Главная страница
Навигация по странице:

  • Естественная форма бытования ПС

  • Особенности на лексико-фразеологическом уровне

  • Морфологические и словообразовательные особенности

  • Синтаксические особенности

  • Основные стили публицистических текстов

  • Все это представлено разными жанрами

  • Билет лингвпоэтика. 1. Назовите определяющие признаки художественной литературы


    Скачать 355.72 Kb.
    Название1. Назовите определяющие признаки художественной литературы
    Дата16.01.2018
    Размер355.72 Kb.
    Формат файлаdocx
    Имя файлаБилет лингвпоэтика.docx
    ТипДокументы
    #34290
    страница5 из 11
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
    Тематический диапазон:политика, идеология, философия, экономика, культура, спорт, повседневный быт, текущие события.

    Главная задача ПС:комментирование, оценка фактов и событий.

    Функции:

    1. Воздействующая (наличие и формирование оценочной лексики, прежде всего концептуальной – общественно-политической, идеологической и т.д.);

    2. Информативная (нейтральный слой словаря, речевые стандарты, речевая лексика, необходимая для словесного оформления сообщений).

    3. Вся общелитературная лексика является материалом для словаря лексики публицистической.

    В категории авторапублицистического произведения выделяют 2 основные черты: автор — человек социальный и автор — человек частный. То есть автор выражает и свою социальную позицию, и проявляет свои личностные качества.

    Большое значение в публицистических произведениях имеет авторский стиль,свойственная тому или иному журналисту манера письма. В газетно-публицистическом стиле повествование всегда ведется от первого лица, для публицистики характерно совпадение автора и рассказчица, который непосредственно обращается к читателю со своими мыслями, чувствами, оценками. В этом сила воздействия публицистики.

    В то же время в каждом конкретном произведении журналист создает образ автора, через который выражает свое собственное отношение к действительности.

    Образ автора– идейно-коммуникационный центр, стержень художественного произведения, вокруг которого объединяются все элементы его поэтики и речевые средства и благодаря которому они приобретают определенное эстетическое назначение и коммуникативную целесообразность. Образ автора задает композицию жанра, определенный отбор языковых средств, выражает авторское отношение к произведению и фактам, которые он излагает.

    В соответствии с данными чертами и их взаимосвязями, складываются определенные типы авторов:пропагандист/агитатор, полемист, репортер, летописец, художник, аналитик, исследователь и др.

    Жанры публицистического стиля: статья, очерк, фельетон, памфлет, эссе, открытое письмо и др.

    Естественная форма бытования ПС– письменная речь.

    Основные подстили:средства массовой информации, собственно публицистический.

    Основные функции: информативная, императивная (воздействующая), поэтому одна из основных отличительных черт публицистического стиля: сочетание стандартизированности и экспрессивности.

    Сфера распространения: периодическая печать, электронные СМИ, общественно-политическая литература, политические выступления, речи.

    Публицистический стиль называют еще газетно-публицистическим, потому что публицистические произведения печатаются прежде всего в газетах. Этот стиль представлен также в журналах, адресованных массовому читателю, журналистских выступлениях по радио, телевидению, в речах общественно-политических деятелей на митингах, съездах, собраниях (в этом случае он представлен в устной форме).

    Публицистика получила название «летописи современности»,так как она освещает самые важные проблемы общества - политические, социальные, бытовые, философские, экономические, морально-этические, вопросы воспитания, культуры, искусства и т.д.; ее тематика ничем не ограничена, как и жанровое разнообразие. Живая история нашего времени отражается в информационных жанрах (заметка, репортаж, отчет, интервью, хроника, обозрение), аналитических (статья, корреспонденция, комментарий, рецензия, обзор) и художественно-публицистических (очерк, фельетон, памфлет).

    Основные особенности:

    1. Актуальность проблематики;

    2. Речевые стереотипы;

    3. Абстрагированность в подаче материала;

    4. Информативная насыщенность, точность, логичность, официальность, стандартизованность (использование типовых приемов), фактуальная достоверность (императивная функция);

    5. Массовость адресата;

    6. Тенденциозность;

    7. Полемичность, эмоциональность, образность (воздействующая функция);

    8. Близка интонации, строю и функциям ораторской речи;

    9. Социальная оценочность – называние фактов вместе с их оценочной интерпретацией. Автор напрямую выражает свое мнение – открытость и субъективность публицистики.

    Особенности на лексико-фразеологическом уровне:

    1. Взаимодействие различных лексических пластов (общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология, а также книжная и разговорная);

    2. Общественно-политическая лексика и фразеология;

    3. Оценочная лексика, заимствованные слов, термины из разных терминологических систем;

    4. Поэтическая, устаревшая, жаргонная, новая лексика.

    Морфологические и словообразовательные особенности:

    1. Словообразовательные модели с суффиксами -ость, -ник, -изм, -ция, -ант ,-генный,-льный, -ничный и др.: инаугурация, утопизм, провокация, продукция, биогенный, фотогеничный, коммуникабельный;

    2. С приставками анти-, контр-, де-, про-.

