1. Языкознание как наука. Предмет и задачи курса. Языкознание
Скачать 123.9 Kb.
|
50. Графика и орфография. Основные принципы русской орфографии Система письма включает в себя исторически сложившуюся совокупность начертательных знаков, правил их применения, поэтому в науке о письме выделяют два раздела - графику и орфографию. Графика - описывает состав используемых в данном письме знаков, их происхождение, начертание и возможные варианты. В современном письме применяются разные по характеру и назначению графемы, которые создавались в течении тысячелетий. Основными начертательными знаками в фонографическом письме являются буквы. Совокупность расположенных в определённом порядке букв, используемых для передачи данного языка на письме, называется алфавитом. Буквы - знаки фонем. Наряду с буквами нередко используются и силлабограммы - знаки слогов. Таковы, например, русские графемы е, ё, ю, я после гласного, после разделительных ъ, ь. В силлабографическом же письме (индийский, эфиопский, японский) такие графемы являются основными. Иногда мы применяем и морфемограммы - знаки морфем. Например: %, №, §. Современное письмо не может обойтись без широкого использования логограмм (идеограмм). Таковы, например, цифры и разнообразные научные знаки и символы. Порой мы прибегаем и к пиктографии (т.е. пиктограмма). К ним относятся, например, рисунки на вывесках ателье, магазинов, мастерских, некоторые дорожные знаки. Особую группу составляют знаки препинания. Долгое время письмо постепенно начинают использовать для обозначения больших и малых фраз. В VIII - IX веке появляются и другие знаки препинания. Только с XII века точка закрепляется в современном значении. Возникновение книгопечатание породило настоятельную необходимость упорядочить систему знаков препинания. Ныне в латинизированной и руссифицированной (кирилловской) системе письма используется десять знаков препинания: шесть из них отражают членение речи и выделяют элементы высказывания (точка, запятая, ;, :, -, скобки), четыре знака (?, !, «», …) отражают членение и эмоционально-смысловой характер высказывания. К этим знакам примыкают пробелы, абзацы, прописные буквы (как показатель начала предложения). Для полного овладения литературным языком необходимо знать и соблюдать языковые нормы; соблюдать орфографические нормы; произносительные, лексические и грамматически нормы. Орфография - исторически сложившаяся система правил практического письма. Она устанавливает единообразие способов передачи речи и её основных единиц на письме. Правописание - это костюм, в котором является язык, и он может быть удобным и неудобным. Русская орфография, как система правил, распадается на пять разделов: 1. Правило передачи звуков (фонем) буквами в составе слов и морфем. 2. Правило о слитных, полуслитных (дефисных) и раздельных написаниях слов. 3. Правило употребления прописных (больших) и строчных (маленьких) букв. 4. Правило переноса слов с одной строчки на другую. 5. Правило графического сокращения слов. Каждый из этих разделов представляют собой систему правил, имеющих определённые принципы. Выделяют несколько принципов орфографии: 1. Фонетический принцип требует, чтобы на письме были отражены все реально произносимые звуки. В чистом виде фонетическое письмо (транскрипция) используется только в узкоспециальных лингвистических полях. Однако фонетический принцип может играть важную роль. Так, в сербо-хорватском языке и письме фонетические написания являются основными. Например: врабац - воробей мн.ч. врапци, бодбити, подписати. В белорусском письме этот принцип выдерживается при написании гласных: дом - дамы, лес - лясы, сестра - сястры. В нашей орфографии согласно фонетическому принципу пишутся, например, приставки на «з»: безбедный, бесплатный, разбить, распить. 1. Согласно фонетическому принципу одна и та же фонема передаётся той же самой буквой в любой позиции независимо от конкретного звукового воплощения: боб - бобок, лес - лесник - лесовод, час - часовой - часовщик. Это основной принцип русской орфографии. Морфологический принцип исходит из того, что каждая морфема должна писаться одинаково во всех положениях. На первый взгляд может показаться, что именно данный принцип является ведущим в русской орфографии морфологическое написание совпадает с фонетическим: дом - домик - домовой, сад - садик - садовник. На самом же деле очень многие морфемы в разных признаках пишутся далеко неодинаково: идти - пойти - пойдёшь, мять - мну - мнёшь и др. 51. Биологические теории происхождения языка. Биологические теории объясняют происхождение языка эволюцией человеческого организма - органов чувств, речевого аппарата и мозга. Положительным в этих теориях является то, что они рассматривают возникновение языка как результат длительного развития природы, отвергая тем самым одномоментное (божественное) происхождение языка. Среди биологических гипотез наиболее известными являются звукоподражательная и междометная. 