Билеты ИРЛ. Билеты ИРЛ 2. Интеллигенция и революция Ещё в 1908 году он посвятил этой теме 2 статьи Народ и интеллигенция
Скачать 209.94 Kb.
|
45. Художественные особенности мужских и женских характеров в романе М. Шолохова «Тихий Дон». Пути автора к психологической и духовной достоверности. Мужские образы: Митька Коршунов и Мишка Кошевой. Мишка Кошевой – казак станицы Татарской, перешедший на сторону большевиков. Его характер отличается порывистостью, большой эмоциональностью, максимализмом. Приняв позицию «красных», герой полностью посвящает свою жизнь борьбе с белыми, врагами народа. Теперь К. не видит в людях своих земляков, друзей, соседей. Он делит людей на «своих» и «врагов». К. – фанатик своего дела. Он безжалостно убивает людей, заглушая муки совести фразой «Все мы душегубы». Злоба и месть К. распространяются на семьи воюющих, на стариков и детей. Он жестоко убивает деда Гришаку, сжигает множество домов своих врагов: «с тремя товарищами выжег дворов полтораста станицы Каргинской». К. ухаживает за сестрой Григория Мелехова Дуняшкой. Она соглашается на брак с ним, несмотря на то, что К. убил ее старшего брата Петра. Митька Коршунов – друг, ровесник Григория Мелехова. Автор изначально подчёркивает что-то зверское в его облике: «Из узеньких щёлок жёлто маслятся круглые с наглинкой глаза. Зрачки – кошачьи, поставленные торчмя, оттого взгляд Митькин текуч, неуловим».Если Митька чувствовал за собой вину, то искупал её храбростью и участием в самых рискованных делах. Осенью 1917 года герой возвращается вместе с другими казаками в хутор Татарский, где атаманом был назначен его отец. Митька поступает в один из отрядов и воюет против красных. Постепенно он переходит в карательный отряд, служит там исправно и усердно, жестоко расправляется с дезертирами. Всё зверское, жестокое, что было изначально в Митьке, здесь, в отряде, проявляется с чудовищной силой. Вернувшись в родной хутор, Митька, тая злобу на Мишку Кошевого, собственноручно вырезал всю его семью. Мишка и Митька – это герои и противопоставленные друг другу по идейным убеждениям, и очень похожие по характеру. Главный мужской образ – Григорий Мелехов. Он соединил в себе всю сложность казачьего мира, все узлы противоречия мятежного времени. В Григории автор подчеркивает черты Мелеховых: «младший, Григорий, в отца попер: на полголовы выше Петра... как у бати, вислый коршунячий нос…в улыбке было у них обоих общее, звероватое». Образ Григория связан с естественной свободой природного бытия. Григорий выступает как правдоискатель, противник грабежей и расправ над пленными. Женские образы. Аксинья необыкновенно красива. Вот как описывает ее Шолохов: «…Ветер трепал на Аксинье юбку, перебирал на смуглой шее мелкие пушистые завитки. На тяжелом узле волос пламенела расшитая цветным шелком шлычка, розовая рубаха, заправленная в юбку, не морщинясь, охватывала круглую спину и налитые плечи…» У героини красивая и гордая походка: даже ведра с водой она носит по-особому - очень величаво и грациозно. Автор ничего не утаивает из жизни Аксиньи: ни то, что ее, шестнадцатилетнюю, изнасиловал пьяный отец, ни того, что потом бил муж. Молодость ее была поругана надругательством отца и истязаниями мужа. Любовь для героини - это своеобразный выход из беспросветного прошлого, вот почему она вся отдается своему чувству. Одним из постоянных определений человеческой сущности Аксиньи, ее борьбы за счастье становится в романе эпитет «гордая». У Аксиньи «гордое» лицо, презирая хуторские сплетни, она «гордо и высоко несла свою счастливую, но срамную голову». После ссоры с Мелеховыми она не здоровается с ними, «с сатанинской гордостью, раздувая ноздри, проходила мимо». Неоднократно повторенное определение «гордая» служит для выделения одной из самых существенных черт характера Аксиньи. Аксинья гордится не только своей яркой, волнующей красотой. Гордость ее выражает постоянную готовность отстаивать свое человеческое достоинство, показывает жизненную стойкость, силу и благородство характера. Как только в Аксинье пробуждается материнские чувства, все порочное и вызывающее в ней исчезает, и это сказывается на отношении ее к миру и другим людям. Так, Аксинья заботится о деде Сашке так же трогательно, как в свое время это делала Наталья по отношению к деду Гришаке. Однако Аксинье придется еще долго изживать своеволие, пока она, наконец, не откажется от желания завладеть Григорием любой ценой и не искупит, хотя бы частично, свой