Главная страница
Навигация по странице:

  • ГРУНТОВКА / PRIMING

  • НАНЕСЕНИЕ ВТОРОГО СЛОЯ / SECOND LAYER APPLICATION

  • ФИНИШНЫЙ СЛОЙ / TOP COATING

  • Филиал ооо Китайская Национальная Химикая Инженерная и Строительная Корпорация Севен (кнр) в г. Омск


    Скачать 3.05 Mb.
    НазваниеФилиал ооо Китайская Национальная Химикая Инженерная и Строительная Корпорация Севен (кнр) в г. Омск
    Дата20.01.2023
    Размер3.05 Mb.
    Формат файлаdoc
    Имя файлаOZSM-HIDW-CO-CC7-187-7080-CR-WMS-0002-rA.doc
    ТипДокументы
    #895530
    страница9 из 16
    1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16

    Подготовка лакокрасочных материалов / Preparation of Paint Materials



    11.1 Перед нанесением краску необходимо тщательно перемешать. Перемешивание должно происходить в хорошо вентилируемом, чистом и непыльном месте. Краски должны перемешиваться с помощью вращающихся механических миксеров до получения однородной консистенции. / The paint shall be thoroughly mixed before coating. Mixing shall take place in a well-ventilated, clean and dust-free place. The paints shall be mixed using rotating mechanical mixers until a uniform consistency is obtained.

    11.2 Лакокрасочные материалы из разных упаковок должны перемешиваться в соответствии с требованиями и в условиях, определенных производителем. Контейнеры с отвердителем должны быть полностью вылиты в контейнер с основой. За один раз необходимо готовить материала не больше, чем его можно использовать за определенный производителем срок «годности в открытом состоянии» (срок годности после распечатывания контейнера). / Paint materials from different packages shall be mixed in accordance with requirements and conditions determined by a Manufacturer. Containers with the hardening agent shall be fully poured into the main container. It is necessary to prepare the material just enough for single production period usage. (expiry date after opening of the Container)/Expiry date in opened state.

    11.3 Необходимо использовать исключительно те добавки, разбавители, растворители и т.п., которые рекомендованы производителем лакокрасочных материалов. Запрещается добавление разбавителей, для возможного увеличения срока «годности в открытом состоянии». / It is necessary to use only the additives and solvents that are recommended by the material Manufacturer. It is prohibited to adding the additives for the possible prolongation of open state pot life.

    11.4 Методы и правила использования растворителей, разбавителей и т.п., должны обеспечивать максимальное снижение вреда для персонала, а также риска возгорания или взрыва. К материалам будут приложены соответственные инструкции и правила. / Methods and rules for the use of solvents, thinners, etc., shall ensure maximum harm reduction for personnel, as well as the risk of fire or explosion. Corresponding instructions and rules will be attached to the materials.
    1. Нанесение лакокрасочного покрытия / Paint Coating Application



    ГРУНТОВКА / PRIMING
    12.1 Грунтовка осуществляется в областях, на строительной площадке, где нанесение и отвердение может происходить при температуре выше +15ºС. / Primer is applied in site conditions, areas where application and curing may occur at temperatures above +15°C.

    12.2 Температура самой краски должна быть минимум 15ºС, предпочтительнее 20ºС. / The temperature of the paint proper shall be at least 15ºС, preferably 20ºС.

    11.3 Наносить необходимо только на сухую и чистую поверхность при температуре выше точки росы во избежание образования конденсата. / Apply only on a dry and clean surface at a temperature above the dew point to avoid condensation.

    12.4 Максимальная допустимая относительная влажность – 85%. / The maximum permissible relative humidity is 85%.

    12.5 При работе в закрытых помещениях необходимо обеспечить достаточную вентиляцию в ходе покраски и сушки (см. листок технических данных используемых материалов), согласно Окрасочной Системе. / In confined spaces provide adequate ventilation during application and drying (see data sheet of the used materials according to Painting System.