    3. Использование сложных слов: повсеместный, взаимовыгодный, многосторонний;

    4. Много экспрессивно-эмоциональных образов;

    5. Ед.ч. в значении мн.ч.: читатель, пенсионер, избиратель;

    6. Много качественных прилагательных;

    7. Много личных и притяжательных местоимений;

    8. Много глаголов в обобщенном значении, субстантивированных причастий;

    9. Употребление местоимений в обобщенных значениях: мы, наш.

    Синтаксические особенности:

    1. Упорядоченный строй предложения с развернутыми синтаксическими конструкциями;

    2. Изобразительно-выразительные средства;

    3. Эллиптические предложения; Эллипсис– стилистическая фигура, заключающаяся в стилистически значимом пропуске какого-либо члена или части предложения.

    4. Все виды односоставных предложений — номинативные, неопределенно- и обобщенно-личные, безличные (Нам сообщают; В заметке говорится);

    5. Присоединительные конструкции;

    6. Парцелляция: Обновление нашей жизни невозможно без законотворчества. Без правового обоснования перемен. Без законодательных актов, гарантирующих необратимость перестройки;

    7. Экспрессивные восклицательные предложения;

    8. Риторические вопросы;

    9. Инверсия;

    10. Использование клише: работники бюджетной сферы, служба занятости, международная гуманитарная помощь, коммерческие структуры;

    11. Использование речевых штампов: универсальных слов в общих значениях: вопрос, мероприятие, ряд, определенный, отдельный; парных слов — использование одного из них обязательно подсказывает и употребление другого: проблема — нерешенная, назревшая, мероприятие – проведенное. Речевые штампы избавляют от необходимости искать нужные, точные слова, лишают речь конкретности.

    В условиях быстрой подготовки газетных публикаций, интерес к которым особенно обострен по следам событий, журналисты используют хорошо известные им публицистические приемы, частотные языковые средства, устойчивые речевые обороты (клише). Это определяет стандартизацию языка газеты.

    Поскольку произведения публицистического характера адресованы широкому кругу читателей, главный критерий отбора в них языковых средств — их общедоступность. Публицисты не должны использовать непонятные читателям узкоспециальные термины, диалектные, жаргонные слова, иноязычную лексику; усложненные синтаксические конструкции; отвлеченную образность.

    В то же время публицистический стиль — это не замкнутая, а открытая система языковых средств. Это позволяет журналистам обращаться к элементам других функциональных стилей и — в зависимости от содержания публикации — употреблять разнообразную лексику, включая внелитературные слова и выражения, необходимые для достоверного изображения событий и их героев.

    Лексика публицистического стиляотличается тематическим многообразием и стилистическим богатством. Здесь широко представлена общеупотребительная, нейтральная лексика и фразеология, а также книжная и разговорная. Выбор словесного материала определяется темой, при обсуждении общественно-политических проблем находят применение такие, например, слова, как приватизация, кооператор, маркетинг, менеджмент, биржа, бизнес, демократия, гласность, капитализм, социализм; при решении вопросов повседневной жизни — иные: пенсия, зарплата, потребительская корзина, безработица, уровень жизни, рождаемость и т.п.

    На общем нейтральном фоне обращают на себя внимание оценочные лексико-фразеологические средства. В их числе можно встретить не только разговорно-просторечные слова и выражения (прихватизация, беспредел, тусовка, крутой), но и книжные (держава, отчизна, агония, восторжествовать, свершать, низводить, козел отпущения экономической реформы, шоковая терапия, вавилонское столпотворение, соломоново решение и др.).

    Публицисты часто используют термины в образном значении (эпидемия болтовни, вирус расизма, раунд переговоров, шах правительству, политический фарс, пародия на демократию, финишная прямая, линия огня, хромосомы бюрократизма), что не исключает, однако, их употребления в точном значении в соответствующем контексте.

    Для публицистического стиля характерно соединение контрастных по стилистической окраске слов: в нем используется лексика книжная и разговорная, высокая и сниженная. Однако обращение к разноплановой лексике и фразеологии зависит от жанра и должно быть подчинено принципу эстетической целесообразности.

    Синтаксис публицистических произведений отличается правильностью и четкостью построения предложений, их простотой и ясностью. Используются монологическая речь

    (преимущественно в аналитических жанрах), диалог (например, в интервью), прямая речь.

    Основные стили публицистических текстов:

    - тексты агитационно-пропагандистские,

    - политико-идеологические,

    - газетно-публицистические,

    - критико-публицистические,

    - художественно-публицистические.