грех перед Натальей, заменив мать детям Григория. Если Наталья опускала голову под ударом судьбы, укоряла себя за то, что не могла изменить ход событий, то Аксинья встречала опасность с высоко поднятой головой, вступала в борьбу за счастье. Аксинья доказала всей своей жизнью любовь и верность Григорию: «И о чем бы ни думала, что бы ни делала, всегда неизменно, неотрывно в думках своих была около Григория. Так ходит по кругу в Чигире слепая лошадь, вращая вокруг оси поливальное колесо...» Чисто донской характер Натальи привлекал всех нравственной чистотой, даром внимания и доброты к людям. Уважал её Пантелей Прокофьевич: казак вспыльчивый, скорый на словесную брань, он ни разу не повысил на неё голос. Любила и берегла её Ильинична, доверчиво делилась сердечными тайнами Дуняша, в «трудные» времена обращалась к ней за советом даже распутная Дарья. Наталью в качестве будущей «берегини» и продолжательницы духовных и родовых устоев казачьего дома выбирает Ильинична, которую все исследователи творчества Шолохова назвали «казачьей мадонной». Понятия о смысле жизни «донских мадонн» по-христиански человечны, благородны и некрикливо-созидательны. Главная черта таких женщин - бескорыстное, по велению сердца подчинение личных интересов общесемейным или общественным. В силу возвышенности своей натуры они способны взять на себя даже тяжкий крест вины за несовершенство других, готовы на любовь и сострадание к самым разным людям, даже к тем, кто причинил им боль. Молча, затаенно она переживает свое горе, надеясь, что Григорий рано или поздно вернется к ней. Прощает ему все, ждет его. Все хуторские сплетни и пересуды вызывают на ее сердце тупую, ноющую боль, но и это она сносит терпеливо. Любовь ее смиренно-страдальческая. Достаточно вспомнить ее письмо мужу: «Григорий Пантелеевич! Пропиши мне, как мне жить, и на вовсе или нет потерянная моя жизня? Ты ушел из дому и не сказал мне ни одного словца. Я тебя ничем не оскорбила... Думала, сгоряча ты ушел, и ждала, что возвернешься, но я разлучать вас не хочу. Пущай лучше одна я в землю затоптанная, чем двое. Пожалей напоследок и пропиши...» После оскорбительного ответа Наталья решает покончить жизнь самоубийством и только чудом выживает, изуродовав себя на всю жизнь. Оплотом семьи Мелиховых является мать Григория, Петра и Дуняшки - Ильинична. Это пожилая казачка, у которой взрослые сыновья, а младшая дочь Дуняшка - подросток. Образ Ильиничны в романе - это чистый образ материнства, образ «донской мадонны». Ильинична же, по своей извечной женской жалостливости и мудрости, показывает достойный путь примирения одного лагеря с другим. После возвращения Мишки Кошевого, убийцы ее сына и жениха ее дочери, она встречает его словами: "Душегуб ты! Душегуб! Ступай отсюда, зрить на тебя не могу!" Но время идет, и вдруг непрошеная жалость к этому ненавистному ей человеку – та щемящая материнская жалость, которая покоряет и сильных женщин,– проснулась в сердце Ильиничны. Главное достоинство русской женщины, по мнению Шолохова, заключается в великом чувстве материнства, которое делает мудрее и умнее воюющих. Другие женские персонажи: Дарья, Елизавета Мохова, Дуняша Дарья Мелехова Если борьба идей жертвенности и своеволия создает в образах Аксиньи и Натальи постоянное напряжение борьбы за счастье, то в образе Дарьи, погрязшей в блуде, М. Шолохов открыто, выпукло выделяет мотив нечистоты как главной черты ее характера. При первом появлении Дарьи упоминаются лишь «икры белых ног». Дарья чужда семье Мелеховых. Она дорого заплатила за свое легкомыслие. Боясь ожидания неизбежного, теряясь от одиночества, решилась Дарья на самоубийство. И прежде чем слиться с водами Дона, она крикнула не кому-нибудь, а именно женщинам, так как только они могли понять ее: «Прощайте, бабоньки!». В романе есть женский образ, который в плане следования по стезе зла Это образ Елизаветы Моховой, которая росла, «как в лесу куст дикой волчьей ягоды». Она продолжает ряд женских характеров, реализующих себя вне дома и семьи. Сестра Григория – Дуняша, еще один женский образ романа. Мы впервые видим ее подростком. Взрослея, Дуня становится красивой гордой казачкой с мелеховским характером. Сила этого характера также раскрывается в любви. Полюбив Мишку Кошевого, она не поддается на уговоры и угрозы отца, брата и матери, и не хочет думать больше ни о ком. На глазах героини происходят все несчастья семьи. Дуняша теряет отца, мать, брата, Наталью, племянницу, принимает