вававававаавававава. Вишневский Александр Александрович. Диссертация на соискание ученой степени доктора юридических наук Москва 2014 год оглавление
Скачать 1.03 Mb.
|
невыполнения поручения (т.е. средства вообще не были зачислены на счет банка бенефициара), у банка плательщика возникало обязательство выплатить плательщику сумму перевода (но в пределах 12.500 ЭКЮ), а также возвратить полученную от плательщика сумму оплаты банковских услуг. Наряду с этим банк был обязан выплатить сумму, полученную в результате умножения суммы перевода на процентную ставку, установленную для таких случаев в государстве – члене ЕС, в котором должна быть совершена ее выплата, за количество дней, прошедших с даты принятия платежного поручения до даты возврата суммы перевода плательщику. Эти средства должны быть возвращены плательщику в течение четырнадцати банковских дней, следующих за датой поступления в банк требования от плательщика, за исключением случаев, когда в течение указанного срока средства были зачислены на счет банка бенефициара. Что же касается информационных обязательств директива установила требование, согласно которому институты, совершающие денежные переводы, обязаны предоставить клиентам и потенциальным клиентам информацию, касающуюся условий, на которых они совершают денежные переводы. Эта информация должна быть предоставлена в письменной и доступной для восприятия форме. Информация должна, по крайней мере, включать следующие данные: указание на время, необходимое для зачисления средств на счет банка бенефициара и на счет бенефициара, способ подсчета вознаграждения, уплачиваемого клиентом банку, дату валютирования, применяемую институтом (если таковая существует), детали процедуры рассмотрения жалоб, указание на процентную ставку, применяемую в соответствующем государстве – члене ЕС для выплаты компенсаций. Директива также возложила на финансовые институты обязанность информирования своих клиентов о процедуре совершения платежного перевода. Такая информация должна включать, по крайней мере, следующие данные: справочные данные, позволяющие клиенту идентифицировать в случае необходимости денежный перевод, переведенную сумму, сумму вознаграждения, которую клиент должен уплатить институту, дату валютирования, применяемую институтом (если таковая существует). Впоследствии вопросы платежных услуг (в том числе с использованием кредитных карт и кредитных переводов) получили дальнейшее развитие в Директиве о платежных услугах. Появление данной Директивы 2007/64/ЕС от 13 ноября 2007 года о платежных услугах на внутреннем рынке было связано с необходимостью создания общего рынка платежных услуг для достижения основных целей сообщества – свободного перемещения товаров, лиц, услуг и капитала в рамках единого рынка. Ко времени принятия Директивы рынки платежных услуг государств – членов ЕС отличались разобщенностью, замыкались в рамках национальных границ, их правовое регулирование также изолировалось национальными правовыми системами. Принятые ранее документы сообщества (такие, как Директива 97/5/ЕС о трансграничных кредитных переводах, Постановление (ЕС) 2560/2001 о трансграничных платежах в евро и ряд других) не привели к существенному изменению ситуации, которая по-прежнему характеризовалась сосуществованием национальных положений и незавершенностью регулирования в рамках Сообщества, что приводило к противоречиям и отсутствию юридической определенности. В связи с этим Директива была призвана создать на уровне Сообщества современные и составляющие логическое целое правовые рамки для платежных услуг. Общие правила, установленные Директивой для платежных услуг в рамках Европейского Сообщества суть следующие. Переченьплатежныхуслуг. Директива рассматривает следующие сделки в качестве платежных услуг: услуги, обеспечивающие размещение средств на платежном счете, равно как и операции, необходимые для управления платежным счетом, услуги, обеспечивающие снятие средств с платежного счета, равно как и операции, необходимые для управления платежным счетом, осуществление платежных трансакций, включая перевод средств на платежный счет, открытый у провайдера платежных услуг данного пользователя или другого провайдера платежных услуг: осуществление операций прямого дебетования, осуществление платежных трансакций с использованием платежных карт или подобных средств, осуществление кредитных переводов. осуществление платежных трансакций, в которых средства обеспечены кредитной линией для пользователя платежных услуг: осуществление