    При производстве работ использовать естественную и штатную приточно-вытяжную вентиляцию./ When performing work, use natural and regular supply and exhaust ventilation.

    12.6 Грунтовка наносится до появления коррозии или других загрязнений (которые могут появиться в течение 4 часов) и/или до того, как степень чистоты поверхности подвергнется каким-либо изменениям. / Primer is applied before flash rusting or other contamination occurs within 4 hours, and/or before the degree of the cleanliness is affected.

    12.7 Согласно требованиям системы окраски, при возникновении следов коррозии поверхность необходимо повторно подвергнуть механической очистке. / According to the requirements of the paint system, if there are traces of corrosion, the surface must be re-subjected to mechanical cleaning.

    12.8 Ранее окрашенные поверхности защищаются от загрязнения и напыления. / Previously paiting surfaces shall be protected from contamination and overspray.

    12.9 Толщина сухой пленки грунтового покрытия должна быть равномерной по всей поверхности нанесения, включая сварные соединения, углы и труднодоступные места, без каких-либо полос, трещин, наплывов и т.п. / The primer shall be uniform regarding dry film thickness, on the whole surface, including the welding joints, corners and hard-to-reach spots - without streaks, cracks, swellings etc.

    12.10 Максимальная толщина не должна превышать толщину, указанную в технических данных от производителя и проектных требований. / Maximum thickness shall not exceed the manufacturer provided specifications and project.

    12.11 Грунтовка накладывается равномерной толщиной над сварными швами, кромками и в углах и не должна иметь усадочного растрескивания. / The primer is applied evenly over welds, edges and corners, it shall not have shrinkage cracking.

    12.12 Грунты на поверхность резервуаров и металлоконструкций следует наносить безвоздушным распылением. / Primers on the surface of metal structures should be applied by airless spray.

    12.13 В случае расхождений между ТУ, напечатанными инструкциями производителя лакокрасочного материала, организация, выполняющая нанесение лакокрасочного покрытия, перед началом работ должна уведомить об этом расхождении Заказчика и получить его согласование./In case of difference between Technical Requirements , printed instructions of the painting material manufacturer, the company that performs the works shall inform the Project Owner and receive its approval.

    12.14 Необходимо соблюдать осторожность, чтобы качество подготовленных поверхностей не ухудшалось перед нанесением лакокрасочного покрытия. / Before applying the coating it is necessary to take precautions to prevent the quality loss of prepared surfaces.

    12.15 Материалы на основе неорганического цинка должен наноситься только при относительной влажности более 50% / The materials zinc based solvent is applied only at humidity over 50%.

    12.16 Грунтовка, промежуточные и верхние покрытия, если применимо, для отдельных лакокрасочных систем должны быть полностью совместимы друг с другом, и соответствующие лакокрасочные материалы должны приобретаться у одного и того же производителя. / Priming, intermediate and upper layers shall be fully matching one another, the corresponding painting materials shall be supplied by one and the same manufacturer.

    12.17 Поврежденные и необработанные участки грунтовки и/или промежуточного слоя должны быть тщательно очищены перед повторным нанесением грунтовки. / Damaged and untreated parts of priming shall be carefully cleaned from intermediate layer and cleaned before the second application of a layer.

    12.18 Участки, требующие повторной грунтовки, должны быть снова подвергнуты механической очистке с помощью ручной или механической очистки для тех участков, которые уже были подвергнуты очистке. / Areas that require re-priming should be mechanically cleaned again with manual or mechanical cleaning for those areas that have already been cleaned..
    НАНЕСЕНИЕ ВТОРОГО СЛОЯ / SECOND LAYER APPLICATION
    12.19 Согласно рекомендациям производителя краски, каждый последующий слой системы наносится после полного высыхания предыдущего. / Each coat of multiple coat systems shall be allowed to cure sufficiently in accordance with the Paint Manufacturer’s recommendations prior to second coat application.

