Главная страница

Асламова190стр. Дарья Асламова Записки сумасшедшей журналистки


Скачать 7.96 Mb.
НазваниеДарья Асламова Записки сумасшедшей журналистки
Дата08.11.2022
Размер7.96 Mb.
Формат файлаdoc
Имя файлаАсламова190стр.doc
ТипДокументы
#776521
страница20 из 44
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   44


– Ты человек запойный?

– Иногда, не чаще, чем раз в два месяца по четыре-пять дней. Я отношусь к запоям как самурай. У самураев верхом считается знаешь что? Напиться до потери человеческого облика, упасть в лужу и валяться. Лучший способ самоуничижения. Мне это очень нравится. Зато потом какие муки! Башка-то работает, все соображает.

– А как ты выходишь из запоев?
– Are you a heavy drinker?

– Sometimes, no more than once every two months for four or five days. I treat binge drinking like a samurai. Samurai riding counts you know what? Get drunk to the point of losing human form, fall into a puddle and wallow. The best way to self-deprecate. I really like it. But then what torments! The head is working, everything is thinking.

– And how do you get out of binge drinking?

– Я все время хожу по улице, пью много минеральной воды. Очень трудно целый день ходить, но запомни – это лучший способ. Никогда не вызывай капельницу. Прими аскорбинку и в скверик. Человека трясет жутко, он ходить не может, садится на лавочку, потом опять идет. Вставлять будет до семи вечера, причем крепко, но надо терпеть. Потом идти домой и пить много чая с сахаром. Перед сном принять 35 капель валокордина. Огурцом на следующий день. Я всегда так гуляю. Меня этому научил режиссер Ванька Охлобыстин.

– На фестивале в Сочи тебя грузили в самолет в жидком состоянии. Ты не боишься спиться?
– I walk down the street all the time, I drink a lot of mineral water. It's very difficult to walk all day, but remember – this is the best way. Never call an IV. Take ascorbic acid and go to the park. The man shakes terribly, he can't walk, sits down on a bench, then walks again. It will be inserted until seven in the evening, and firmly, but we must endure. Then go home and drink a lot of tea with sugar. Before going to bed, take 35 drops of valocordin. Cucumber the next day. I always walk like this. Director Vanka Okhlobystin taught me this.

– At the Sochi festival, you were loaded into a plane in a liquid state. Aren't you afraid of getting drunk?

– Нет. Это сработал инстинкт самосохранения. Я никогда в жизни не находился в атмосфере такого недружелюбия, поэтому я автономно начал передвигаться в пространстве с помощью водки, чтобы не сделать никому плохо. Как спутник, который потерялся и сошел с орбиты. Со Мной трудно пить, я путешествую один. Существует, правда, параллельная фаза вхождения в запой – это когда я созваниваюсь с близким Другом и спрашиваю: "Ты пьешь?" "Пью", – отвечает он. "И я пью". Один мой товарищ недавно сказал: "Черт возьми! Когда же мы научимся благородно выпивать! Хорошая закуска, водка в графине, хрустальная рюмка". Но не получается.

– Но где водка, там и разврат. Ты податлив к разврату?
— no. It was the instinct of self-preservation that worked. I have never been in an atmosphere of such unfriendliness in my life, so I autonomously began to move around in space with the help of vodka, so as not to make anyone feel bad. Like a satellite that got lost and went out of orbit. It's hard to drink with Me, I travel alone. There is, however, a parallel phase of entering into a binge – this is when I call up with a close Friend and ask: "Are you drinking?" "I drink," he replies. "And I drink." A friend of mine recently said, "Damn it! When will we learn to drink nobly! A good snack, vodka in a decanter, a crystal glass." But it doesn't work.

– But where there is vodka, there is debauchery. Are you susceptible to debauchery?

– Еще как. Гипотетически. Только все заканчивается: "Ребята, где у вас диван? Я спать хочу". Я ж за своих ребят рублюсь, чтоб им было хорошо. Я им говорю:

"Чуваки, а давайте устроим разврат. Поедем в клуб, возьмем девок посиськастее". Я жуткий провокатор. Я всех везу, а потом спокойно ложусь спать. Алкоголь, наркотики и секс – вещи несовместимые.