    Все это представлено разными жанрами:

    - призывы,

    - воззвания,

    - прокламации,

    - партийные документы,

    - репортажи,

    - интервью,

    - корреспонденции,

    - заметки, очерки,

    - фельетоны и др.
    Публицистический стиль

    Публицистический стиль (слово публицистика от латинского publicus – общественный ) обслуживает сферу общественных отношений: политико-идеологическую, общественно-экономическую, культурную и др. Он является наиболее популярным во всех книжных стилей, поскольку его распространению способствуют средства массовой информации – пресса, радио, кино, телевидение. Он используется также в речи выступающих на собраниях и митингах, в лекциях пропагандистов и агитаторов и представлен на страницах газет и журналов, в оперативно издаваемых книгах и брошюрах, в материалах радио-, кино-, и тележурналистики, в публичных лекциях.

    Публицистический стиль, как и вышерассмотренные стили, научный и официально – деловой, формируется на основе конструктивных (внеязыковых) и языковых особенностей, представляющих «некий целостный комплекс».

    1.Основная конструктивная черта данного стиля заключается в единстве информационной и воздействующей функций: публицистика призвана, с одной стороны, впрочем, как и научный стиль, информировать широкие круги читателей, слушателей, зрителей по наиболее актуальным вопросам, а с другой, и это ее, публицистики, отличительная черта, призвана воздействовать на сознание людей путем убеждения и формировать определенное общественное мнение.

    2. Отсюда функционирование второй конструктивной черты, отличающей публицистический стиль в ряду других стилей – его яркая эмоционально – экспрессивная окрашенность, не характерная в общем ни для научного стиля, ни для официально-делового (жанр резюме).

    3. Для публицистического стиля так же, как и для научного и официально-делового стиля характерна стандартность, но в единстве с экспрессией.

    Языковые стандарты облегчают и читателю получение нужной ему информации, поскольку текст, воспринимаемый в привычной форме, усваивается быстро, целыми смысловыми блоками.

    В противоположность стандартам штампы — отрицательное стилистическое явление публицистической речи. В штампах слова теряют свое лексическое значение и присущую им образность.. Например: небесная (воздушная, огненная) стихия, белое (черное, зеленое, жидкое, ароматное) золото.

    Подстили и жанры публицистики

    В публицистическом стиле речи можно выделить два подстиля: официальный подстиль (доминирует информативная функция) и неофициальный подстиль (информативная и воздействующая функции одинаково существенны).

    Отличительной особенностью публицистики является ее многожанровость и связанное с ней большое разнообразие стилевого оформления текстов. Газетные жанры настолько разнообразны, что стилевые и стилистические категории в них часто противоречат друг другу и ведущее значение приобретает явление поляризации жанров.

    Публицистические жанры противопоставлены прежде всего по степени выраженности в них индивидуально-авторского стиля. Очень слабо авторское «я» выражено в заметке. ИНФОРМАЦИОННАЯ ЗАМЕТКА – краткое сообщение в печати.

    Для стиля заметки характерна устремленность на сообщение. Главное – точно выразить суть информации, лаконично сообщить о факте, событии без комментариев, оценок, выводов.

    Жанр ХРОНИКА – (от французского Chronikos) – сообщения информационного характера о текущих событиях», - требует полной устраненности авторского «я». Эти информации предельно объективны и обычно строятся по определенному шаблону.

    РЕПОРТАЖ – сообщение о событиях дня, оперативная информация (в печати, по радио или телевидению). Репортаж дает читателю наглядное представление о событии. Репортаж – это глаза и уши читателя. Автором репортажа может быть только человек, сам наблюдавший событие, а нередко участвующий в нем. Авторское «я» исключено из речевой структуры репортажа. Оно – в подтексте: в отборе синтаксических конструкций, в редких и немногословных репликах.

    Прямую противоположность информативным жанрам по степени отраженности авторского «я» представляет собой очерк.

    ОЧЕРК — небольшое литературное произведение, краткое описание жизненных событий (обычно социально значимых). Публицистический, в том числе документальный, очерк излагает и анализирует различные факты и явления общественной жизни, как правило в сопровождении прямого истолкования их автором. Это самый «субъективный» публицистический жанр. Жанрами неофициального подстиля, где информативная и воздействующая функции одинаково существенны, являются, помимо очерка, фельетон, интервью.

    ФЕЛЬЕТОН – (листок) газетно-журнальный жанр, представляющий собой небольшое литературно-публицистическое произведение на злободневную тему, написанное в насмешливом, часто сатирическом тоне.

    ИНТЕРВЬЮ – 1) предназначенная в печати, по радио, телевидению беседа в форме вопросов и ответов с государственным или каким-л. другим деятелем; 2) в социологических исследованиях – беседа исследователя по заранее намеченному плану с лицом или группой лиц, ответы которых на вопросы служат исходным эмпирическим материалом для обобщений.

    РЕЦЕНЗИЯ – (латинск. осмотр, обследование) статья, целью которой является критический разбор какого-л. произведения, спектакля, киноконцерта.

    2. Литературный язык и язык художественной литературы (разграничение понятий).