52. Основы марксистской теории происхождения языка. Марксистская, или социальная теория была изложена Ф. Энгельсом в его труде «Диалектика природы» в главе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека» (1876). Возникновение языка Энгельс связывал с развитием общества. Язык входит в социальный опыт человечества. Он возникает и развивается только в человеческом обществе и усваивается каждым отдельным человеком благодаря его общению с другими людьми. Главная идея его теории — неразрывная внутренняя связь между развитием трудовой деятельности первобытного человеческого коллектива, развитием сознания формирующегося человека и развитием форм и способов общения. Он разработал следующую теоретическую модель соотношения языка и общества: · общественное производство, базирующееся на разделении труда; · воспроизводство этноса как основы общественного производства; · становление членораздельной из нечленораздельных сигналов; · возникновение общественного сознания на базе индивидуального мышления; · формирование культуры как отбора и передачи из поколения в поколение важных для жизнедеятельности общества умений, навыков, материальных предметов. 53. Классификация языков. Типы классификаций. Языкознание выработало два подхода в классификации языков мира: · Генеалогическая (генетическая) классификация языков основана на группировке языков по общности языкового материала (корней, аффиксов, слов). Она связана с исторической судьбой языков и народов, носителей этих языков, и предполагает лексические и фонетические сопоставления, а позднее и грамматические. · Типологическая классификация (или морфологическая) основана на группировке языков по общности строя и типа и прежде всего грамматического, независимо от происхождения. Она основана на структурно-системном понимании языка и опирается, прежде всего, на грамматику. Первые опыты классификации языков были направлены на поиски родства языков и языковых семей, вопрос о типологической классификации встал позднее. 54. Генеалогическая классификация языков. Генеалогическая классификация языков - изучение и группировка языков мира на основании определения родственных связей между ними (отнесения их к одной семье, группе), т. е. на основе общего происхождения из предполагаемого праязыка. Каждая семья происходит из разошедшихся друг с другом диалектов одного языка (праязыка этой семьи), например, все романские языки происходят из диалектов народной (вульгарной) латыни, на которых говорила большая часть населения Римской империи перед ее распадом. Для определения места языка, согласно генеалогической классификации языков, он должен быть сопоставлен с другими родственными языками той же семьи и с их общим праязыком (который обычно известен лишь на основании реконструкций, осуществляемых при сопоставлении всех этих языков друг с другом) посредством сравнительно-исторического метода. 55. Типологическая классификация языков — направление лингвистических исследований, возникшее в начале и развившееся во 2-й четверти 19 в. (первоначально в виде морфологической классификации языков), имеющее целью установить сходства и различия языков (языкового строя), которые коренятся в наиболее общих и наиболее важных свойствах языка и не зависят от их генетического родства. Наиболее известна морфологическая классификация языков, согласно которой языки распре делаются посредством абстрактного понятия типа по следующим четырѐм классам: 1) Изолирующие или аморфные языки, например, китайский язык, большинство языков Юго-восточной Азии. Для языков этой группы характерно отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов, слабое противопоставление знаменательных и служебных слов. 2) Агглютинативные языки. В агглютинативных языках каждое морфологическое значение выражено отдельным аффиксом, и каждый аффикс имеет одно назначение, вследствие этого слово легко расчленяется на составные части, связь между корневой частью и аффиксами слабая. К этим языкам относятся тюркские, угро-финские, иберийскокавказские (например, грузинский). 3) Флективные языки. Связь между основой и аффиксами более тесная, что проявляется в так называемой фузии - слиянии аффикса с основой. К данной группе относятся индоевропейские языки (русский, немецкий, латинский, английский, индийский и др.), семитские (арабский, еврейский и др.). 4) Инкорпорирующие или полисинтетические языки. Например, чукотско-камчатский, многие языки индейцев Северной Америки. В этих языках в одно сложное целое объединяются все предложение - глагол с субъектом, объектом, с определением и обстоятельствами. В полисинтетических языках вне предложения нет слов, предложение составляет основную единицу речи. Эта единица многосоставная, в эту единицу включены слова, поэтому полисинтетические. 