Главная страница
Навигация по странице:

  • В самом общем виде процесс производства речи заключается в том, что говорящий по определённым правилам переводит свой замысел в речевые единицы конкретного языка.

  • 2. Теории происхождения речи

  • 3. Модели производства речи

  • 4. Стохастическая модель производства речи Стохастическая

  • 5. Модель непосредственно составляющих

  • 6. Трансформационно-генеративная грамматика Н. Хомского

  • 7. Теория уровней языка

  • 9. Модель Л.С. Выготского

  • 11. Модель А.А. Леонтьева

  • Белянин_Психолингвистика_2003. Библиотека студента


    Скачать 1.48 Mb.
    НазваниеБиблиотека студента
    Дата11.08.2021
    Размер1.48 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаБелянин_Психолингвистика_2003.pdf
    ТипКнига
    #226663
    страница6 из 16
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
    ТЕМА 4. ПРОИЗВОДСТВО РЕЧИ
    Ключевые слова: производство речи, речевые ошибки, стохастическая модель, анализ по непосредственно составляющим, трансформационная грамматика, внутренняя речь.
    В самом общем виде процесс производства речи заключается в том, что говорящий по
    определённым правилам переводит свой замысел в речевые единицы конкретного языка.
    1. Речевые ошибки
    В силу того что процессы речепроизводства недоступны прямому наблюдению, о них можно судить только по их продуктам — промежуточным или конечным. Однако конечный продукт — текст или высказывание — может не соответствовать замыслу говорящего. Ведь в процессе говорения человек замедляет речь, останавливается, заменяет слово или даже меняет структуру фразы, поправляет себя и уточняет. Поскольку естественная речь содержит немало такого рода сбоев, многие учёные полагают, что правила речепроизводства отражаются в речевых ошибках.
    В психолингвистике накоплен огромный материал, связанный с ошибками в производстве и восприятии речи. Так, еще в 1895 г. некто Мерингер (Meringer), которого считают «отцом» проблемы речевых ошибок, опубликовал список из более 8000 ошибок в устной и письменной речи, а также ошибок, допускаемых при чтении.
    К речевым ошибкам относят паузы (pauses), колебания (hesitations), исправления (corrections), повторы (repetitions) и замещения (substitutions), а также оговорки (slips of the tongue).
    Виктория Фромкин (V. Fromkin) делит оговорки на четыре типа: подстановка (substitutions), перестановка (exchange), опущение (omission), добавление (addition). Эти типы, по её мнению, подтверждают наличие и психолингвистическую реальность фонем, слогов, слов и синтагм.
    Оговорки на фонологическом уровне связаны преимущественно с подстановкой — заменой первых и последних звуков находящихся рядом слов. Различаются предвосхищение звука (anticipation), который имеется позднее (1, 2), и повторение звука (preservation), который был уже произнесен (3, 4). Ещё чаще встречается замена одного слога на другой (5, 6).
    Намерение
    Результат
    (0
    a reading list
    a leading list
    (2)
    список книг
    список сник
    (3)
    well made
    well wade
    (4)
    молодой человек
    молодой моловек