    «Литературный язык» шире понятия «язык художественной литературы». В некоторых случаях «язык художественной литературы» более широкое понятие, чем «литературный язык», когда в стилистических целях в состав художественных произведений вводятся многие нелитературные элементы, например, диалектизмы.

    Поскольку художественная литература является лишь одной из разновидностей литературы в широком смысле слова, постольку и язык художественной литературы является одной из разновидностей литературного языка. Но язык художественной литературы представляет собой явление настолько своеобразное и сложное, что его нельзя поставить в один ряд с теми разновидностями литературного языка, которые называются стилями.

    Своеобразие и сложность языка художественной литературы состоит в том, что хотя, с одной стороны, понятие «язык художественной литературы» уже понятия «литературный язык», но с другой стороны, язык художественной литературы свободно и широко включает в себя разного родаэлементы, но и сами эти разновидности в их большей или меньшей полноте (например, «щегольское наречие» в комедиях и сатирических журналах второй половины XVIII в., чиновничий социально-профессиональный диалект в произведениях Гоголя и т. п.). Кроме того, в языке художественной литературы (если иметь в виду ее современное состояние) могут широко использоваться и различные стили литературного языка: научный, публицистический, официально-деловой и др.

    Важно заметить, что взаимодействие литературного и языка и различных «нелитературных» разновидностей языка происходит главным образом в языке художественной литературы, разумеется, о том времени, когда художественная литература существует как особая, самостоятельная разновидность литературы) и уже через его посредство распространяется на другие разновидности литературного языка. Это обстоятельство делает особенно важным для истории литературного языка изучение языка художественной литературы как одной из его разновидностей.

    В последние годы, когда в филологической науке была ясно осознана мысль, что «литературный язык» и «язык художественной литературы» – понятия не тождественные, в некоторых трудах стала проявляться тенденция к умалению роли языка художественной литературы в истории русского литературного языка. Иногда даже высказывается мнение, что язык художественной литературы вообще не входит в систему литературного языка. С такой крайней точкой зрения, конечно, нельзя согласиться, особенно когда она распространяется на русский язык без всяких исторических ограничений. Роль языка художественной литературы в развитии русского литературного языка в определенные периоды была исключительно велика. Достаточно напомнить, что языковая деятельность Пушкина, имевшая столь большое значение для формирования общенациональных норм русского литературного языка, осуществлялась главным образом в сфере художественной литературы.

    С другой стороны, нельзя забывать, что роль языка художественной литературы в развитии литературного языка не на всех этапах одинаково значительна, а в древнерусский период (XI–XVII вв.) художественная литература в современном ее понимании вообще не выделялась, следовательно, не выделялся и язык художественной литературы как особая разновидность литературного языка.

    Литературный язык выполняет определенные общественные функции, которые не остаются неизменными от эпохи к эпохе. Проблема общественных функций литературного языка является одной из центральных проблем его истории. Эта проблема включает в себя и вопросы связи истории литературного языка с историей культуры, общественной мысли, литературы и литературных направлении, а также вопросы связи истории литературного языка с общественно-идеологической борьбой в те или иные периоды истории.

    Например, вопросы развития русского литературного языка во второй половине XVIII – начале XIX в., среди которых центральным и важнейшим является вопрос об истоках языковой деятельности Пушкина, о путях ее подготовки, о тех достижениях в развитии русского литературного языка, на которые впоследствии опирался Пушкин, – не могут быть правильно решены без учета идеологических и политических позиций крупнейших представителей русской общественной мысли и литературы, которые сыграли выдающуюся роль в развитии русского литературного языка.

    Говоря о той роли, которую сыграли в истории русского литературного языка труды Новикова, Фонвизина, Радищева, с одной стороны, и Карамзина и его последователей – с другой, нельзя пройти мимо того обстоятельства, что многие сочинения первых трех были под запретом, что принимались решительные меры к изъятию их из обращения, в то время как сочинения Карамзина распространялись беспрепятственно. На этом примере (а подобных примеров много) можно видеть, сколь существенную роль играют в истории русского литературного языка экстр а лингвистические факторы, всесторонний учет которых является необходимым.

    6. Периодизация истории русского литературного языка. При построении истории русского литературного языка на основе указанных выше принципов решающее значение приобретает проблема периодизации. Разные исследователи предлагали в качестве оснований для периодизации два признака: 1) связь истории русского литературного языка с историей народа и государства, 2) выделение периодов на основании собственно языковых признаков, образующих в совокупности понятие языковой ситуации.

