Главная страница
Навигация по странице:

  • 1 Singer M.R. Culture: A Perceptual Approach. 1980. 2 Stewart E.

  • 1 GohringH. Interkulturelle KommunikationsfSchigkeit. Milnchen, 1976; Weber H. Interkulturelle Kommunikation und Landeskunde. In: Ders. (Hg.), Landeskunde im

  • Management. Wiesbaden, 1993; Thomas A. Kulturstandarts in der internationalen Begegnung. Saarbrucken, 1991. 3 Roth К■

  • Vortrflge des 28. Deutschen Volkskundekongress in Hagen/ Hg.: M. Dauskardt, H.Gemdt. Hagen, 1991. 4 Reuter E., SchSrder H., Tittula I.

  • 1 Межкультурная коммуникация. Сборник учебных программ. М., 1999; Лингвис­ тика и межкультурная коммуникация. М., 2001; и др.

  • Н.М., Лунева О.В., Стефаненко Т.Г., Мартынова М.Ю.

  • 1 См.: работы Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Г.Д. Томахина и др. 2 См.: работы А.С. Герда, М.М. Копыленко, Н.И. Толстого и др.

  • 5 См.: работы Д. Гудкова, В.В. Красных, В.Я. Шабес и др. 6 См.: работы Т.Г. Винокура, И.П. Сусова и др. 18

  • 1 См.: работы И.Н. Горелова, В.И. Карасика, Е. В. Клюева, Н.И. Формановской и др. 2 См.: Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной ком­