    36
    (5)
    well made
    mell wade
    (6)
    молодой человек
    челодой моловек
    Оговорки подчиняются закону структурного деления слова на слоги. В частности, начальный слог слова, которое говорящий намеревается произнести, меняется на начальный слог другого слова, с которым происходит смешение; средний меняется на средний; последний меняется на последний (иное невозможно). Так, возможны оговорки типа (1-6), но не никогда не будет оговорки типа (7, 8). Иначе говоря, последние фонемы второго слова никогда не будут смешаны с начальными фонемами первого, такого просто не бывает. Данная закономерность подтверждает, что слог является единицей планирования речи.
    Намерение
    Результат
    (7)
    well made
    wem lade
    (8)
    молодой человек
    веклодой молочел
    Возможно также оглушение или озвончение согласных, появление или пропадание фонологических признаков, характерных для определённого языка (например, назальности). К примеру, вместо словосочетания (9) может прозвучать (10), где перестановке подверглись различительные признаки (– звонкий) в первом слове (clear) и (+ звонкий) во втором слове (blue). Если же говорящий предполагал начать со звонкого согласного (13 или 15), а получился глухой (14 или 16), то можно говорить о предвосхищении признака глухости (так называемое voicelessness anticipation + voice → – voice).
    Намерение
    Результат
    (9)
    clear blue sky
    (13)
    glear plue sky
    (10)
    He's a vile person
    (14)
    He's a file person
    (11)
    красивый букет
    (15)
    грасивый пукет
    (12)
    весёлая повесть
    (16)
    фесёлая повесть
    При этом каждая ошибка проявляется только в фонологически возможном для данного языка звуковом (фонологическом) контексте. Этот, так называемый первый закон оговорок (first law of tongue slips) предполагает, что, допустим, теоретически возможная оговорка (17) невозможна в силу того, что сочетание kt нехарактерно для начала английского слова, но возможно в середине (18).
    (17)
    ktill
    (18)
    picked
    Одной из особенностей оговорок является то, что минимальный контроль за правильностью речи всё же сохраняется даже при производстве совсем невразумительного высказывания. Так, даже при оговорке (19 — предвосхищение т и 20 — предвосхищение k) сохраняется правило английского языка, согласно которому перед гласным звуком неопределённый артикль а произносится как an.
    (19)
    AN eating marathon > A meeting arathon
    (20)
    AN ice cream cone > A kice ream cone
    Возможно и неправильное ударение в словах.
    Перестановка может происходить в отношении слов, находящихся на достаточно большом расстоянии друг от друга (21, 22, 23).
    Намерение
    Результат
    (21)
    Не has a passion for outdoor tennis.
    He has a tennis for outdoor passion.
    Он питает пристрастие к теннису на
    открытом воздухе.
    Он питает теннис к пристрастию на открытом воздухе.
    (22)
    Нельзя ли у вокзала трамвай остановить?
    Нельзя ли у трамвала вокзай остановить?
    (23)
    My sister went to the Grand Canyon.
    The Grand Canyon went to my sister.
    Обобщённо описанные выше ошибки могут быть представлены следующим образом.

    37
    Намерение
    Intended words
    Результат
    Outcome string
    Название ошибки
    %
    (24)
    fitch and pork exchange замена
    53
    (25)
    (itch and fork anticipation предвосхищение
    27
    (26)
    pitch and fork
    pitch and pork perseveration повтор
    18
    Кчислу оговорок относят также сращения (blends). Основываясь на замене, они возникают как случайное соединение двух близкорасположенных слов (27-31).
    Намерение
    Результат
    (27)
    port-monnaie + monteau
    portmanteau
    (28)
    портмоне + манто
    портмонто
    (29)
    smog + fog
    fog
    (30)
    свежо + холодновато
    свежоповато
    (31)
    ft is separated + kept separately
    This is kept separatedly
    Характерно, что 87% ошибок происходит в одних и тех же частях речи. Повторы в 90% случаев приходятся на служебные части речи вроде предлогов, союзов и местоимений. Исправлениям же при этом подвергаются в основном знаменательные части речи — существительные, глаголы, прилагательные и наречия.
    На появление ошибок в речи влияют и экстралингвистические факторы. Так, человеку, начавшему говорить какую-либо фразу (32), может попасться на глаза, допустим, название книги (33), и он может вставить отдельные слова из него в свою речь. Возникает контаминация (34):
    (32)
    Target: «Are you trying to send me a message, Dog?»
    Цель: «Ты хочешь сказать мне; что-то, собачка?»
    (33)
    Situation: «A novel of intrigue and menace».
    Ситуация: Книга с заголовком «Как меня интриговали и запугивали».
    (34)
    Output: «Are you trying to send! me a menace, Dog?»
    Выход: «Ты хочешь запугать меня, собачка?»
    Описки в отличие от орфографических ошибок понимаются как нестандартные ошибки, возникающие при письме. На принципе фонологического озвучивания пишущегося слова (принцип
    «как слышится, так и пишется») основано 20% описок (35). Значительно меньше ошибок, вызванных графическим сходством букв (36). Встречаются также пропуски (37), перестановки (38) и добавления
    (39) букв. Описки на морфемном уровне также содержат
    В себе пропуски (40) и добавления (41).
    Намерение
    Результат
    (35)
    Their
    there
    (36)
    Theme
    there
    (37)
    Visual
    usual
    (38)
    Closed
    closed
    (39
    Both
    bothe
    (40)
    went to the room
    went to room
    (41)
    saw the movement
    saw the the movement
    Особо также выделяются ошибки, основанные на замене двух сегментов слов. Они известны под названием «спунеризмов» (spoonerisms) — слова, образованного от имени декана одного из колледжей
    Оксфорда Вильяма Спунера (Rev. Wm.A. Spooner, 1844-1930), оставившего после себя большое количество забавных примеров (42-46). Дадим их в нашем вольном переводе, поскольку дословный перевод языковой игры принципиально невозможен.
    Намерение
    Результат
    (42)
    Our dear old queen.
    Our queer old dean.
    Наша добрая старая королева.
    Наша странная дряблая королева.
    (43)
    You have Missed all my history lectures.
    You have hissed all my mystery lectures.