    12.20 Минимальный период времени сушки также указан в Инструкции от Производителя краски. Данные сведения указаны в Технологическом регламенте ТР-03-02-(18/07)-2020, которые находятся на месте производства работ. / The minimum drying time between coats shall be in compliance with the Paint Manufacturer’s instructions. This information is indicated in the Paint Application Procedure TР-03-02- (18/07) -2020, which are located at the place of work.

    12.21При превышении максимального периода времени, отведенного для повторного покрытия, уже нанесенные слои краски необходимо обрабатывать в соответствии с Инструкциями Производителя. Смотреть п.12.20 / When the maximum recoat time has been exceeded, previously applied coatings shall be treated in accordance with the Paint Manufacturer’s instructions. See item .12.20.

    12.22 Слой краски наносится на сухую чистую поверхность при температуре выше точки росы (во избежание образования конденсата) и только там, где нанесение и высыхание возможно при температуре выше 10º. / Apply the paint layer only on a dry and clean surface with a temperature above the dew point to avoid condensation and only in locations where application and curing can proceed at temperatures above 10°.

    12.23 Температура краски должна быть 15°C или выше. / The temperature of paint itself shall be 15°C or above.

    12.24 При работе в закрытых помещениях необходимо обеспечить достаточную вентиляцию в ходе покраски и сушки. / In confined spaces, provide adequate ventilation during application and drying.
    ФИНИШНЫЙ СЛОЙ / TOP COATING
    12.25 Каждый слой многослойных систем нанесения краски затвердевает в соответствии с рекомендациями производителя краски, до покрытия верхним слоем. / Each coat of multiple coat systems shall be allowed to cure sufficiently in accordance with the Paint Manufacturer’s recommendations prior to top coating.

    12.26 Минимальное время сушки между нанесением следующих слоев должно соответствовать инструкциям производителя краски. Смотреть п. 12.20. / The minimum drying time between the application of further layers shall be in compliance with the Paint Manufacturer’s instructions. See item 12.20.

    12.27 При превышении максимального времени повторного покрытия, ранее нанесенные покрытия должны быть обработаны в соответствии с инструкциями производителя краски. Смотреть п. 12.20. / When the maximum recoat time has been exceeded, previously applied coatings shall be treated in accordance with the Paint Manufacturer’s instructions. See item 12.20.

    12.28 Нанесение производится на чистую сухую поверхность при температуре поверхности выше точки росы на 3⁰С окружающего воздуха (во избежание образования конденсата). / Apply only on a dry and clean surface with a temperature above the dew point to avoid condensation

    12.29 При температуре замерзания и ниже необходимо учитывать риск появления льда на поверхности, что препятствует адгезии. / At the freezing point and below be aware of the risk of ice on the surface, which will hinder adhesion.

    12.30 Дождь, высокая влажность и/или образование конденсата в ходе применения могут отрицательно повлиять на образование пленки. / The film formation may be adversely affected by rain, high humidity and/or condensation during application.

    12.31 Необходимо соблюдать интервал между нанесениями 24 часа при температуре 20°C. / It is essential to keep the 24-hour interval after application at a temperature of 20°C.

    12.32 При работе в закрытых помещениях необходимо обеспечить достаточную вентиляцию в ходе покраски и сушки (см. листок технических данных используемых материалов, согласно Окрасочной Системе. / When working in enclosed areas, ensure adequate ventilation during painting and drying

    12.33 Степень полимеризации определяется МЭК-тестом (ASTM D 4752 «Измерение MЭK стойкости этилсиликатных (неорганических) обогащенных цинком грунтовок с помощью растворителей»), а также с помощью монеты: если поскрести покрытие монетой, прилагая достаточное усилие. При наличии металлического блеска это указывает на полную полимеризацию покрытия. / The degree of polymerization is determined by the methylethylketonetest (ASTM D 4752 "measurement of the methylethylketone resistance of ethylsilicate (inorganic) zinc-enriched primers with solvents"), as well as by means of a coin: if the coating is scraped with a coin, applying sufficient force. In the presence of metallic luster, this indicates complete polymerization of the coating.
    1. 1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   16


    написать администратору сайта