    По первому основанию история русского литературного языка разделяется на периоды в соответствии с периодами, которые выделяет историческая наука, причем во внимание принимается как формы существования народа, так и различные государственные образования. Так, Н. А. Мещерский предлагает делить всю историю русского литературного языка на два больших периода – донациональный, с XI века по середину XVII века, и национальный, с середины XVII века до наших дней. Эти периоды Н. А. Мещерский разделяет на подпериоды: подпериод Киевского государства XI – XII веков, подпериод феодальной раздробленности XII – XIV веков, подпериод Московского государства XIV – XVII веков, подпериод постепенного становления норм современного русского литературного языка – середина XVII века до начала XIX века, подпериод «от Пушкина до Горького», т. е. подпериод развития русского литературного языка буржуазной нации, наконец, подпериод советский. Недостатками этой периодизации являются, во-первых, эклектичность признаков – этнических, государственных и собственно языковых и, во-вторых, то, что она практически ничего не говорит о самом литературном языке.

    Примерно такова же и периодизация А. И. Горшкова. Он также выделяет две большие эпохи – донациональную и национальную, каждая из которых разделяется на периоды:

    I. 1 – это период древнерусской народности, XI – начало XIV века; 2 – период великорусской народности, XIV – 1-я половина XVII века.

    II. 1 – это период формирования национального русского языка, 2-я половина XVII века – начало XIX века; 2 – период развития русского литературного языка от Пушкина до начала XX века; 3 – период развития русского литературного языка в советское время.

    В этой периодизации также эклектически смешиваются три признака – этнический, государственный и языковой и также ничего нельзя узнать о самом литературном языке.

    В обеих рассмотренных периодизациях история русского литературного языка механически соединена с историей русского этноса и историей гражданского общества. Как ни важна эта связь, она все же не бывает непосредственной, история русского литературного языка не отражает в себе зеркальным образом гражданскую историю. Главное же заключается в том, что периодизация должна быть периодизацией истории самого литературного языка.

    В курсе лекций Б. А. Ларина можно четко выделить следующие периоды в истории русского литературного языка: киевский период, московский период, период становления национального языка (приблизительно со второй половины XVII в. до А. С. Пушкина) и современный (от Пушкина до наших дней). Курс лекций заканчивается анализом роли М. В. Ломоносова в развитии русского литературного языка.

    Выделим три периода в истории русского литературного языка.

    I период – XI–XIV века, для краткости будем называть его киевским. Языковая ситуация характеризуется одноязычием; древнерусский язык, разделявшийся на три основных стиля – сакральный, славяно-русский и деловой, выполнял функции литературного языка.

    II период – XV – 1-я половина XVII века, будем называть его московским. Языковая ситуация характеризуется двуязычием; функции литературного языка выполняли славянский и среднерусский литературные языки. В славянском литературном узусе выделяются две разновидности: московская (XV–XVI века) и юго-западная (XVI – XVII века); после присоединения Юго-Западной Руси к Московскому государству юго-западная разновидность славянского языка вступает во взаимодействие с московской и в значительной степени вытесняет ее. Среднерусский литературный язык испытывает как влияние разговорной речи, так и славянского языка; основная сфера применения среднерусского литературного языка – деловая письменность. В этот же период на основе московского говора формируется общенациональное разговорное койне.

    III период – 2-я половина XVII века – XIX вв (до настоящего времени), будем называть этот период периодом Нового времени. Языковая ситуация характеризуется разрушением двуязычия и постепенным формированием норм современного русского литературного языка. Этот период разделяется на несколько подпериодов: 1) в Петровскую эпоху на основе общенационального койне начинает складываться собственно русский литературный язык, характеризующийся, однако, крайней стилистической неупорядоченностью; 2) в Ломоносовскую эпоху формируется классицистская стилистическая система трех стилей и происходит нормализация русского литературного узуса в «Российской грамматике» М.В.Ломоносова; (мы объединяем эти 2 периода); 3) в послеломоносовское время формируется «славянорусская» школа Д.И.Фонвизина и И.П.Елагина; 4) на почве сентиментализма складывается «новый слог» Н.М. Карамзина; 5) на почве реализма, главным образом благодаря Пушкину, формируется новый литературный узус; 6) происходит нормализация этого узуса в грамматиках Н.И. Греча и А.X.Востокова; развиваются функциональные стили русского литературного языка, славянский язык окончательно оттесняется в сферу культа.

    Далее, можно выделить 4 период – XXв. – до настоящего времени. Это, во-первых, русский литературный язык советской эпохи. Язык революционной эпохи. Языковая борьба в контексте культурной революции. Снижение роли языкового стандарта с уменьшением государственного монополизма в культурной политике (с конца 1950-х гг.). Восприятие литературного стандарта как средства государственного контроля над творчеством и попытки обновления литературного языка. Языковое экспериментирование и модернизм как отказ от литературной нормы. Размывание литературной нормы и возникшая в результате неустойчивость современного русского литературного языка.