  • А. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации


    Скачать 5.3 Mb.
    НазваниеА. П. СадохинВведение в теорию межкультурной коммуникации
    Дата08.04.2023
    Размер5.3 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаvvedeniye_v_mk.pdf
    ТипКнига
    #1046642
    страница2 из 36
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36
    1
    См.: The Hidden Dimension. 1966; Beyond Culture. 1976; The Dance of Life. 1984;
    Understanding cultural Differences. 1989.
    12
    ловеческой природы (the human nature orientation), отношение человека к природе (the man-nature orientation), отношения к концепту времени (the time orientation), оценка активности/пас­
    сивности (the activity orientation).
    С середины 60-х годов проблемы межкультурной коммуникации начинают целенаправленно изучаться в Питтсбургском университе­
    те США. Развивая культурологический аспект гипотезы Сепи­
    ра—Уорфа, ученые этого университета разработали понятия «пер­
    цепция» и «перцептуальные системы», рассматривая их в качестве посредников между культурой и мышлением. При этом они утвер­
    ждали, что язык представляет собой всего лишь один из способов установления и поддержания сходного восприятия в членах опреде­
    ленной культурной группы1.
    В то же время Э. Стюарт продолжил разработку аксиологиче­
    ской теории культуры Клакхона— Стродбека, акцентировав свои научные интересы на проблеме взаимодействия культур2, а группа психологов Иллинойского университета под руководством Г. Триан- диса занималась разработкой проблемы культурной ассимиляции, которую они рассматривали через сравнение и сопоставление раз­
    личных локальных культур3.
    Основателями другого направления исследований межкультур­
    ной коммуникации стали Л. Самовар и Р. Портер, научные интере­
    сы которых были связаны с исследованием вопросов вербального и невербального общения. В книге «Intercultural Communication:
    A Reader»4 авторы особое внимание уделили проблеме интерпрета­
    ции невербального поведения. При этом они исходили из того обстоятельства, что невербальные символы, положительно оцени­
    ваемые и воспринимаемые одной культурой, могут получить нега­
    тивную интерпретацию и оценку у носителей другой культуры.
    Развитие теории межкультурной коммуникации в США в 1960—
    70-е годы было дополнено новыми направлениями и аспектами ис­
    следования. Одним из них стало изучение вопросов адаптации к инокультурной среде и проблемы культурного шока. Исследование процесса адаптации позволило установить, что он подразделяется на несколько этапов. Первый этап характеризуется эйфорией, про­
    являющейся в восхищении новым культурным окружением. Далее наступает этап фрустрации, сопровождающийся чувством сомне­
    1 Singer M.R. Culture: A Perceptual Approach. 1980.
    2 Stewart E. American Cultural Patterns: A Cross-Cultural Perspective. 1971.
    3 TrlandisH. C. Culture and social behavior. N.Y., 1994.
    4 Samovar L„ Porter F. Intercultural Communication: A Reader. Belmont, 1994.
    13
    ния и неприятием различий в ценностях родной и чужой культур.
    Заканчивается же процесс адаптации тем, что новое инокультурное окружение начинает восприниматься как естественное и человек действует в соответствии с социальными и культурными нормами новой среды.
    Современные исследования межкультурной коммуникации в
    США развиваются в двух направлениях: межкультурная коммуни­
    кация как общение и взаимодействие культур разных стран и наро­
    дов и межкультурная коммуникация как общение и взаимодействие субкультур в границах одной большой культуры. Первое ориенти­
    ровано на разработку университетских учебных программ и подго­
    товку кадров для работы за рубежом, а второе стремится решать проблемы сосуществования этнических меньшинств и утверждения культурного плюрализма в США. Данное деление сохраняется в американской науке по настоящее время.
    1.2.
    Становление теории межкультурной коммуникации в Европе
    На европейском континенте становление межкультурной ком­
    муникации происходило несколько позднее, чем в США, и было вы­
    звано совсем иными причинами. Первым знаковым событием этого процесса стало проведение в 1966 г. в Берлине научного симпозиу­