    38
    Вы пропустили мои лекции по истории.
    Вы происторили мои лекции по прописке.
    (44)
    Не dealt a crushing blow.
    Не dealt a blushing crow.
    Он нанёс сильное поражение.
    Он нанёс поразительное усиление.
    (45)
    Drink is the curse of the working class.
    Work is the curse of the drinking class. ,
    Пьянка — проклятье рабочего люда.
    Работа — проклятье пьющего люда.
    (46)
    You have wasted the whole term.
    You have tasted the whole worm.
    Вы прогуляла весь семестр.
    Вы просеменили весь прогул.
    Среди ошибок иногда выделяют неправильное словоупотребление. Такого рода ошибки называются малапропизмами (malapropisms) от имени комической героини пьесы Шеридана «Соперники» («The
    Rivals») мадам Малапроп (Mrs. Malaprop), которая путала слова аллигатор (alligator) и аллегория
    (allegory).
    Поскольку ряд исследователей пишет о зеркальности процесса порождения речи процессу её восприятия, в рамках проблемы речевых ошибок целесообразно рассмотреть и проблему ошибок восприятия речи.
    Помимо описок, встречаются ошибки при восприятии речи: ослышки, «овидки», «очитки». Ослышки в речевой деятельности могут быть связаны с недослышкой как звуков в пределах одного слова (47), так и сочетаний звуков между словами и переразложением слов, При этом ослышки (48) и оговорки (49) часто лежат в основе шуток и анекдотов:
    (47)
    икра > игра
    (48)
    Ты кто такой? — Я писатель-прозаик. — Про каких таких заек?
    (49)
    Вопрос: Как правильно: перЕпонная барабанка или перИпонная барабанка? (ответ:
    барабанная перепонка)
    Что касается пауз, то в речи они занимают до 40-50%, причем более половины из них приходится на естественные границы грамматических отрезков (между синтагмами). Большинство речевых отрезков при этом не превышают объёма в шесть слов. При чтении бессистемных пауз меньше и они определяются синтаксическими структурами читаемого текста.
    В целом речевые ошибки подтверждают правомерность выделения таких уровней языка, как фонологический, морфологический, просодический, семантический, синтаксический, и доказывают тот факт, что при производстве речи человек оперирует единицами этих уровней.
    2. Теории происхождения речи
    В отношении происхождения речи в филогенезе нет единого решения. Предполагается, что язык зародился более 50 тысяч лет назад, но никаких точных свидетельств этого не имеется. Парижское лингвистическое общество ещё в 1865 г. запретило рассмотрение любых гипотез о происхождении языка как «бесполезных» и «непродуктивных», а президент Лондонского филологического общества в
    1873 г. даже заявил: «Я считаю, что подобные вопросы не относятся к собственно филологическим».
    Согласно отечественной теории деятельности речь возникла в процессе труда, т.е. в процессе воздействия на предмет. В частности, предполагается, что в коллективном труде действия отдельного человека могут не соответствовать ведущему мотиву деятельности. Так, один из группы охотников, вместо того чтобы ловить животное, должен был отпугивать его от себя, чтобы загнать в яму.
    Возникало действие, противопоставленное по значению деятельности, но связанное с ней общим мотивом (смыслом). Но в результате использования речевых знаков человек получал возможность координировать действия членов трудового коллектива и даже более — человек мог уже не совершать трудовое (физическое) действие, а совершать только речевое. Тем самым речевое действие стало замещать физическое, реальное действие и выполнять функцию воздействия на другого человека.
    3. Модели производства речи
    Модель — это конструирование объекта по существенным признакам. В психолингвистике существуют несколько моделей производства речи.
    Первоначально модели производства речи (speech generation, speech production) были по своей сути моделями последовательной обработки. Они предполагали, что человек переходит к каждой очередной