– То есть, грубо говоря, ты алкоголик, а не. ебарь.
– Yes, indeed. Hypothetically. Only it ends with: "Guys, where is your sofa? I want to sleep." I'm fighting for my guys to make them feel good. I tell them:

"Dudes, let's arrange debauchery. Let's go to the club, we'll take the girls a little closer." I'm a terrible provocateur. I drive everyone, and then I go to bed quietly. Alcohol, drugs and sex are incompatible things.

– That is, roughly speaking, you are an alcoholic, and not. fucker.

– Вот-вот. Однажды в Мурманске мы после концерта пошли в бар "Интуриста" и набрали винно-водочных изделий. Там было полно проституток с сутенерами. Мы девчонкам очень сильно понравились. Знаешь, чем все это закончилось? Лютой пьянкой у меня в номере. Пили водку и орали песни. Приходили сутенеры и спрашивали: "Чуваки, у вас все нормально?" – "У нас все в порядке". Девки нам говорили: "Мы с вами зависнем на пару суток. Нам по кайфу. Мы с работы отпросились". Представляешь! Проститутки сбежали с работы, чтобы протащиться. А ребята-сутенеры – те вообще зарплату за ночь не получили! У них был рабочий простой. Правда, я к утру всех разогнал.
– That's it. Once in Murmansk, after a concert, we went to the Intourist bar and collected wine and vodka products. It was full of prostitutes with pimps. The girls liked us very much. Do you know how it all ended? A fierce drunkenness in my room. They drank vodka and shouted songs. Pimps came and asked: "Dudes, are you all right?" "We're fine." The girls told us: "We'll hang out with you for a couple of days. We get high. We took time off from work." Imagine! Prostitutes ran away from work to sneak in. And the guys-pimps – they didn't get paid at all for the night! They had a simple working day. However, I dispersed everyone by morning.

– Неужели никто не попользовался доступным телом?

– Можно было, конечно, заплатить сто долларов и получить онанизм, только зачем?

Однажды я жил на квартире с двумя проститутками. Это был мой очередной уход из дома. Приятель сдавал однокомнатную квартиру двум валютным путанам. Я спал на кушетке на кухне. Проститутки приходили утровать, а я ночевать. Они меня кормили всякими там западными печеньями и конфетами, поили напитками из "Березки". Я пировал, как кот. Как они обо мне заботились – ведь я музыкант! Мы болтали и перманентно выпивали. Одно из самых прелестных воспоминаний в моей жизни. Но через месяц я ушел – неудобно было жрать за их счет.
– Did no one use the available body?

– It was possible, of course, to pay a hundred dollars and get masturbation, but why?

I once lived in an apartment with two prostitutes. It was my next departure from home. A friend rented a one-room apartment to two currency prostitutes. I slept on the couch in the kitchen. Prostitutes came to steal, and I spent the night. They fed me all sorts of Western cookies and sweets, gave me drinks from the "Birch Tree". I was feasting like a cat. How they took care of me – because I'm a musician! We chatted and drank permanently. One of the sweetest memories of my life. But a month later I left – it was inconvenient to eat at their expense.

– В число твоих пороков страсть к игре не входит?

– Однажды я играл в казино. Я выдал крупье деньги и сказал: "Ребята, сыграйте, а я посмотрю". Они быстро проиграли мои деньги, и я сказал: "Не, ребята, это неинтересно".

– Чего бы ты хотел для своего сына?

– Чтоб он не знал нужды, чтоб у него в детстве были все доступные материальные радости. Помнишь, как в сказке у Андерсена: "Детей надо баловать, чтобы из них выросли настоящие разбойники".

– А за что же детям бороться, если у них все будет?
– Is passion for the game not one of your vices?

– I was playing in a casino once. I gave the dealer the money and said, "Guys, play, and I'll watch." They quickly lost my money, and I said, "No, guys, it's not interesting."

– What would you like for your son?

– So that he does not know the need, so that in his childhood he had all the material joys available. Do you remember how in Andersen's fairy tale: "Children should be pampered so that real robbers grow out of them."

– And what will the children fight for if they have everything?

*- Первая борьба – это ощущение несправедливости. Поэтому всегда новому человеку будет За Что бороться и против чего.

А если он миллионер?

Значит, бороться против денег. Ты пойми, фишка в том, что дети чувствуют добро и зло без всяких слов. Им не надо ничего объяснять.

– А чего ты хочешь для себя?

– Мне нравятся обыкновенные человеческие истории. Я люблю копаться в них, снимать слой за слоем, как луковицу, но этих слоев столько!

