Главная страница

вававававаавававава. Вишневский Александр Александрович. Диссертация на соискание ученой степени доктора юридических наук Москва 2014 год оглавление


Скачать 1.03 Mb.
НазваниеДиссертация на соискание ученой степени доктора юридических наук Москва 2014 год оглавление
Анкорвававававаавававава
Дата25.07.2021
Размер1.03 Mb.
Формат файлаdocx
Имя файлаВишневский Александр Александрович.docx
ТипДиссертация
#225336
страница21 из 64
1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   64
Семилютина Н.Г. Проблема соотношения гражданского законодательства и специального законодательства о сфере финансовых услуг (на примере Федерального закона «Об инвестиционном товариществе») // Журнал российского права. – 2012. - №7. – С. 116-124. 149Текст Кодекса кредитования доступен в электронном ресурсе: http://www.lendingstandardsboard.org.uk/thecode.html

можно отнести лиц, удовлетворяющих хотя бы одному из требований, предъявляемым к руководителям кредитной организации), потребители, а среди юридических лиц предприятия «малого бизнеса» (критерии отнесения к малому бизнесу для данных целей могут быть иными, нежели установленные в налоговом законодательстве). По нашему мнению, такой подход позволит в большей степени реализовать принцип справедливости в современном банковском праве.

Установлениеспециальныхтребованийкдоговорамсклиентами.Данный аспект статуса клиента привлекает внимание банковского законодателя в течение достаточно продолжительного периода и в настоящее время можно говорить о наличии двух подходов к сфере банковско- клиентских договоров, которые условно можно назвать негативным и позитивным. Негативный аспект указывает на те условия договоров с клиентами, которые должны рассматриваться в качестве недопустимых (нечестных) и в качестве таковых не подлежащих принудительному исполнению против клиента. Позитивный аспект устанавливает требования, которым должны соответствовать положения договоров с клиентами.

Негативный аспект представлен воспрещением нечестных условий в договорах с потребителями банковских услуг. На уровне законодательства ЕС этому вопросу посвящена Директива 93/13/ЕС от 5 апреля 1995 г. о нечестных условиях в договорах с потребителями. Ценность директивы для рассматриваемого вопроса состоит прежде всего в том, что она установила критерий нечестности контрактных условий. Согласно данному критерию нечестными признаются такие условия в договорах с потребителями, которые:

  • не согласовывались при заключении договора в каждом конкретном случае (с каждым конкретным клиентом) и

  • вопреки требованиям доброй воли привели к существенному дисбалансу в правах и обязанностях сторон в ущерб интересам потребителя.

Первый критерий фактически означает, что директива принципиально применима ко всем договорам с потребителями, поскольку в большинстве случаев (особенно в банковско-финансовой сфере) они носят характер договоров присоединения, условия которых не могут обсуждаться в каждом конкретном случае.

Наряду с установлением общего принципа идентификации нечестных контрактных условий Директива содержит примерный перечень условий, которые могут быть расценены как нечестные. Этот перечень достаточно обширный и при этом не исчерпывающий, он имеет сугубо индикативный характер.

Директива тем самым подтвердила двухзвеннуюструктурумодели

нечестных контрактных условий в договорах (прежде всего с потребителями)

структуру, состоящую из общего критерия нечестности, проиллюстрированного неисчерпывающим перечнем примеров конкретных потенциально нечестных условий.

Эта структура применяется также и на уровне национальных законодательств. При этом она применима как в виде собственно подхода к нечестным контрактным условиям вообще, так и в более специальном виде, когда речь идет не об оценке контрактных условий вообще, но в какой-то определенной сфере, будь то контракты с потребителями или контракты в определенной сфере, или стандартизированные контрактные условия. Приведем в качестве примера Германское гражданское уложение, которое использует данную двухзвенную конструкцию - общий критерий нечестности контрактных условий и примеры специальных условий. Германское гражданское уложение устанавливает общий критерий, согласно которому «положения стандартных условий бизнеса недействительны, если вопреки требованиям добросовестности они нерезонно ставят в невыгодное положение другую сторону контракта. Нерезонно невыгодное положение может также являться следствием положений, которые являются