    39 степени после завершения работы на предыдущем уровне. Лишь впоследствии появились модели параллельной переработки речевой информации. Они основывались на признании возможности одновременной переработки речи на многих уровнях.
    Характерно, что сначала говорилось о сообщении, затем о грамматически правильном предложении, а позднее — о высказывании. Отметим попутно, что в отечественной психолингвистике термин
    «предложение», являющийся по сути лингвистическим, практически не употребляется. Заметим также, что в последнее время всё чаще говорят о дискурсе как о речевом высказывании, предполагающем говорящего (автора), слушающего (адресата), а также наличие у первого намерения повлиять на второго с помощью речевых средств.
    4. Стохастическая модель производства речи
    Стохастическая модель была предложена в 1963 г. Дж. Миллером и Н. Хомским, которые исходили из того, что язык может быть описан как конечное число состояний. Они считали, что речь можно описывать как такую последовательность элементов, где появление каждого нового элемента речевой цепи зависит от наличия и вероятности появления предшествующих элементов.
    К примеру, утверждалось, что «каждый пятый элемент имеет вероятность появления, зависимую от появления четырёх предшествующих элементов». Это была попытка описать последовательность языковых элементов с помощью статистических процедур. Однако, согласно этой теории, для того чтобы обучиться производить речь последовательно («слева направо»), ребёнок должен прослушать огромное количество — 2 100
    — предложений на родном языке, прежде чем сам сможет производить высказывания. Критики этой теории отмечали, что для этого не хватит и десяти жизней.
    5. Модель непосредственно составляющих
    Метод анализа речи по непосредственно составляющим (constituent analysis) также связан с именами
    Миллера и Хомского. Предполагалось, что речь человека строится на основании ядерных предложений, которые, в свою очередь, состоят из непосредственно составляющих их элементов. Например, фраза
    (54) строится из ряда элементов (50-53):
    (50)
    (Вор) (был) (умен).
    (51)
    (Вор) (был) (молод).
    (52)
    (Судья) (был) (мрачен).
    (53)
    (Судья) (сурово наказал) (вора).
    (54)
    Умный молодой вор был сурово наказан мрачным судьей.
    В совокупности эти простые (ядерные) предложения и составляют сложное предложение.
    Предполагается, что порождение идет слева направо и снизу вверх (57 → 56 → 55).
    (55)
    Мальчик бросил мячик.
    (56)
    Он бросил это.
    (57)
    Он действовал.
    6. Трансформационно-генеративная грамматика Н. Хомского
    Ноам Хомский предложил теорию, которая стала называться трансформационной грамматикой (или трансформационно-генеративной грамматикой). По мнению Хомского, язык — это не набор единиц языка и их классов, а механизм, создающий правильные фразы. Синтаксис Хомский определял как учение о принципах и способах построения предложений. «Грамматика языка L, — писал он, — представляет собой механизм, порождающий все грамматически правильные последовательности L и не порождающий ни одной грамматически неправильной». Так, бессвязный набор слов (58 или 59) запомнить труднее, чем осмысленную грамматически правильную фразу (60).
    (58)
    pie little blue mud make eye girl was
    кулич маленький голубой песок делать глаз девочка
    (59)
    The little pie with mud eyes was making a blue girl.
    Маленький кулич с песочными глазами делал голубую девочку.
    (60)
    The little girl with blue eyes was making a mud pie.
    Маленькая девочка с голубыми глазами делала кулич из песка.

