Этапы | Обоснование |
Подготовка к манипуляции |
1. Установить доверительные конфиденциальные отношения с пациентом.
| Обеспечение сознательного участия в совместной работе, изоляция пациента.
|
2. Уточнить у пациентки понимание цели и хода предстоящей процедуры, получить ее согласие.
| Обеспечивается право пациентки на информацию.
|
3. Подстелить под ягодицы пациентки клеенку с пелёнкой. Поверх выступающего края клеенки поставить судно.
| Предупреждение загрязнения постельного белья.
|
4. Уложить пациентку на спину. Ноги согнуть в коленях и слегка развести в стороны.
| Необходимое условие проведения процедуры. Достаточно хороший доступ к уретре.
|
5. Провести деконтаминацию рук. Надеть одноразовые перчатки. Приготовить оснащение для подмывания пациентки.
| Обеспечение инфекционной безопасности, эффективности и четкости выполнения процедуры.
|
6. Провести подмывание: необходимо встать справа от пациентки, в левую руку взять емкость с антисептическим раствором для подмывания, а в правую - корнцанг с салфетками.
| Обеспечивается эффективность и четкость выполнения процедуры.
|
7. Подмывать пациентку движениями сверху вниз, последовательно (от лобка к анальному отверстию), постоянно меняя салфетки.
| Обеспечение гигиены половых органов.
|
9. Высушить кожу в той же последовательности, сбросить салфетки в емкость для дезинфекции.
| Обеспечение инфекционной безопасности.
|
10. Снять перчатки и поместить их в емкость с дезинфицирующим раствором для дальнейшей утилизации.
Провести деконтаминацию рук.
| Обеспечиваются необходимые условия асептики.
|
11. Надеть стерильные перчатки.
|
|
Выполнение манипуляции |
1. Раздвинуть левой рукой половые губы.
|
|
2. Правой рукой с помощью пинцета взять марлевый шарик, смоченный раствором фурацилина.
| Обеспечивается инфекционная безопасность в области мочеиспускательного канала.
|
3. Обработать мочеиспускательное отверстие, используя этот шарик, движениями от центра к периферии.
| Исключается опасность внутрибольничной инфекции.
|
4. Сменить марлевый шарик, смоченный раствором фурацилина, и приложить его к отверстию мочеиспускательного канала на одну минуту.
| Обеспечивается инфекционная безопасность в области мочеиспускательного канала.
|
5. Сбросить тампон в раствор для дезинфекции, сменить пинцет.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
6. Вскрыть упаковку с катетером. Извлечь катетер из упаковки: держать его на расстоянии 5-6 см от бокового отверстия 1 и 2 пальцами, наружный конец зажать между 4 и 5 пальцами.
| Обеспечивается стерильность катетера на расстоянии 4- 6 см.
|
7. Облить клюв катетера стерильным глицерином над лотком.
| Обеспечивается введение катетера и исключается травма слизистой уретры.
|
8. Раздвинуть левой рукой половые губы, правой осторожно ввести катетер в уретру на глубину 4-6 см. до появления мочи.
| Мочеиспускательный канал женщины короткий, его длина составляет 4-6 см.
|
9. Отпустить свободный конец катетера в емкость для сбора мочи.
| Исключается загрязнение постельного белья.
|
10. Снять перчатки и поместить в непромокаемую емкость. Провести деконтаминацию рук.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
11. Надеть стерильные перчатки.
|
|
Завершение манипуляции |
1. После прекращения выделения мочи из катетера надавить левой рукой на переднюю брюшную стенку над лобком, одновременно извлекая катетер салфеткой.
| Обеспечивается обмывание мочеиспускательного канала остатками мочи, т. е. естественным путем.
|
2. Сбросить катетер в емкость для последующей дезинфекции.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
3. Снять перчатки, поместить в емкость с дезинфицирующим раствором. Все использованные предметы ухода подвергнуть дезинфекции.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
4. провести деконтаминацию рук.
| Обеспечивается инфекционная безопасность.
|
5. Обеспечить физический и психический покой пациентки.
| Соблюдение лечебно – охранительного режима.
|
6. Сделать запись о выполнении процедуры и реакции пациента.
| Обеспечение преемственности в работе.
|