операций прямого дебетования, осуществление платежных трансакций с использованием платежных карт или подобных средств, осуществление кредитных переводов. эмиссия и/или эквайринг платежных инструментов, денежные переводы, осуществление платежных трансакций, при которых согласие плательщика на осуществление платежной трансакции выдано с использованием любых средств телекоммуникации, цифрового или IT устройства и платеж осуществляется оператору телекоммуникации, IT системы или сети, который действует исключительно в качестве посредника между пользователем платежной услуги и поставщиком товаров и услуг. Участники рынка платежных услуг. Директива разделяет между двумя основными группами участников платежных услуг: кредитные институты, институты электронных денег, почтовые жиро-институты, ЕЦБ и центральные банки, государства-члены или их органы, и платежные институты. Принципиальная разница между этими двумя группами состоит в том, что первая группа не нуждается в специальной авторизации для оказания платежных услуг (например, кредитные институты вправе оказывать платежные услуги, будучи авторизованными в качестве кредитных институтов, без дополнительной авторизации в качестве платежных институтов), в то время как специально созданные платежные институты нуждаются в специальной авторизации. Платежные институты, получившие авторизацию, подлежат надзору со стороны компетентных органов государства их регистрации. Доступкплатежнымсистемам. Директива требует от государств обеспечить, чтобы правила доступа в систему, разработанные системными провайдерами, были объективными, недискриминационными и пропорциональными, и при этом не сдерживали доступ более, чем это необходимо для защиты от определенных рисков, включая расчетный, операционный и бизнес-риск, и обеспечения финансовой и операционной стабильности системы. В частности, запрещается установление следующих требований: любых ограничивающих правил касательно участия в других платежных системах, любых правил, влекущих дискриминацию между авторизованными или зарегистрированными провайдерами платежных услуг в отношении прав и обязательств участников, или любых ограничений, основанных на статусе института. В то же время устанавливается требование запрета оказания платежных услуг со стороны институтов, не являющихся кредитными (и прочими перечисленными в Директиве, см.выше) или платежными институтами. Прозрачностьусловийоказанияплатежныхуслуг. Прозрачность оказания платежных услуг предполагает прежде всего адекватное информирование пользователя платежных услуг о том, на каких условиях эти услуги оказываются. В связи с этим Директива рассматривает предоставление соответствующей информации в качестве существенного обязательства провайдера платежных услуг и допускает, что отдельные государства могут возложить (средствами национального законодательства) на провайдеров платежных услуг бремя доказывания того, что пользователям была предоставлена должная информация. Информационные требования в отношении платежных услуг различны, в зависимости от того, идет ли речь о разовой платежной трансакции или о трансакциях, осуществляемых в рамках рамочного соглашения о предоставлении платежных услуг. Предоставление разовойплатежнойуслугипредполагает обязанность провайдера услуги предоставить пользователю, по крайней мере, следующую информацию: информацию, которую плательщик должен предоставить для выполнения платежной услуги, максимальное время, необходимое для завершения платежной трансакции, все виды и размеры оплаты услуг провайдера, (если применимо) обменный курс, применимый к платежной трансакции. При этом специально устанавливается, что вся информация должна предоставляться в легко доступной манере, в легко понятных словах, и по требования пользователя в письменном виде. При принятии провайдером платежного поручения от плательщика, плательщику должна быть немедленно предоставлена информация о номере перевода, сумме платежной трансакции (в валюте платежного поручения), размере всех комиссионных вознаграждений, обменном курсе для данной трансакции и дате получения платежного поручения. По выполнении платежного поручения провайдер обязан предоставить либо сделать доступной для получателя платежа информацию о номере перевода и (если применимо) плательщике, сумме перевода в валюте, доступной для получателя платежа, размере комиссионных, подлежащих уплате получателем перевода, обменном курсе, примененном к данной трансакции, дате валютирования. Предоставление платежных услуг |