– У человека множество внутренних дверей, и если даже ты откроешь их все, одну за одной, ты все равно упрешься в стенку. А что за ней?
*- The first struggle is a sense of injustice. Therefore, a new person will always have Something to fight for and against.

And if he's a millionaire?

So, to fight against money. You understand, the trick is that children feel good and evil without any words. They don't need to explain anything.

– And what do you want for yourself?

– I like ordinary human stories. I like to dig into them, remove layer by layer, like an onion, but there are so many layers!

– A person has a lot of internal doors, and even if you open them all, one by one, you will still hit the wall. And what's behind it?

– Душа. Туда нельзя входить, и потому неизвестно, что там. Но на пороге так хочется постоять.

Вопросы дрянной девчонки: Михаилу Барщевскому

Михаил Барщевский. Глава и основатель адвокатского бюро "Барщевский и партнеры", доктор юридических наук. Независимый арбитр в спорах игроков и ведущего передачи "Что? Где? Когда?". Среди его клиентов много знаменитостей – Эдуард Сагалаев, Александр Корсаков, Анатолий Чубайс. Успешно продает экстракт своего мозга и отлично понимает, что все поочередно может быть и правдой, и ложью.
– The soul. You can't go in there, and therefore you don't know what's there. But I want to stand on the threshold so much.

Trashy Girl's questions: To Mikhail Barshchevsky

Mikhail Barshchevsky. Head and founder of the Barshchevsky and Partners Law Firm, Doctor of Law. An independent arbitrator in disputes between players and the host of the program "What? Where? When?". Among his clients there are many celebrities – Eduard Sagalaev, Alexander Korsakov, Anatoly Chubais. He successfully sells his brain extract and understands perfectly well that everything in turn can be both true and false.

Изящный ум и внешность почтенного ловеласа: порочные усики, чувственные губы и взгляд, заставляющий женщин краснеть. Любитель американских галош и утрированно элегантных костюмов. Неуязвим под шлемом холодного анализа и умеет оперировать фактами так же ловко, как швейцарский часовщик деталями часового механизма. В общении с женщинами производит впечатление хищника, который из любезности на время спрятал когти. Живет в ладу со своей совестью, по его же собственным словам, "не кидала по жизни".
The elegant mind and appearance of a venerable ladies' man: vicious mustache, sensual lips and a look that makes women blush. A lover of American galoshes and exaggeratedly elegant suits. He is invulnerable under the helmet of cold analysis and knows how to operate with facts as deftly as a Swiss watchmaker with the details of a clockwork mechanism. In dealing with women, he gives the impression of a predator who, out of courtesy, hid his claws for a while. He lives in harmony with his conscience, in his own words, "did not throw in life."

– Адвокат – профессия, связанная с двумя формами эротики – низшей и высшей. С одной стороны, он выступает в роли соблазнителя (ведь ему надо очаровать суд), с другой стороны, он, как последняя проститутка, ложится под любого клиента, были бы деньги.

– Давай остановимся на чем-то одном – либо соблазнитель, либо проститутка.

Задача адвоката – заставить себе поверить, принудить за собой пойти, мыслить его адвокатской головой. Соблазнитель, по сути, делает то же самое – заставляет себе довериться. Но если клиент залавливает адвоката, подминает его под себя, тогда лучше отказаться от ведения дела. Это все равно что ложиться под нож к хирургу и советовать ему, как резать. Это моя поляна, и я знаю, как на ней играть.
– A lawyer is a profession associated with two forms of eroticism – the lowest and the highest. On the one hand, he acts as a seducer (after all, he needs to charm the court), on the other hand, he, like the last prostitute, falls under any client, there would be money.

– Let's stop at one thing - either a seducer or a prostitute.

The task of a lawyer is to make himself believe, to force him to follow him, to think with his lawyer's head. The seducer, in fact, does the same thing – forces himself to trust. But if the client catches the lawyer, crushes him under himself, then it is better to abandon the case. It's like going under the knife to a surgeon and advising him how to cut. This is my clearing, and I know how to play it.


– Фрейдистская точка зрения на твою профессию тебе не по вкусу?