    40
    Поток слышимых нами звуков становится осмысленным только тогда, когда мы «знаем» (пусть неосознанно) грамматику данного языка. По мнению Хомского, система правил существует как способность порождать и понимать бесконечное число предложений. При этом грамматически правильными могут быть и бессмысленные предложения. Так, бывают предложения, хотя и бессмысленные, но грамматически правильные (61), а бывают неправильные и по смыслу, и грамматически (62).
    (61)
    Colorless green ideas sleep furiously. Бесцветные зелёные идеи яростно спят.
    (62)
    Furiously sleep ideas colorless green. Яростно спят идеи бесцветны зелёные.
    В рамках трансформационного анализа существует представление о поверхностной и глубинной структуре предложений. Поверхностная структура — та, которую мы слышим или читаем. Глубинная структура связана со смыслом. Есть предложения, где разная поверхностная, но одинаковая глубинная структура (63 и 64), а есть фразы, которые, обладая одной поверхностной структурой (65), имеют две глубинные семантические структуры (66 и 67).
    (63)
    Полиция разогнала демонстрацию.
    (64)
    Демонстрация разогнана полицией.
    (65)
    Его арест.
    (66)
    Он арестован.
    (67)
    Он арестовал.
    Трансформационный анализ — это анализ синтаксических структур путём их преобразования из поверхностных в глубинные. Предполагается, что если, допустим, человек хочет произвести предложение (68), в котором есть две глубинные структуры (68 и 69), то он производит (ряд операций по переводу этих глубинных структур в поверхностные. В данном случае (68) человек, по Хомскому, последовательно заменяет вторую группу подлежащего словом который (человек, который мудр,
    честен); опускает который (человек мудр честен); переставляет человек и мудр (мудр человек честен);
    заменяет краткую формуй прилагательного мудр полной — и таким образом получает необходимую ему поверхностную структуру.
    (68)
    Мудрый человек честен.
    (69)
    Человек честен.
    (70)
    Человек мудр.
    Повторим, что глубинная структура формирует смысл предложения, а поверхностная — является звуковым или графическим воплощением этого смысла.
    Аналогичным образом, для того, чтобы построить пассивную конструкцию (72), надо знать, как устроена активная (71). Если типичное ядерное предложение имеет структуру: N
    1
    – V
    перех
    – N
    2.винит.
    (где
    N — существительное, V — переходный глагол), то пассивная конструкция устроена иначе: N
    2.именит.

    V
    возвр
    . – N
    1творит.
    (где N — существительное, V — возвратный глагол). Это предложение уже не ядерное, оно получено путем операции трансформации, которая Хомским названа операцией пассивизации (из ядерной активной структуры).
    (71)
    Рабочие строят дом.
    (72)
    Дом строится рабочими.
    Генеративная грамматика содержит набор правил, позволяющих описать глубинную структуру предложения и создать на её основе множество синтаксически правильных поверхностных вариантов.
    Хомский вводит ряд правил перехода глубинной структуры в поверхностную (правила подстановки, перестановки, произвольного включения одних элементов, исключения других элементов), а также предлагает 26 правил трансформации (пассивизация, субституция, пермутация, негация, адъюнкция, эллипс и др.). Всё это в совокупности и представляет, согласно трансформационно-генеративной теории, врождённую способность к производству языка.
    По Хомскому, ребёнок, слыша (воспринимая) «исходные языковые данные», анализирует их и вскрывает синтаксические структуры. Он пишет: «Чтобы овладеть языком, ребёнок, следовательно, должен обладать, во-первых, лингвистической теорией, которая задаёт форму грамматики любого возможного человеческого языка, и, во-вторых, стратегией выбора грамматики соответствующего вида, которая совместима с исходными языковыми данными».
    Теория Хомского стимулировала огромное количество экспериментальных исследований и оказала решающее влияние на формирование американской психолингвистики. В отечественной науке эта теория подвергалась значительной критике преимущественно в своей теоретической части. Но не принимался, по сути дела, сам формальный подход к языку, когда языковые факты объясняются