недостаточно ясными и детальными»150. Справедливо заметить, что данный критерий сближается с общим критерием, который использует Директива 93/13/ЕС - поскольку речь идет о стандартных условиях, они не согласовываются с клиентом в каждом отдельном случае, а нерезонно невыгодное положение клиента, о котором идет речь в ГГУ, говорит другими словами о дисбалансе в правах и обязанностях сторон в ущерб интересам клиента. Германское право при этом конкретизирует общий критерий (тем самым облегчает его практическое применение) презумпцией, согласно которой нерезонно невыгодное положение предполагается, если соответствующее положение несовместимо с законодательными положениями, от которых оно отклоняется, или ограничивает сущностные права и обязанности, свойственные природе соответствующего контракта, в такой степени, что цель контракта ставится под угрозу. Вслед за этим ГГУ перечисляет достаточно обширный перечень таких условий, которые могут рассматриваться или рассматриваются в качестве не подлежащих принудительному исполнению151.

По такой же структуре построен Потребительский кодекс Франции. В качестве общего критерия используется следующая формулировка: «В контрактах, заключенных между бизнесменом и не-бизнесменом или потребителями, положения, направленные на создание или которые создали к ущербу для непрофессионала или потребителя существенный дисбаланс между правами и обязанностями сторон, являются нечестными»152. Далее также следует примерный перечень потенциально нечестных условий, кроме того, в манере, свойственной французскому праву, Государственному совету предоставляется право определить типы условий, которые могут рассматриваться в качестве нечестных на основании указанного критерия.

Справедливо будет сказать, что положения общего законодательства о нечестных контрактных условиях в договорах с потребителями оказываются




150 Ст.307 Германского гражданского уложения.

151 Ст.308 и 309 Германского гражданского уложения.

152 Ст. L312-1 Кодекса потребителя Франции.

не самым эффективным инструментом, когда речь идет о договорах, оформляющих банковские операции (финансовые услуги), поскольку эти положения носят слишком общий характер и не учитывают специфику банковских услуг. Практическим следствием этого является ограниченная применимость конструкции нечестных контрактных условий к сфере банковских услуг. Показательно в этом аспекте, что сама Директива о нечестных контрактных условиях прямо указывает на это: согласно самой директиве, некоторые ее положения не применяются к сфере финансовых услуг.

Современному банковскому праву известен в связи с этим иной подход, при котором именно договорные условия в сфере банковских услуг являются объектом специального законодательного регулирования. В качестве подтверждения этому можно привести Консолидированный банковский закон Италии 1993 г., ряд статей которого специально устанавливает требования к форме и содержанию контрактов, заключаемым в сфере банковских и финансовых услуг. Причем, характер этих требований демонстрирует намерение законодателя сформулировать соответствующие требования именно в свете заботы об интересах клиента, а не с целью регулирования технических аспектов соответствующих банковских операций.

Отметим следующие основные правила, установленные в отношении договоров между банком и клиентом (приведенный перечень не исчерпывающий):

  • договор должен заключаться в письменной форме,

  • содержание договора должно в числе прочего указывать процентную ставку, другие комиссии и дополнительные расходы, включая те, которые наступают в случае невыполнения клиентом обязательства (невозврата кредита); при этом Банк Италии вправе установить типовое содержание ряда договоров (по своему усмотрению),

  • договоры (условия договоров), устанавливающие более высокую стоимость услуг или менее благоприятные условия, чем те, которые указывались в рекламе, недействительны,

  • любое одностороннее изменение банком условий договора должно сопровождаться направлением клиенту уведомления, содержащего формулу «предложение одностороннего изменения договора», такое уведомление должно направляться не позднее чем за два месяца до предполагаемого изменения, либо в иной срок, согласованный с клиентом ранее; невыполнение банком указанных требований повлечет за собой недействительность изменений, если их содержание менее благоприятно для клиента, чем условия, существовавшие до таких изменений;

  • клиент вправе в любое время прекратить договор с банком без каких-либо штрафных санкций или иных выплат, в качестве исключения выплаты могут представлять собой только компенсацию дополнительных расходов банка в связи с прекращением договора в случаях, которые определены для этой цели Межминистерской комиссией по кредитам и депозитам153.