56 Языки и диалекты на ранних этапах развития общества принадлежат тому же классу семиотических систем, что и любой современный язык. Вместе с тем в рамках этой общности языки первобытной поры отличаются удивительным своеобразием. Аналоги некоторым экзотическим чертам первобытных языков могут быть обнаружены в виде остаточных следов и следствий в языках позднейших формаций и в языках так называемых "архаических" социумов в современном мире. Для языкового состояния первобытнообщинной поры характерны множественность и дробность языков в рамках языковой семьи при отсутствии четких границ между языками. На сравнительно небольших пространствах сосуществовало множество родственных языков и диалектов, образующих языковой континуум. Для первобытной поры характерно быстрое изменение языков вследствие постоянных и глубоких языковых контактов. В первобытном бесписьменном обществе языковая история протекала бурно. Время существования одного языка могло быть непродолжительным. Не закрепленные в письменной традиции, языки легко забывались, и это никого не беспокоило. Военная победа племени не всегда означала победу языка этого племени. Победители нередко усваивали язык побежденных; нередко возникал новый гибридный язык Для языков первобытной поры характерно существование групповых подъязыков — мужских, женских, а также юношеских и девичьих в период инициации. Охотничью или строительную лексику знали только мужчины, а лексику домоводства — женщины. 19 -20 вв. исследователей архаических социумов поражало, как много в племенных языках названий для всего конкретного и единичного, что позволяло аборигенам в зримых, слышимых, осязаемых подробностях представлять в речи внешний мир, — и это при заметных лакунах в сфере общих родовых обозначений. Коммуникация на основе звукового языка включает в себя самое широкое использование языка жестов Для языков первобытной поры характерно табуирование слов и выражений. => быстрое обновление словаря племенных языков. Для народов, находившихся на примитивной ступени развития, были типичны языки, на которых говорили малое число людей. 57 Характер отношений между языками и диалектами начинает существенно меняться в эпоху разложения родовой организации и образования союзов племен. В союз племен обычно объединяются родственные племена с родственными языками. На базе союзов племен вырастали государства. Развитие государства приводило к смене родовых отношений отношениями территориальными. В новых условиях начинает отчетливо оформляться различие между языком и диалектом. Диалект становится подчиненной единицей, обслуживающей часть коллектива, т. е. часть народа. Вместе с тем племенные диалекты превращаются в диалекты территориальные. Возникавшее на базе союза племен, государство нуждалось в общем языке, им часто становился один из языков союза племен, близкий для других племенных языков, так как на первых порах объединялись родственные племена. Вместе с тем возникали особые виды общих разговорных языков. Существенно новые черты в развитии языков и отношении языков и диалектов появляются с развитием феодализма. Феодализм характеризуется большой территориальной раздробленностью, разобщенностью, что сказывается на состоянии языка. Территориальные диалекты представляют в этот период единственно реальную форму существования языка, то есть то, что мы называем французским языком, русским языком, польским языком и т. д., есть лишь условное единство многочисленных диалектов, на которых говорит население отдельных территорий. В этот период диалекты обладают особенно заметной самостоятельностью, выполняя порой ряд функций, свойственных языку. На диалекте обычно говорит все население данной территории, независимо от социальной принадлежности. Если и были какие-либо различия в речи крестьян и феодальной верхушки, то они носили частный, несущественный для диалектной системы характер. В феодальный период зарождается и другой тип диалектов — «социальные» диалекты. Социальными диалектами принято называть специфическую речь определенных социальных и профессиональных групп населения, К ним относят, например, условные языки бродячих торговцев (офенский говор) или ремесленников (шорников, валяльщиков и т. п.). Многие из таких социальных диалектов восходят к засекреченным «тайным языкам» средневековых ремесленных цехов, которым обучали вместе с обучением ремеслу и которые порой служили своеобразным свидетельством принадлежности к данному ремесленному цеху. В феодальный, как и в рабовладельческий период еще нет общего для всего народа единого разговорного языка, стоящего над диалектами. Вместе с тем с возникновением государства возникает и потребность в особом языке, который бы выполнял функции государственного языка, т. е. использовался в сношениях с другими народами, в официальной жизни внутри государства. Нуждается в таком общем языке и развивающаяся