    41 аксиомами, которые формулирует сам исследователь.
    7. Теория уровней языка
    Первоначально Ч. Осгуд описывал процесс человеческой коммуникации так, что он совпадал в основных моментах с описанием технической коммуникации. Но при описании процесса порождения речи он выступает уже не как механицист, а скорее как психолог. В его книге «Психолингвистика—54» рассматриваются проблемы порождения и восприятия речи на базе так называемой теории уровней языка.
    Предлагая теорию уровней языка, Чарлз Осгуд полагал, что в процессе речепроизводства
    (кодирования речи) существуют четыре уровня.
    1. Мотивационный уровень (motivational level). Единицей уровня мотивации является предложение в широком неграмматическом понимании. На этом уровне говорящим принимаются решения общего характера: а) говорить или не говорить; б) если говорить, то в какой форме — утверждение, вопрос, приказание; в) если форма выбрана, то какими средствами воспользоваться для её выражения в предложении — например, выбрать активную или пассивную форму; г) что выделить логическим ударением, какие выбрать модели интонации.
    2. Семантический уровень (semantic level). На этом уровне говорящий поочередно выделяет в предложении определённые последовательности слов — функциональные классы. Они соотносятся с классом непосредственно составляющих (традиционно выделяемым в американской дескриптивной лингвистике). А по Осгуду, любое предложение может быть разбито на единицы кодирования. Причем эти единицы — не конкретные слова, а функционально-семантические классы (73). Так, к примеру, представление о молодом человеке с рюкзаком за плечами — одна единица с точки зрения семантического уровня о порождения речи. Она может заполняться разными словами, но это — единица функционального класса.
    (73)
    Талантливый художник рисует – интересную картину.
    3. Уровень последовательностей (sequentional level). На этом уровне единица — слово, но не как семантическая единица, а как фонетическое слово. В процессе кодирования на этом уровне последовательностей действуют следующие механизмы: а) распознавание звуковых последовательностей (backward-working skill modification); б) определение длины отрезков (length of junctures) так, чтобы интервалы между словами были больше, чем интервалы внутри слов даже на границе морфем; в) механизм грамматических последовательностей (grammatical sequencing mechanisms), которые имеют дело с «большими сегментами».
    4. Интеграционный уровень (integrational level), где в качестве единицы выступает слог. На этом уровне действуют моторные механизмы кодирования, и происходит звуковое оформление проработанного высказывания.
    Предложенная модель является первой попыткой в общем виде представить процессы порождения речи.
    8. Модель Т—О—Т—Е
    В книге «Планы и структура поведения» (1960) известные американские психологи Дж. Миллер, Е.
    Галантер и К. Прибрам писали, что человек, прежде чем преобразовать свою мысль в речь, составляет программу своего высказывания, создаёт «общую схему с пустыми ячейками». Они называют это
    «планом». «У нас есть очень отчётливое предвосхищение того, — отмечали они, — что мы собираемся сказать, и наш выбор нужных слов зависит от чего-то гораздо большего, чем предшествующие элементы нашего высказывания. У нас есть план предложения, и, когда мы формулируем его, мы имеем относительно ясное представление о том, что собираемся сказать. План предложения должен в общем определиться, по-видимому, до того, как можно выделить слова, которые мы собираемся высказать».
    Иными словами, рассматривая процесс планирования речевого высказывания, они полагали, что говорящий имеет некоторый образ того, что он хочет сказать, и в процессе выполнения плана он стремится приблизиться к нему. (Этого не было в бихевиоризме.) При этом, по их мнению, в процессе

    42 реализации плана человек действует методом проб и ошибок. Иногда возникают несоответствия результата плану. Но тут включается механизм обратной связи и человек движется к реализации плана от проб к операциям, от проб к результату. Именно поэтому модель получила название TOTE (test — operate — test — exit, т.е. проба — операция — проба — результат).
    В ней предполагается, что человек, производя высказывание, постоянно контролирует свою речь, осуществляя обратную связь в случае ошибочного действия, т.е. исправляя себя и говоря правильно.
    9. Модель Л.С. Выготского
    В отечественной психолингвистике постулируется, что суть процесса производства речевого высказывания заключается в переходе от мысли к слову. Такое понимание процесса порождения было предложено Л.С. Выготским — основателем культурно-исторической теории в психологии.
    Внутренняя речь по Выготскому — это «особый внутренний план речевого мышления, посредующий динамическое отношение между мыслью и словом». Учёный полагал, что внутренняя речь обладает следующими свойствами:
    — она лишена фонации, т.е. произнесения звуков;
    — она предикативна (опускаются подлежащие, и там присутствуют в основном одни сказуемые);
    — это сокращённая речь (речь без слов).
    Рассматривая последнее свойство, Выготский отмечал следующие особенности семантики внутренней речи: преобладание смысла над словом; слитность значений слов (своего рода агглютинация); несовпадение семантики внутренней речи со словесной семантикой.
    «Всякая мысль, — писал Выготский, — стремится соединить что-то с чем-то и имеет движение. Это течение и движение мысли не совпадает прямо и непосредственно с развёртыванием речи. Единицы мысли и единицы речи не совпадают». Он полагал, что «переход от внутренней к внешней речи есть сложная динамическая трансформация — превращение предикативной и идиоматической речи в синтаксически расчленённую и понятную для других речь».
    Л.С. Выготский выделял три плана речевого мышления: мысль, внутреннюю речь, слово. Он так определял сущность процесса порождения речи: «В живой драме речевого мышления движение идёт от мотива, порождающего какую-либо мысль, к оформлению самой мысли, к опосредованию её во внутреннем слове, затем — в значениях внешних слов и, наконец, в словах».
    10. Модель А.Р. Лурии
    Л.С. Выготский не предлагал формализованную модель порождения речи, он лишь предложил общие психологические принципы. Его идеи развил другой советский психолог Александр Романович Лурия
    (1902-1977), который занимался нейропсихологией и, в частности, проблемой функционирования высших психофизиологических механизмов при локальных нарушениях мозга. Учёный разработал учение о динамической схеме высказывания. Эта динамическая схема являлась, по его представлению, частью этапа замысла высказывания.
    Центральной проблемой формирования высказывания — в модели Лурии — является проблема перехода смысла в значение. Предполагается, что формирование речевого высказывания проходит ряд этапов:
    1. Этап первичной «семантической записи», или исходной схемы.
    Семантическая запись имеет «характер свёрнутого речевого высказывания, которое в дальнейшем должно быть превращено в систему последовательно связанных друг с другом слов». Исходная схема, или «семантическая запись» высказывания в обязательном порядке содержит в себе две части — тему и рему, которые «и образуют исходную мысль, т.е. систему тех связей, которые потенциально должны фигурировать в будущем речевом высказывании».
    Превращение же исходной схемы, которая является симультанной, «в сукцессивно развёртывающееся, последовательно организованное речевое высказывание осуществляется при помощи внутренней речи». Говоря иначе, имеющаяся в начале процесса порождения схема очень свёрнута и нерасчленена, и лишь потом она разворачивается (становится последовательным набором единиц).
    2. Внутренняя речь.
    На этом этапе формирования речевого высказывания происходит перевод внутреннего смысла в