    Характеристика каждого последующего этапа истории литературного языка должна быть четко соотнесена с характеристикой предыдущего этапа по всем трем аспектам исследования. Не только общие черты, но и конкретные детали развития литературного языка не должны быть упомянуты только на каком-либо одном этапе, их судьба обязательно должна быть прослежена на последующем этапе, а если на этом этапе те или иные явления, имевшие место на предыдущем, не обнаруживаются, это должно быть обязательно отмечено. Только при строгом соблюдении преемственности в характеристике всех явлений можно получить достаточно объективную картину развития русского литературного языка. О характере построения истории русскою литературного языка

    Выводы

    Литературный язык – это упорядоченный, кодифицированный (нормированный) язык, исторически сложившийся, обработанный мастерами слова; это высшая форма национального языка.

    Литературный язык – это часть общенародного языка. Кроме литературного, в состав общенародного входят:1) местные или территориальные диалекты, полудиалекты, 2) просторечия, 3) профессионализмы,4) жаргоны, 5)искусственные языки. Литературный язык тесно связан с различными разновидностями общенародного языка, он пополняется этими средствами и обогащается

    Литературный язык на современном этапе представлен 2-ми разновидностями: письменной и устной формой.

    История русского литературного языка предшествующих веков можно изучать по памятникам письменности. Но не все памятники письменности можно считать объектами изучения истории русского литературного языка.

    По В.В. Виноградову, литературный язык – это сумма «языков» и стилей отдельных писателей.

    «Литературный язык» шире понятия «язык художественной литературы». В некоторых случаях «язык художественной литературы» более широкое понятие, чем «литературный язык», когда в стилистических целях в состав художественных произведений вводятся многие нелитературные элементы, например, диалектизмы.

    Курс «История русского литературного языка» – это 2 часть курса исторической грамматики, поэтому связана с ней непосредственным образом. Историческая грамматика изучает явления, происходящие в общенародном языке. Очень тесно история русского литературного языка связана с диалектологией, современным русским языком, старославянским языком. Смежными дисциплинами являются также палеография, топография, этнография, текстология, археология.

    Стиль – это функциональная разновидность литературного языка, которая характеризуется исторически сложившейся совокупностью лексико-фразеологических, грамматических и изобразительно-выразительных средств. Для языка древнейшего периода свойственно наличие 3 стилей: книжно-славянский (церковнославяский), например, «Сказание о Борисе и Глебе», светско-литературный (народно-литературный), например, «Слово о полку Игореве», деловой, например, «Русская правда» стили. На разных этапах истории русского литературного языка меняется ведущая роль его стилей.
    3. «Литературный язык» шире понятия «язык художественной литературы». В некоторых случаях «язык художественной литературы» более широкое понятие, чем «литературный язык», когда в стилистических целях в состав художественных произведений вводятся многие нелитературные элементы, например, диалектизмы.

    Поскольку художественная литература является лишь одной из разновидностей литературы в широком смысле слова, постольку и язык художественной литературы является одной из разновидностей литературного языка. Но язык художественной литературы представляет собой явление настолько своеобразное и сложное, что его нельзя поставить в один ряд с теми разновидностями литературного языка, которые называются стилями.

    Своеобразие и сложность языка художественной литературы состоит в том, что хотя, с одной стороны, понятие «язык художественной литературы» уже понятия «литературный язык», но с другой стороны, язык художественной литературы свободно и широко включает в себя разного родаэлементы, но и сами эти разновидности в их большей или меньшей полноте (например, «щегольское наречие» в комедиях и сатирических журналах второй половины XVIII в., чиновничий социально-профессиональный диалект в произведениях Гоголя и т. п.). Кроме того, в языке художественной литературы (если иметь в виду ее современное состояние) могут широко использоваться и различные стили литературного языка: научный, публицистический, официально-деловой и др.

    Важно заметить, что взаимодействие литературного и языка и различных «нелитературных» разновидностей языка происходит главным образом в языке художественной литературы, разумеется, о том времени, когда художественная литература существует как особая, самостоятельная разновидность литературы) и уже через его посредство распространяется на другие разновидности литературного языка. Это обстоятельство делает особенно важным для истории литературного языка изучение языка художественной литературы как одной из его разновидностей.

    В последние годы, когда в филологической науке была ясно осознана мысль, что «литературный язык» и «язык художественной литературы» – понятия не тождественные, в некоторых трудах стала проявляться тенденция к умалению роли языка художественной литературы в истории русского литературного языка. Иногда даже высказывается мнение, что язык художественной литературы вообще не входит в систему литературного языка. С такой крайней точкой зрения, конечно, нельзя согласиться, особенно когда она распространяется на русский язык без всяких исторических ограничений. Роль языка художественной литературы в развитии русского литературного языка в определенные периоды была исключительно велика. Достаточно напомнить, что языковая деятельность Пушкина, имевшая столь большое значение для формирования общенациональных норм русского литературного языка, осуществлялась главным образом в сфере художественной литературы.

    С другой стороны, нельзя забывать, что роль языка художественной литературы в развитии литературного языка не на всех этапах одинаково значительна, а в древнерусский период (XI–XVII вв.) художественная литература в современном ее понимании вообще не выделялась, следовательно, не выделялся и язык художественной литературы как особая разновидность литературного языка.