Пример Италии не единственный. Наличие норм, специально относящихся к общим правилам договорных отношений между банком и клиентом существует и в других странах. Приведем в качестве примера




153Следует отметить, что в итальянском законодательстве наряду с отмеченными нормами Консолидированного банковского закона существует и глава в Гражданском кодексе, посвященная банковским сделкам. Но содержание статей в этой главе иное – там речь идет об основных правилах, относящихся именно к соответствующей банковской сделке, но не к статусу клиента в ходе этой сделки. Например, статьи, посвященные банковскому вкладу, устанавливают, что депозитом является денежная сумма, передаваемая банку в собственность и подлежащая возврату с процентами по истечении установленного срока или по требованию, а также ряд технических аспектов (возможность получения депозита в том отделении, где он был размещен, возможность оформления депозита сберегательной книжкой, исчерпываемость сберегательной книжки как доказательства, возможность выдачи сберегательной книжки на предъявителя). С теми же целями формулируются и другие статьи указанной главы ГК, посвященные другим банковским операциям (кредит, контокоррент, дисконт и др.) – с целями определить саму юридическую сущность данной операции и установить самые общие требования к содержанию соответствующего договора, но при этом не преследуется цель установить в них статус клиента. Что же касается отмеченных выше положений Консолидированного банковского закона, то они преследуют цель как раз подчеркнуть статус клиента в ходе договорных отношений с банком. Показательно в этом смысле само название соответствующего титула Консолидированного банковского закона «Прозрачность договорных условий и корреспонденции с клиентами».

Великобританию, праву которой также давно известна конструкция

«нечестных контрактных условий», но при этом существуют и специальные нормы, регулирующие договорные отношения между банком и клиентом. Такие нормы содержатся в том числе в Кодексе кредитования, согласно которому:

  • текст договора должен быть представлен клиенту в письменной форме154 и банк должен способствовать тому, чтобы клиент прочитал его, при этом условия договора, направленные клиенту в письменной форме, должны быть выполнены таким текстом, чтобы его мог прочитать человек с нормальным зрением,

  • все условия должны быть написаны ясным и понятным языком; они должны быть честны по сути и соответствовать требованиям нормативных положений о нечестных условиях в контрактах с потребителями,

  • клиенту следует объяснить, каким образом они будут уведомляться об изменениях условий договоров; если изменение ухудшает положение клиента, соответствующее уведомление должно направляться не менее чем за 30 дней до предполагаемого изменения, но в любом случае в течение 60 дней с даты уведомления клиент должен быть вправе прекратить отношения с банком без каких-либо финансовых издержек связанных с этим,

  • если банк изменяет существенные условия договора либо совершает многочисленные незначительные изменения в течение любого года, клиенту следует направить по окончании соответствующего периода обзор таких изменений, а также предоставить полный текст действующих условий договора.

Можно, таким образом, говорить о существующей в современном банковском праве стойкой тенденции, при которой наряду с общими




154 Исключения могут составлять случаи, когда письменная форма является «непрактичной» - например, когда банковский продукт приобретается по телефону.

законодательными нормами, регулирующими содержание договоров, оформляющих соответствующие банковские операции, в специальном банковском законодательстве (либо в других нормах в зависимости от особенностей национальной правовой системы) формируются нормы, формулирующие требования к этим договорам, относительно независимо от собственно вида того или иного договора, поскольку исходят они не из вида договора, но от статуса клиента – уже не просто договор является основой статуса клиента, но сам банковский договор испытывает влияние норм, определяющих статус клиента.

В свете сказанного мы полагаем, что в российском законодательстве целесообразно закрепление положений, которые устанавливают в отношении потребителей финансовых услуг:

  • критерии нечестных договорных условий,

  • требование прозрачности и простоты изложения договоров, подкрепленное принципом толкования, в соответствии с которым все неясности и противоречия толкуются в пользу клиента,

  • правила оформления договоров, предусматривающие в числе прочего «читаемость» документа,

  • право регулятора устанавливать типовую форму договора для ряда банковских услуг, предоставляемых потребителю.

1   ...   17   18   19   20   21   22   23   24   ...   64


написать администратору сайта