных завоевателей. Позже к раздирающим Италию французам и испанцам присоединились англичане и немцы. Итальянские войны (1494-1559) опустошили родину Ренессанса. И Высокое Возрождение из яркого пламени превратилось в прощальные отблески Позднего Возрождения. Во времена Проторенессанса, Раннего и Высокого Возрождения почти все великие мастера жили и работали в Италии. Но поскольку Италия была разорена, то среди выдающихся людей Позднего Возрождения итальянцев намного меньше, чем прежде. Зато очень много французов, англичан, голландцев, испанцев и др. Расцветавшие абсолютные монархии и борющиеся между собой христианские конфессии понимали, какое большое значение имело искусство в глазах общества, поэтому старались использовать его в собственных интересах. Особого внимания удостоились те деятели искусств, которые, как и во времена Проторенессанса, связывали свое творчество с обслуживанием религиозных нужд, выражали настроения подавленности и внутреннего надлома или одухотворяли аскетизм и раболепие перед Всевышним. Для Позднего Возрождения характерно рассудочное отношение к творчеству – гармонию старались привести в соответствие с многочисленными теоретическими трактатами и надуманными идеалами. При этом острые темы исчезали, мощь и богатство содержания улетучивались. В книгах «Опыты», написанных в литературно-философском жанре, автор делится своими размышлениями над различными историческими фактами как прошлого, так и настоящего, наблюдениями над бытом и нравами людей самых разных возрастов и состояний, уровня культуры и положения в обществе. «Опыты» отличались подлинно гуманистической моралью, были направлены против суеверий и схоластики, фанатизма и жестокости светских и духовных властей. Сравнивая современную ему цивилизацию с жизнью первобытных народов, он отдаёт явное предпочтение последним. Благоразумие, смешанное со скептицизмом, тонкий французский юмор, искренность и правдивость сделали «Опыты» Монтеня одной из любимейших книг людей на протяжении многих последующих веков. Книга Монтеня, написанная как бы «скуки ради», отличается крайней прихотливостью построения. Никакого чёткого плана не наблюдается, изложение подчиняется прихотливым извивам мысли, многочисленные цитаты чередуются и переплетаются с житейскими наблюдениями. Совсем короткие главы чередуются с пространными; самая большая глава «Опытов» — обладающая вполне самостоятельной ценностью «Апология испанского богослова Раймунда Сабундского». Монтень — родоначальник жанра эссе, которому было суждено большое литературное будущее. «Опыты» Мишеля де Монтеня - это не только завершающая фаза Позднего Ренессанса, но и образец раннего Просвещения. 46. Особенности социально-политического и культурного развития Испании к. XVI - нач. XVII в. Периодизация литературного процесса По мере свёртывания промышленности и торговли усиливалась разобщённость страны и всё более ярко выступали местные особенности в законах, обычаях, налоговых системах и пр. Абсолютная монархия в Испании сохранила только внешнее сходство с самодержавными государствами остальной Европы. В XVII в. от былого величия и могущества Испании не осталось и следа. Время царствования Филиппа III (1598—1621) было следующим этапом на пути ослабления и упадка Испанской монархии. Филипп III избегал заниматься государственными делами. Страна попала под управление королевского фаворита Лермы и его приспешников ,которые смотрели на казну, как на свою собственность. Разорившиеся идальго вступали в ряды духовенства, чиновничества или армии. Чиновники присваивали себе путём хищений львиную долю доходов государства. В начале XVII в. было построено огромное количество монастырей, духовенство владело почти четвёртой частью всей территории Испании. Несметные богатства сосредоточились в руках грандов. Наряду с этим Испанию наводняли бродяги, число которых к 1608 г. достигло 150 тыс., и профессиональные нищие. К этим годам относится и изгнание из Испании морисков, которым в предшествовавшую эпоху главным образом обязаны были своим расцветом шёлковая промышленность и агрикультура южных областей. Путём их ограбления правительство надеялось заполнить пустовавшую казну. В сентябре 1609 г. был издан эдикт, согласно которому все мориски Валенсии были обязаны немедленно покинуть Испанию и переселиться в Северную Африку. Исключение Изгнанным морискам запрещалось брать с собой деньги и своё имущество, за исключением того, что они могли унести на собственных плечах. составляли только шесть «самых старых и наиболее верных христианству» морисков. В общей сложности из Испании было изгнано около 500 тыс. человек, что ещё больше углубило упадок страны. Общие тенденции внутренней и внешней политики остались неизменными и при Филиппе IV (1621—1665). Власть находилась в руках фаворита нового короля — Оливареса. Он сделал запоздалую попытку ввести протекционистскую политику, ограничив ввоз промышленных товаров в страну. Подобно Лерме, он прежде всего стремился выжать из разорённой страны максимальное количество денег. Тем не менее казна всегда пустовала. В это время замирает последний уцелевший промышленный и торговый