    ма «Интернациональная и межкультурная коммуникация между развитыми и развивающимися странами», организаторы которого стремились «представить немецкой науке новое направление, имеющее в том числе и практическую ценность, и дать таким обра­
    зом новые импульсы для исследований»1. Однако эта инициатива не получила широкого резонанса и не оправдала ожиданий органи­
    заторов.
    Лишь десятилетие спустя в Европе стал пробуждаться интерес к вопросам межкультурной коммуникации. Это было вызвано тем, что формирование Европейского сообщества открыло границы многих государств для свободного перемещения людей, капиталов и товаров. Европейские столицы и крупные города стали интен­
    сивно менять свой облик благодаря появлению в них представите­
    лей разных культур и их активному включению в жизнедеятель­
    ность этих городов. Сама практика актуализировала проблему
    1
    Maletzke G. Interkulturelle'Kommunikation. Zur Interaktion zwischen Menschen
    verschidener Kulturen. Opladen, 1996. S. 7
    14
    взаимного общения носителей разных культур. На этом фоне по­
    степенно формировался интерес ученых к проблеме межкультур- ного общения.
    Первые осторожные попытки в этом направлении были пред­
    приняты преподавателями иностранных языков, которые в своей работе были вынуждены обращаться к страноведческим аспектам взаимодействия культур1. Несколько позже к проблемам межкуль­
    турной коммуникации обратились психологи, которые проявляли интерес прежде всего к вопросам ценностных ориентаций, этно­
    культурной идентичности, ощущению чужеродности в инокультур- ной среде2.
    Современные исследования межкультурной коммуникации в
    Германии практически развиваются с конца 1980-х годов, посколь­
    ку, как отмечает профессор Мюнхенского университета К. Рот,
    «следует констатировать, что этнография (и не только в Германии) до сих пор не занималась непосредственно проблемой межкультур­
    ной коммуникации и контактами культур на предприятиях»3. С это­
    го времени в Германии стали проводиться исследования, связанные с проблемами аккультурации, миграции иностранных, рабочих, взаимоотношений между иностранными и немецкими рабочими. В различных работах в зависимости от цели исследования на первый план выдвигались аспекты восприятия, поведения и языковых раз­
    личий. Как отмечали некоторые исследователи, при анализе раз­
    личных аспектов межкультурной коммуникации могут быть исполь­
    зованы методы герменевтики, когнитивной психологии, лингвисти­
    ки, этносемантики и этнометодологии4.
    По примеру США некоторые западноевропейские университеты на рубеже 1970— 1980-х годов стали заниматься исследованиями в этом направлении и ввели учебные курсы в образовательные про­
    1 GohringH. Interkulturelle KommunikationsfSchigkeit. Milnchen, 1976; Weber H.
    Interkulturelle Kommunikation und Landeskunde. In: Ders. (Hg.), Landeskunde im
    Fremdsprachenunterricht. Kultur und Kommunikation als didaktisches Konzept. MOnchen,
    1976.
    2 Hofstede G. Interkulturelle Zusammenarbeit. Kulturen — Organisationen —
    Management. Wiesbaden, 1993; Thomas A. Kulturstandarts in der internationalen
    Begegnung. Saarbrucken, 1991.
    3 Roth К■ Interkulturelles Manegement — ein volkskundliches Problem. Zur
    interkulturellen Dimension von Wirtschaftsuntemehmen//Der industrielle Mensch.
    Vortrflge des 28. Deutschen Volkskundekongress in Hagen/ Hg.: M. Dauskardt, H.Gemdt.
    Hagen, 1991.
    4 Reuter E., SchSrder H., Tittula I. Zur Erforschung von Kulturunterschieden in der
    internationalen Wirtschaftskommunikation/Hg.: B-D. Mtlller/ Interkulturelle Wirtschat-
    skommunikation. Mttnchen, 1991.
    15
    граммы. Также на основе американского опыта преподавания меж­
    культурной коммуникации были разработаны учебные программы, основывающиеся на материалах фольклористики, этнологии и лин­
    гвистики.
    Однако следует признать, что в Европе теория межкультурной коммуникации как учебная дисциплина преподается лишь в не­
    скольких университетах, причем направленность и конкретное со­
    держание учебных курсов определяются специализацией факульте­
    та, в рамках которого создана соответствующая кафедра. В то же время современные процессы глобализации и европейской интегра­