– Есть такой анекдот о пяти евреях, которые построили цивилизацию. Первый еврей сказал, что у человека все в голове. Это был Моисей. Второй еврей утверждал, что у человека все в сердце. Его звали Иисус Христос. Потом пришел третий еврей, Карл Маркс, и заявил, что у человека все в желудке. Четвертый еврей, которого звали Зигмунд Фрейд, сказал, что у человека все ниже – в половых органах. И наконец, пятый еврей по фамилии Эйнштейн заявил, что все в мире относительно. Я придерживаюсь последней Версии.
– The Freudian point of view on your profession is not to your taste?

– There is such an anecdote about five Jews who built a civilization. The first Jew said that a person has everything in his head. It was Moses. The second Jew claimed that a person has everything in his heart. His name was Jesus Christ. Then the third Jew, Karl Marx, came and said that everything is in the stomach. The fourth Jew, whose name was Sigmund Freud, said that everything is lower in a person – in the genitals. And finally, the fifth Jew by the name of Einstein said that everything in the world is relative. I'm sticking to the latest version.

– Как ты относишься к процессам о сексуальных домогательствах на работе? Возможны ли они в России?

– В Америке сексуальные домогательства превратились в особый предмет шантажа, в роскошную кормушку. Не приведи Господи сказать коллеге по работе:

"Как вы сегодня хорошо выглядите!" На тебя могут тут же подать в суд. Но отношения полов никто не может отменить. И потом, почему, говоря о сексуальных приставаниях, мы подразумеваем активность мужчин? А когда женщина постоянно домогается мужчину, что, как правило, носит более опасный характер? Тогда это просто дьявол в юбке! Эти постоянные звонки, приходы на работу в откровенных туалетах.
– How do you feel about the processes of sexual harassment at work? Are they possible in Russia?

– In America, sexual harassment has become a special subject of blackmail, a luxurious feeder. God forbid to tell a work colleague:

"How well you look today!" You can be sued right away. But no one can cancel the relationship of the sexes. And then, why, when we talk about sexual harassment, do we mean the activity of men? And when a woman constantly harasses a man, which, as a rule, is more dangerous? Then it's just the devil in a skirt! These constant calls, coming to work in revealing toilets.

– Это просто мода.

– Не путай задирание юбки и ее укорачивание.

– Да я могу хоть голой прийти на работу! Это мое личное дело.

– Есть понятие деловой культуры. У женщин масса характерных приемников. Когда женщина хочет овладеть мужчиной, она подходит к его рабочему столу, роняет ручку и наклоняется, чтобы ее поднять. Жертве открывается весьма пикантная картина.

– Ненаказуемо.
– It's just a fashion.

– Do not confuse the lifting of the skirt and its shortening.

– Yes, I can at least come to work naked! This is my personal business.

– There is a concept of business culture. Women have a lot of characteristic receivers. When a woman wants to possess a man, she goes to his desk, drops the pen and bends down to pick it up. A very piquant picture opens up to the victim.

– Not punishable.

– Нет, но это прямая провокация. Когда к начальнику заходит секретарша и, выслушивая его распоряжения, оттопыривает бедро, и юбка У нее при этом всего на два сантиметра ниже от места, где кончаются трусики, а декольте чуть выше пупка

(и нижнее белье она забыла надеть),

0 начальник вправе расценить это как намек на сексуальное желание. До 25 лет мужчины обычно являются инициаторами сексуальных отношений, после 25 – женщины. Редко можно услышать, чтобы мужчина 30 лет жаловался на холодность жены, зато 30-летние женщины часто предъявляют сексуальные претензии мужьям. Самые непредсказуемые сексуальные агрессоры – женщины-начальницы. Когда мужчина "подбивает колья" и не наблюдает встречной реакции, он относится к этому достаточно спокойно. Женщины реагируют на отказ подчиненного гораздо болезненнее.
– No, but this is a direct provocation. When the secretary comes to the boss and, listening to his orders, sticks out her hip, and her skirt is only two centimeters lower from the place where the panties end, and the neckline is just above the navel

(and she forgot to put on underwear),

0 the boss has the right to regard this as a hint of sexual desire. Before the age of 25, men are usually the initiators of sexual relations, after 25 – women. It is rare to hear a 30-year-old man complain about his wife's coldness, but 30-year-old women often make sexual claims to their husbands. The most unpredictable sexual aggressors are female bosses. When a man "knocks the stakes" and does not observe a counter reaction, he treats it quite calmly. Women react to the refusal of a subordinate much more painfully.
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   ...   44


написать администратору сайта