    Литературный язык выполняет определенные общественные функции, которые не остаются неизменными от эпохи к эпохе. Проблема общественных функций литературного языка является одной из центральных проблем его истории. Эта проблема включает в себя и вопросы связи истории литературного языка с историей культуры, общественной мысли, литературы и литературных направлении, а также вопросы связи истории литературного языка с общественно-идеологической борьбой в те или иные периоды истории.

    Например, вопросы развития русского литературного языка во второй половине XVIII – начале XIX в., среди которых центральным и важнейшим является вопрос об истоках языковой деятельности Пушкина, о путях ее подготовки, о тех достижениях в развитии русского литературного языка, на которые впоследствии опирался Пушкин, – не могут быть правильно решены без учета идеологических и политических позиций крупнейших представителей русской общественной мысли и литературы, которые сыграли выдающуюся роль в развитии русского литературного языка.

    Говоря о той роли, которую сыграли в истории русского литературного языка труды Новикова, Фонвизина, Радищева, с одной стороны, и Карамзина и его последователей – с другой, нельзя пройти мимо того обстоятельства, что многие сочинения первых трех были под запретом, что принимались решительные меры к изъятию их из обращения, в то время как сочинения Карамзина распространялись беспрепятственно. На этом примере (а подобных примеров много) можно видеть, сколь существенную роль играют в истории русского литературного языка экстр а лингвистические факторы, всесторонний учет которых является необходимым.

    6. Периодизация истории русского литературного языка. При построении истории русского литературного языка на основе указанных выше принципов решающее значение приобретает проблема периодизации. Разные исследователи предлагали в качестве оснований для периодизации два признака: 1) связь истории русского литературного языка с историей народа и государства, 2) выделение периодов на основании собственно языковых признаков, образующих в совокупности понятие языковой ситуации.

    По первому основанию история русского литературного языка разделяется на периоды в соответствии с периодами, которые выделяет историческая наука, причем во внимание принимается как формы существования народа, так и различные государственные образования. Так, Н. А. Мещерский предлагает делить всю историю русского литературного языка на два больших периода – донациональный, с XI века по середину XVII века, и национальный, с середины XVII века до наших дней. Эти периоды Н. А. Мещерский разделяет на подпериоды: подпериод Киевского государства XI – XII веков, подпериод феодальной раздробленности XII – XIV веков, подпериод Московского государства XIV – XVII веков, подпериод постепенного становления норм современного русского литературного языка – середина XVII века до начала XIX века, подпериод «от Пушкина до Горького», т. е. подпериод развития русского литературного языка буржуазной нации, наконец, подпериод советский. Недостатками этой периодизации являются, во-первых, эклектичность признаков – этнических, государственных и собственно языковых и, во-вторых, то, что она практически ничего не говорит о самом литературном языке.

    Примерно такова же и периодизация А. И. Горшкова. Он также выделяет две большие эпохи – донациональную и национальную, каждая из которых разделяется на периоды:

    I. 1 – это период древнерусской народности, XI – начало XIV века; 2 – период великорусской народности, XIV – 1-я половина XVII века.

    II. 1 – это период формирования национального русского языка, 2-я половина XVII века – начало XIX века; 2 – период развития русского литературного языка от Пушкина до начала XX века; 3 – период развития русского литературного языка в советское время.

    В этой периодизации также эклектически смешиваются три признака – этнический, государственный и языковой и также ничего нельзя узнать о самом литературном языке.

    В обеих рассмотренных периодизациях история русского литературного языка механически соединена с историей русского этноса и историей гражданского общества. Как ни важна эта связь, она все же не бывает непосредственной, история русского литературного языка не отражает в себе зеркальным образом гражданскую историю. Главное же заключается в том, что периодизация должна быть периодизацией истории самого литературного языка.

    В курсе лекций Б. А. Ларина можно четко выделить следующие периоды в истории русского литературного языка: киевский период, московский период, период становления национального языка (приблизительно со второй половины XVII в. до А. С. Пушкина) и современный (от Пушкина до наших дней). Курс лекций заканчивается анализом роли М. В. Ломоносова в развитии русского литературного языка.

    Выделим три периода в истории русского литературного языка.

    I период – XI–XIV века, для краткости будем называть его киевским. Языковая ситуация характеризуется одноязычием; древнерусский язык, разделявшийся на три основных стиля – сакральный, славяно-русский и деловой, выполнял функции литературного языка.

    II период – XV – 1-я половина XVII века, будем называть его московским. Языковая ситуация характеризуется двуязычием; функции литературного языка выполняли славянский и среднерусский литературные языки. В славянском литературном узусе выделяются две разновидности: московская (XV–XVI века) и юго-западная (XVI – XVII века); после присоединения Юго-Западной Руси к Московскому государству юго-западная разновидность славянского языка вступает во взаимодействие с московской и в значительной степени вытесняет ее. Среднерусский литературный язык испытывает как влияние разговорной речи, так и славянского языка; основная сфера применения среднерусского литературного языка – деловая письменность. В этот же период на основе московского говора формируется общенациональное разговорное койне.