культура, наука, литература. Все это приводит к возникновению особой формы языка — литературного языка. Содержание этого термина в разные исторические периоды имеет свои особенности, связанные с условиями его функционирования, с его ролью в жизни общества. Но есть и общие черты, присущие литературному языку в разные периоды его существования. Литературный язык — это язык нормированный, обслуживающий различные потребности духовной жизни общества, это язык официальных государственных актов, науки и литературы. Характерным признаком литературного языка является его внетерриториальность: по своей основе, в своих определяющих чертах он одинаков на всей территории. Литературный язык обычно получает закрепление в письменной форме.. В роли литературного языка в феодальный период часто выступает один из диалектов родного языка, обычно диалект политического центра страны, который тем самым попадает в особое положение по сравнению с остальными диалектами, что сказывается на его дальнейшей судьбе. Иногда литературным языком становится язык другого народа, в силу особых исторических причин (старых государственных связей, культурного влияния, слабого развития своих диалектов, больших различий между ними и т. п.) используемый вместо своего языка, точнее -— одного из его диалектов. Примером первого пути может служить язык Киевской и Московской Руси, где использовался сначала диалект Киева и его окрестностей, а после образования Московского государства — московский говор. 58. Развитие национальных языков. Нация как общественная и историческая категория возникает в эпоху подымающегося капитализма. Признаки нации — единство территории, экономики и языка. Применительно к языку эпоха Возрождения выдвинула три основные проблемы: · создание и развитие национальных языков; · изучение и освоение различных языков в международном масштабе; · пересмотр судьбы античного и средневекового лингвистического наследства. В противоположность языковой раздробленности феодального периода требуется единство языка всей нации, и этот общий язык не может быть мертвым, Народности и языки народностей образуются и в настоящее время, тогда как в более развитых странах формируются национальные языки. Неравномерность развития языков в современном мире является следствием экономического и политического развития разных континентов и стран, что еще раз подтверждает неразрывную связь языка и народа, языка и общества. Общая закономерность в образовании и развитии языка народностей и наций находит выражение в общих особенностях их сложения. Как и образование языков народностей, образование национальных языков проходило тремя путями: · путем развития уже готового материала; · путём концентрации диалектов; · путём скрещивания диалектов и языков. По происхождению могут быть выделены три типа национальных языков: · Исконный язык, т. е. родной язык населения, в течение исторического периода функционирующий на данной этнической территории, а в ходе консолидации наций превратившийся в единое средство общения. К такому типу относятся, например, албанский и японский языки. · Язык этнической общности, ставший в ходе формирования нации узлом или ядром этнической консолидации, превратившийся в средство общенационального общения и вытеснивший, либо ограничивший локальными рамками языки других этнических групп. Например, национальный английский язык восходит к языку германских племен (англов, саксов, ютов), а не к языку бриттов – аборигенов Англии. · Заимствованный язык, т. е. язык иной, не вошедший в состав данной нации этнической общности, который в силу конкретно-исторических причин играет роль общего языка нации в условиях существования и функционирования исконного языка, обслуживающего обычно повседневно-бытовое общение. Примером такого языка может служить испанский язык в Парагвае Между структурой языка народностей и языка нации принципиальных различий нет. Однако следует отметить, что с точки зрения истории одной и той же языковой системы национальный язык, хронологически более поздний, имеет более богатый словарный состав и более совершенный грамматический строй. Национальный язык отличается от языка народности соотношением общего языка (нормы) с его диалектами и литературно-письменной формой. Таким образом, языки наций - собой совокупность форм речи, различающихся территориально и социально, а то, что принимается за язык нации при взгляде извне, не более чем одна из форм речи, служащая общим средством коммуникации на данной этнической территории. При подходе к нации «извне» характеризуют нацию в языковом отношении утверждением типа «нации отличаются друг от друга по языку». Однако есть случаи, когда нации, выделенные по другим признакам, в языковом отношении не отличаются, т. к. пользуются одним и тем же языком (ср. английский язык для английской, американской, австралийской и новозеландской наций). |