    43
    «систему развернутых синтаксически организованных речевых значений». Симультанная схема
    «семантической записи» перекодируется в организованную структуру будущего развёрнутого синтаксического высказывания.
    3. Формирование развёрнутого речевого высказывания.
    По мнению А.Р. Лурии, развёрнутое речевое высказывание, с одной стороны, включено в процесс общения и передачи информации, а, с другой, — «в его состав входит не одно предложение, а целая цепь взаимосвязанных предложений». Как важный для отечественной психолингвистики момент особо отметим мнение Лурии о том, что фразы или предложения, входящие в состав развёрнутого речевого высказывания нельзя изучать вне зависимости от контекста, «практического или речевого».
    Кроме того, предложения, входящие в состав развёрнутого высказывания имеют, помимо референтного значения, ещё и социально-контекстное значение, формирующееся в общении. Именно поэтому, «один лишь лингвистический анализ процесса формирования высказывания недостаточен и должен быть включён как частное звено в более широкий психологический (а может быть и социально- психологический) анализ, учитывающий ситуацию общения, мотивы говорящего, содержание информации, отношение к ней слушающего и т.д.».
    Все эти перечисленные особенности давали А.Р. Лурии основание рассматривать речевое высказывание как особый вид речевой деятельности, имеющий такую же психологическую структуру, как и любая другая форма психической деятельности.
    В свою очередь, это предполагает, что порождение развёрнутого речевого высказывания необходимо должно включать в свой состав не только создание исходной схемы, определяющей последовательность звеньев этого высказывания, но и «постоянный контроль за протеканием всплывающих компонентов высказывания, а в наиболее сложных случаях и сознательный выбор нужных речевых компонентов».
    Таким образом, по мнению А.Р. Лурии, процесс порождения речевого высказывания не есть воплощение «готовой мысли в столь же готовую систему речевых формулировок и далее — в схему развёрнутого речевого высказывания. Речевое высказывание — это определённый вид деятельности со своим мотивом, исходной задачей или замыслом и контролем».
    11. Модель А.А. Леонтьева
    А.А. Леонтьев критически рассмотрел существовавшие модели производства речи и использовал теоретическую концепцию деятельности как общего понятия и теорию речевой деятельности в частности, опираясь при этом и на идеи Л.С. Выготского, и на идеи А.Р. Лурии. Он утверждает, что процесс производства речи необходимо рассматривать как сложное, поэтапно формируемое речевое действие, входящее составной частью в целостный акт деятельности.
    А.А. Леонтьев предлагает следующую теорию порождения речи. Первым этапом производства является внутреннее программирование высказывания. Внутренняя программа соответствует содержательному ядру будущего высказывания. Представляя собой иерархию пропозиций, она связана с его предикативностью и темо-рематическим членением ситуации. В основе внутреннего программирования лежит образ, имеющий личностный смысл. С единицами программирования производятся операции включения, перечисления и сочленения.
    На этапе грамматико-семантической реализации выделяется ряд подэтапов:
    — тектограмматический (перевод на объективный код),
    — фенограмматический (линейное распределение кодовых единиц),
    — синтаксическое прогнозирование (приписывание элементам грамматических характеристик),
    — синтаксический контроль (соотнесение прогноза с ситуацией).
    Вслед за внутренним семантико-грамматическим программированием высказывания происходит его моторное программирование. Затем осуществляется выход речи — реализация.
    На каждом этапе порождения речи действует механизм контроля за её осуществлением.
    12. Модель Левелта
    Достаточно общепринятой в современной психолингвистике является модель производства речи, предложенная в 1989 г. Вилемом Левелтом (Levelt).
    Процесс производства речи включает, по его мнению, намерение, отбор информации, которая должна быть выражена, упорядочение информации, увязывание со сказанным ранее. Эти ментальные