центр Испании — Севилья; в ней остаётся всего лишь 60 шёлкоткацких станков. За вторую половину XVI и первую половину XVII в. население страны резко сократилось вследствие эпидемий и голодовок, эмиграции в колонии, изгнания морисков и длительных войн в Европе. Испанская культура Завершение реконкисты и объединение Кастилии и Арагона дали мощный толчок развитию испанской культуры. В XVI—XVII столетиях она пережила период расцвета, известный под названием «золотого века». В конце XV и первой половине XVI в. в Испании сделала большие успехи передовая мысль, проявившая себя не только в сфере художественного творчества, но и в публицистике и учёных трудах, проникнутых свободомыслием. Реакционная политика Филиппа II нанесла испанской культуре тяжёлый удар. Но реакция не смогла задушить творческих сил народа, которые проявили себя в конце XVI—первой половине XVII в. преимущественно в области литературы и искусства. Представители передовой мысли в Испании, действовавшие в первой половине XVI в., получили название «эразмистов» (по имени знаменитого гуманиста Эразма Роттердамского). Среди них нужно назвать прежде всего Альфонсо де Вальдеса (умер в 1532 г.), автора острых и язвительных диалогов в духе греческого сатирика Лукиана, в которых он нападает на папский престол и католическую церковь, обвиняя их в корыстолюбии и распущенности. Другим испанским мыслителем, выступившим против схоластики и препарированного схоластами Аристотеля, был Франсиско Санчсс (1550—1632). Его главное сочинение называется «О том, что знания нет» (1581 г.). Исследуя противоречия, заключённые в процессе человеческого познания, Санчес приходит к чисто негативному тезису: всё, что мы знаем,— недостоверно, относительно, условно. XV век был для Испании веком расцвета народного творчества. Именно к этому времени относится появление множества романсов. В Испании, как и в других странах, литература эпохи Возрождения сложилась на основе синтеза национального народного творчества и передовых форм гуманистической литературы. Один из первых поэтов испанского Возрождения — Хорхе Манрике (1440— 1478) был создателем гениальной поэмы «Куплеты на смерть моего отца». В торжественных строфах своего произведения он говорит о всесилии смерти и прославляет подвиги бессмертных героев. Широкое развитие получила в испанской поэзии эпохи Возрождения религиозная лирика. Во второй половине XVI в. в Испании возникает попытка создать героическую эпопею. Алонсо де Эрсилья (1533—1594) написал большую поэму «Араукана», в которой он хотел воспеть подвиги испанцев. С начала XVI в. в Испании получили широкое распространение рыцарские романы. Большой высоты достигли в эту эпоху и пластические искусства. После длительного периода господства готики и расцвета мавританского зодчества в Испании XVI в, пробуждается интерес к архитектуре итальянского Ренессанса. Настоящий расцвет испанская живопись переживает в XVII столетии. Среди испанских художников XVII в. следует назвать прежде всего Хосе Рибейру (1591— 1652). Величайший испанский художник Диего де Сильва Веласкес (1599—1960) до конца жизни оставался придворным живописцем Филиппа IV. 47. Генезис рыцарского испанского романа, система куртуазных ценностей и авантюрно-фантастическое начало; "Амадис Галльский". Среда распространения и причины популярности жанра Рыцарский роман – эпический жанр куртуазной литературы, в котором поэтизировалось рыцарство, его подвиги во имя славы, любви и нравственного совершенства. Родоначальниками рыцарского романа считаются Кретьен де Труа, Гартман фон Ауэ, Вольфрам фон Эшенбах. Как самостоятельный обособившийся жанр, роман пробивается в литературу только к концу средних веков. Автором первого такого романа является португальский рыцарь Васко де Лобейра. Все эти, получившие особенно благоприятную почву для своего развития в Испании и оттуда растекавшиеся по всей Европе, романы, в качестве основного приема, позволявшего легко нанизывать приключение на приключение, употребляют находящий себе такое благодарное применение в позднейшем романе путешествий мотив перемены места, скитаний своего героя. Рыцарский роман сохраняет характерные черты эпоса, за исключением веры в истинность рассказываемых событий. Все происходящее в рыцарских романах предстает нам также как нечто давнее, принадлежащее идеальному прошлому. В центре рыцарского романа находится индивидуализированный образ героя-рыцаря, его подвиги во имя собственной славы, любви, религиозно-нравственного совершенства. В рыцарском романе читатель находит в основном отражение чувств и интересов, которые составляли содержание рыцарской лирики. Это прежде всего тема любви, понимаемая в более или менее «возвышенном» смысле. Другим столь же обязательным элементом рыцарского романа является фантастика в двояком понимании этого слова – как сверхъестественное (сказочное, не христианское) и как все необычайное, исключительное, приподнимающее героя над обыденностью жизни. Обе эти формы фантастики, обычно связанные с любовной темой, покрываются понятием приключений или авантюр, случающихся с рыцарями, которые всегда идут навстречу этим приключениям. |