    III период – 2-я половина XVII века – XIX вв (до настоящего времени), будем называть этот период периодом Нового времени. Языковая ситуация характеризуется разрушением двуязычия и постепенным формированием норм современного русского литературного языка. Этот период разделяется на несколько подпериодов: 1) в Петровскую эпоху на основе общенационального койне начинает складываться собственно русский литературный язык, характеризующийся, однако, крайней стилистической неупорядоченностью; 2) в Ломоносовскую эпоху формируется классицистская стилистическая система трех стилей и происходит нормализация русского литературного узуса в «Российской грамматике» М.В.Ломоносова; (мы объединяем эти 2 периода); 3) в послеломоносовское время формируется «славянорусская» школа Д.И.Фонвизина и И.П.Елагина; 4) на почве сентиментализма складывается «новый слог» Н.М. Карамзина; 5) на почве реализма, главным образом благодаря Пушкину, формируется новый литературный узус; 6) происходит нормализация этого узуса в грамматиках Н.И. Греча и А.X.Востокова; развиваются функциональные стили русского литературного языка, славянский язык окончательно оттесняется в сферу культа.

    Далее, можно выделить 4 период – XXв. – до настоящего времени. Это, во-первых, русский литературный язык советской эпохи. Язык революционной эпохи. Языковая борьба в контексте культурной революции. Снижение роли языкового стандарта с уменьшением государственного монополизма в культурной политике (с конца 1950-х гг.). Восприятие литературного стандарта как средства государственного контроля над творчеством и попытки обновления литературного языка. Языковое экспериментирование и модернизм как отказ от литературной нормы. Размывание литературной нормы и возникшая в результате неустойчивость современного русского литературного языка.

    Характеристика каждого последующего этапа истории литературного языка должна быть четко соотнесена с характеристикой предыдущего этапа по всем трем аспектам исследования. Не только общие черты, но и конкретные детали развития литературного языка не должны быть упомянуты только на каком-либо одном этапе, их судьба обязательно должна быть прослежена на последующем этапе, а если на этом этапе те или иные явления, имевшие место на предыдущем, не обнаруживаются, это должно быть обязательно отмечено. Только при строгом соблюдении преемственности в характеристике всех явлений можно получить достаточно объективную картину развития русского литературного языка. О характере построения истории русскою литературного языка

    Выводы

    Литературный язык – это упорядоченный, кодифицированный (нормированный) язык, исторически сложившийся, обработанный мастерами слова; это высшая форма национального языка.

    Литературный язык – это часть общенародного языка. Кроме литературного, в состав общенародного входят:1) местные или территориальные диалекты, полудиалекты, 2) просторечия, 3) профессионализмы,4) жаргоны, 5)искусственные языки. Литературный язык тесно связан с различными разновидностями общенародного языка, он пополняется этими средствами и обогащается

    Литературный язык на современном этапе представлен 2-ми разновидностями: письменной и устной формой.

    История русского литературного языка предшествующих веков можно изучать по памятникам письменности. Но не все памятники письменности можно считать объектами изучения истории русского литературного языка.

    По В.В. Виноградову, литературный язык – это сумма «языков» и стилей отдельных писателей.

    «Литературный язык» шире понятия «язык художественной литературы». В некоторых случаях «язык художественной литературы» более широкое понятие, чем «литературный язык», когда в стилистических целях в состав художественных произведений вводятся многие нелитературные элементы, например, диалектизмы.

    Курс «История русского литературного языка» – это 2 часть курса исторической грамматики, поэтому связана с ней непосредственным образом. Историческая грамматика изучает явления, происходящие в общенародном языке. Очень тесно история русского литературного языка связана с диалектологией, современным русским языком, старославянским языком. Смежными дисциплинами являются также палеография, топография, этнография, текстология, археология.

    Стиль – это функциональная разновидность литературного языка, которая характеризуется исторически сложившейся совокупностью лексико-фразеологических, грамматических и изобразительно-выразительных средств. Для языка древнейшего периода свойственно наличие 3 стилей: книжно-славянский (церковнославяский), например, «Сказание о Борисе и Глебе», светско-литературный (народно-литературный), например, «Слово о полку Игореве», деловой, например, «Русская правда» стили. На разных этапах истории русского литературного языка меняется ведущая роль его стилей.

    3. Что такое канцеляризмы? Приведите примеры.



    Канцеляризмы, как и предыдущие лексические разряды, входят в лексику ограниченного употребления (используются преимущественно в официально-деловом стиле) и поэтому совершенно неуместны, например, в живой разговорной речи, потому что омертвляют, обесцвечивают ее, делают шаблонной и скучной. Многие канцелярские слова и словосочетания давно потеряли выразительность своего первоначального смысла и стали штампами.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


    написать администратору сайта