    44 процессы Левелт называет концептуализацией, а систему, которая позволяет это реализовывать, — концептуализатором. Продуктом концептуализации является доречевое сообщение (preverbal message).
    Для производства сообщения говорящий должен иметь доступ к нескольким типам информации. Во- первых, это процедурное знание (типа «если → то»). Во-вторых, это декларативное знание (типа «что содержит что»). В-третьих, ситуационное знание — информацию о наличной ситуации, о собеседниках и об окружении, в контексте которого происходит говорение. Помимо этого, говорящий должен следить за тем, что он сам и другие говорящие сказали в ходе взаимодействия.
    Следующим компонентом после концептуализатора является так называемый формулировщик. В качестве основной информации формулировщик использует доречевое сообщение, а в качестве результата выдаёт фонетический или артикуляторный план. Иными словами, формулировщик переводит некоторую концептуальную структуру в некоторую языковую структуру. Сначала происходит грамматическое кодирование сообщения, затем — фонологическое кодирование.
    Говоря об этом, Левелт вводит понятие леммы, под которой он понимает нефонологическую часть лексической информации слова. В лемму входит всё, кроме фонологического аспекта слова — концептуальная информация и морфосинтаксические характеристики. Посредством процесса грамматического кодирования говорящий извлекает нужные леммы и располагает их в правильном порядке. Важно, что грамматическое кодирование, согласно Левелту, предполагает выбор подходящих лексических понятий и составление синтаксического каркаса. Всё это подготавливает формирование поверхностной структуры.
    На следующем этапе производства речи происходит извлечение фонологических форм для лемм и говорящий строит артикуляторный план высказывания. Это осуществляется с помощью так называемого артикулятора. Этот компонент механизма производства речи извлекает последовательные блоки внутренней речи из артикуляторного буфера и передаёт их на исполнение. Продуктом артикуляции является внешняя речь.
    Модель В. Левелта предполагает также, что говорящий является своим собственным слушателем.
    Имеющаяся у говорящего система понимания речи включает в себя как понимание внешней речи, так и доступ к своей внутренней речи (мониторинг). Эта система позволяет представлять входящую речь в её фонологическом, морфологическом, синтаксическом и семантическом аспекте.
    Таким образом, в самом общем виде процесс производства речи заключается в том, что говорящий по определённым правилам переводит свой замысел в речевые единицы конкретного языка.
    В целом же, многие теории и модели речепроизводства близки и, в сущности, больше дополняют и уточняют друг друга, чем противоречат друг другу.
    Вопросы для контроля
    1. В чём причины речевых ошибок?
    2. Какие типы оговорок вы встречали в речи?
    3. В чём суть трансформационно-генеративной теории Хомского?
    4. В чем заключаются основные особенности внутренней речи (согласно теории Выготского)?
    5. Как вы себе представляете процесс производства речи?
    Темы рефератов
    1. Гипотезы о происхождении речи в филогенезе.
    2. Модели и механизмы производства речи.
    3. Трансформационно-генеративная грамматика Н. Хомского.
    4. Модель производства речи Левелта.
    5. Внутренняя речь как инструмент мышления.
    6. Функции пения: когда и зачем люди поют.
    Темы курсовых
    1. Автокоммуникация в личном дневнике как тип внутренней речи.
    2. Типы оговорок в устной речи.
    3. Классификация и объяснение причин опечаток в тексте.

    45 4. Ослышки при восприятии речи.
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16


    написать администратору сайта