    ции создают благоприятные условия и делают актуальной мульти- культурную проблематику во многих европейских странах. На осно­
    ве этого возникает и активно развивается интерес к проблемам межкультурной коммуникации и потребность в ее изучении. Этот интерес можно рассматривать как благоприятную перспективу в ближайшем будущем для утверждения нового междисциплинарного направления в качестве академической и учебной дисциплины в ве­
    дущих университетах европейских стран.
    *
    1.3.
    Утверждение теории межкультурной коммуникации в российской науке и системе образования
    В отечественной науке и системе образования инициаторами изучения межкультурной коммуникации стали преподаватели ино­
    странных языков, которые первыми осознали, что для эффективно­
    го общения с представителями других культур недостаточно только одного владения иностранным языком. Разнообразная практика об­
    щения с иностранцами доказала, что даже глубокие знания ино­
    странного языка не исключают непонимания и конфликтов с носи­
    телями этого языка. Сегодня стало очевидным, что успешные кон­
    такты с представителями других культур невозможны без знания особенностей этих культур и практических навыков в межкультур- ном общении. По этой причине в ряде российских вузов в учебные планы была включена новая учебная дисциплина — «Межкуль­
    турная коммуникация». Введение этой дисциплины имело своей целью подготовить студентов к эффективным межкультурным кон­
    тактам на уровне повседневного межличностного общения. Для этого знание иностранного языка должно быть дополнено знанием особенностей культуры, природы культурного непонимания, нали­
    16
    чием практических навыков и умений в поведении, которые в сово­
    купности позволяют адекватно воспринимать представителей других культур.
    В настоящее время тема «межкультурная коммуникация» только начинает утверждаться в отечественной науке и россий­
    ских университетах в качестве самостоятельного научного на­
    правления и учебной дисциплины. В первую очередь эта дисцип­
    лина включается все чаще в учебные планы факультетов ино­
    странных языков. Содержание данного курса, как правило, охва­
    тывает как общие теоретические основы межкультурной комму­
    никации, так и культурно-специфические вопросы, связанные с особенностями культуры изучаемого языка. Инициатором и бес­
    спорным лидером в этом процессе является факультет иностран­
    ных языков МГУ, где межкультурная коммуникация уже препо­
    дается на протяжении нескольких лет, разработан цикл лекцион­
    ных курсов и программ по различным аспектам этого направле­
    ния, проводятся ежегодные научные конференции, издаются сборники научных статей1. Эта инициатива получила поддержку в раде других вузов России.
    Убедительным подтверждением становления межкультурной коммуникации в отечественной системе образования могут служить первые учебники и учебные пособия, разработанные в последние несколько лет отечественными учеными2. Кроме того, очевидным свидетельством утверждения новой научной дисциплины в россий­
    ской науке служат научные исследования и публикации по пробле­
    мам межкультурной коммуникации, проводимые российскими со­
    циологами и психологами . В отмеченных работах раскрывается теоретические и методические знания по вопросам сущности и своеобразия культурных систем, культурной специфики индивиду­
    ального поведения, механизма межкультурной коммуникации, ме­
    тодов межкультурного обучения и т.д.
    1 Межкультурная коммуникация. Сборник учебных программ. М., 1999; Лингвис­
    тика и межкультурная коммуникация. М., 2001; и др.
    2 См.: Грушевицкая Т.Г., Попков ВД., СадохинА.П. Основы межкультурной ком­
    муникации. М., 2002; Межкультурная коммуникация: Учебное пособие для студентов
    высших учебных заведений. Нижний Новгород, 2001; Тер-Минасова С.Г. Язык и меж­
    культурная коммуникация. М., 2000; и др.
    3 Лекции по проблемам межэтнического и межконфессионального взаимодейст-
    вия/Подред. Мартыновой М.Ю., Тишкова В.А., Лебедевой Н.М., М., 2003;Лебедева
    Н.М., Лунева О.В., Стефаненко Т.Г., Мартынова М.Ю. Межкультурный диалог.
    Тренинг этнокулыурной компетентности. М., 2003; и др.
    2 - 4 9 1 0
    17

    Изначальная лингвистическая направленность межкультурной коммуникации в отечественной науке привела к возникновению не­
    скольких направлений ее развития, так или иначе связанных с язы­
    кознанием. К числу таких направлений относятся лингвостранове- дение, этнолингвистика, лингвокультурология и др. Каждое из этих направлений основывается на соответствующем аспекте взаимо­
    связи языка и культуры и поэтому представляет интерес для меж­
    культурной коммуникации.
    Так, лингвострановедение ориентировано на проведение при­
    кладных исследований, отражающих взаимодействие языка и куль­
    туры1. Этнолингвистика изучает вопросы взаимодействия языка с различными аспектами жизни этносов, роли языка в формировании и функционировании народной культуры, национальной психологии и искусства2. Представители лингвокультурологического направле­
    ния ориентированы и на изучение, и на описание корреспонденции языка и культуры в их синхронном взаимодействии3. Отсюда пред­
    метом их научных интересов является изучение обрядов, поверий, ритуалов и обычаев, закрепленных в языке, стереотипы, символы и образы языка, стилистический уклад, речевое поведение, речевой этикет и т.п.
    Отмеченные области лингвистики направлены на изучение на­
    ционально специфических особенностей одной отдельно взятой культуры. Результаты их исследований важны для теории и практи­
    ки межкультурной коммуникации, поскольку предназначены для со­
    поставительного анализа двух и более культур. Однако наряду с от­
    меченными направлениями развития межкультурной коммуникации в отечественной науке также исследуются проблемы различных форм общения, которые не менее значимы для изучения и развития межкультурной коммуникации.
    В рамках отечественной коммуникативистики особенно следует отметить разработку проблем речевого общения4, взаимоотноше­
    ния сознания и коммуникации5, коммуникативного поведения чело­
    века6. Кроме того, в последние годы появились работы, связанные
    1 См.: работы Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова, Г.Д. Томахина и др.
    2 См.: работы А.С. Герда, М.М. Копыленко, Н.И. Толстого и др.
    3 См.: работы В.В. Воробьева, М.А. Кулинич, В.А. Масловой, В.Н. Телия и др.
    4 См.: работы А.Е. Войскунского, В.В. Богданова, O.JI. Каменской, Е.Ф. Тарасова
    и др.
    5 См.: работы Д. Гудкова, В.В. Красных, В.Я. Шабес и др.
    6 См.: работы Т.Г. Винокура, И.П. Сусова и др.
    18
    с описанием коммуникативных стратегий, невербальной коммуни­
    кации, культурой общения и т.д.‘
    В результате исследовательской работы как отмеченных, так и неотмеченных авторов в последнее время появился большой инте­
    рес к проблемам межкультурной коммуникации у представителей других научных направлений. Свидетельством тому являются на­
    учные исследования и опубликованные работы, в которых глубоко и разносторонне рассматриваются проблемы межкультурного об­
    щения2.
    В то же время необходимо отметить, что еще многие вопросы и проблемы межкультурной коммуникации до настоящего времени практически не стали предметом научного интереса у представите­
    лей культурной и социальной антропологии, этнопсихологии, куль­
    турологии, социологии и других наук.
    1.4. Современные направления развития межкультурной коммуникации
    Как уже отмечалось, сотрудники Института службы за грани­
    цей (США) были специалистами в разных науках и в своей рабо­
    те они опирались прежде всего на достижения своих наук, что изначально придало межкультурной коммуникации эклектичный характер. Однако постепенно достижения различных областей научного знания интегрировались в самостоятельную дисциплину со своим предметом и методом. При этом из всех наук о куль­
    туре и человеке наибольший объем теоретических и методоло­
    гических знаний и практического опыта в области исследований межкультурной коммуникации был заимствован из фольклори­
    стики и этнологии. На этой основе сложились два главных на­
    правления исследований в межкультурной коммуникации. Пер­
    вое из них, основывающееся на фольклористике, носит описа­
    тельный характер. Его задачи заключаются в выявлении, описа­
    1 См.: работы И.Н. Горелова, В.И. Карасика, Е. В. Клюева, Н.И. Формановской
    и др.
    2 См.: Иконникова Н.К. Современные западные концепции межкультурной ком­
    муникации (модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур). М.,
    1994; Клюканов И.Э. Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое
    исследование. М., 1998; Астафурова Т.Н. Стратегии коммуникативного поведения в
    профессионально-значимых ситуациях межкультурного общения. М., 1997; Шамне
    HJI. Актуальные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1999; Персикова Т.Н.
    Межкультурная коммуникация и корпоративная культура. М., 2002 и др.
    2
    *
    19
    нии и интерпретации повседневного поведения людей с целью объяснения глубинных причин и детерминирующих факторов их культуры.
    Второе направление, имеющее культурно-антропологический характер, предметом своих исследований имеет различные ввды культурной деятельности социальных групп и общностей, их нормы, правила и ценности. Социальная дифференциация общества поро­
    ждает в каждой группе свои модели и правила поведения. Знание их позволяет быстро и эффективно разрешать ситуации межкуль- турного непонимания.
    Методологические подходы других наук (психологии, педагоги­
    ки, социологии, теории коммуникации и др.) всегда более ограниче­
    ны предметно. Они, как правило, направлены на рассмотрение кон­
    кретных аспектов межкультурной коммуникации и в своих исходных посылках основываются зачастую на теоретических и методологи­
    ческих положениях этнологии. Однако при всех различиях в мето­
    дологических подходах и аспектах исследований межкультурной коммуникации в разных науках большинство ученых придержива­
    ются мнения, что основными целями исследований в области МКК являются:
    • определение предмета, методологии и понятийного аппарата теории межкультурной коммуникации;
    • выявление места теории межкультурной коммуникации среди других наук;
    • формирование и развитие у участников МКК культурной вос­
    приимчивости, способности к правильной интерпретации кон­
    кретных проявлений коммуникативного поведения и толе­
    рантного отношения к нему;
    • разработка методологии обучения практическим навыкам и умениям в общении с представителями других культур.
    Знакомство с работами западных ученых (W. Gudykunst, 1983;
    J. Martin, 2000; М. Bennet, 1998; К. Roth, 1996; A. Moosmtiller,
    1996; и др.) позволяет сделать следующий вывод: существующие методы и подходы не охватывают и не описывают все аспекты межкультурной коммуникации. Межкультурная коммуникация, как правило, исследуется на трех уровнях: монокультурном, кросскуль- турном и интеркультурном. Большинство исследований, проводив­
    шихся на уровне групп, носили антропологический и социологиче­
    ский характер. В их основе лежали два методологических подхода:
    1) «понимание культур как когнитивных систем», которого прцдер-
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   36


    написать администратору сайта