все эти потери очень близко к сердцу. Именно Дуня принимает на себя материнские обязанности после смерти Натальи. Нужно продолжать жить, несмотря ни на что. И не терять любовь в сердце. Находясь во взаимосвязи с образами героев, картины природы часто подчиняются задаче изображения внутреннего мира героя, играют фоновую роль, создают для развития сюжета необходимую обстановку, нужную атмосферу. Так неистовство и сила любви Аксиньи подчеркивается в романе тем, что почти все сцены происходят на фоне буйно цветущей природы. Мы видим ее с Григорием у Дона, в ярких подсолнухах, в хлебном поле, в степи. Показателен в этом отношении также эпизод гибели Аксиньи. Похоронив ее, Григорий увидел над собой «черное небо и ослепительно сияющий черный диск солнца». Черный диск солнца — образ необычный, он передает трагическое состояние героя, для которого со смертью возлюбленной действительно померк дневной свет. Интересен и удивителен язык писателя в описании природы. Здесь звучит и народная речь, и фольклорные элементы. Читатель встречает пословицы, поговорки, приметы, постоянные эпитеты, диалектные слова, многочисленные олицетворения и метафоры. Все это гармонично сочетается с книжной лексикой и придает повествованию неповторимый колорит. Для создания речевой характеристики героев пословицы и поговорки вводятся в язык романа в диалектном оформлении, типичном для донского говора: «Сбился со своего шляху!»; «И дальше своего носа ничего зрить не может»; «Бирюка бояться - в лес не ходить» и так далее. 46.Поэма А.Т.Твардовского «Страна Муравия».Авторская интерпретация социальных процессов в русской деревне 1930-х годов. «Страна Муравия» считается произведением, с которого началась истинная литературная карьера Твардовского. Поэма была тепло встречена не только критиками, но и признана большим кругом читателей. И действительно, поэма затрагивала те проблемы, которые были злободневны или, по крайней мере, были еще очень свежи в памяти миллионов людей. Тема коллективизации, ее последствий, тема русской земли, русского крестьянства — вот неполный перечень вопросов, затронутых в поэме. Заглавие поэмы — «Страна Муравия» — это тот идеал общественной жизни, который ищет не только Моргунок, но и каждый крестьянин, и в более широком смысле каждый русский человек в глубине души своей. Русскому человеку, как никому другому, свойственно стремление к идеалу. И ради этого идеала он готов терпеть много и долго. На это и рассчитывали строители коммунизма. Но автор иносказательно говорит о том, что страна Муравия — это миф. Миф, придуманный большевиками, едва ли сможет обрести жизнь, скорее всего, этот эксперимент обречен на провал. Твардовский развенчивает идеалы коммунизма, говорит о том, что через кровь и разрушения, через насилие нельзя привести человека к счастью. Счастья не построишь на несчастье других, на насилии. Александр Трифонович Твардовский о поэме «Страна Муравия»: «Страну Муравию» я написал в 1934 — 1936 году, и ее первое отдельное издание вышло в 1936 году в смоленском издательстве. Жил я тогда в Смоленске, областном центре моего родного края, учился в педагогическом институте и одновременно сотрудничал в местных газетах: «Рабочем пути» и «Смоленской деревне». Эта поэма была пятой моей книгой. Я до нее издал уже поэмы «Путь к социализму» и «Вступление», книжку прозы «Дневник председателя колхоза» и «Сборник стихов». Все это было посвящено исключительно занимавшей меня тогда тематике колхозного строительства. Я много ездил в качестве газетного работника, писал корреспонденции, очерки, статьи, стихи и рассказы. Во всех тогдашних делах деревни я разбирался порядочно, — не только потому, что сам происходил из деревни, но особенно потому, что все происходившее там в годы «великого перелома» составляло для меня самый острый интерес и задачу жизни. Эта революция в сельском хозяйстве, во всем жизненном укладе миллионов явилась для меня в юности примерно тем, чем для старшего поколения наших людей были Великая Октябрьская социалистическая революция и гражданская война. Все написанное и напечатанное в эти годы, а также мои рабочие записи и незаписанные впечатления поездок, встреч и т. п. — все это было как бы подготовкой к «Стране Муравии». Мною для «Страны Муравии» был взят этот сюжетный мотив (мужик, отправляющийся на своем коне в поиски страны, где нет колхозов), хотя далеко не в том плане обширного романа-путешествия, как толковал его Фадеев. Кроме того, взято название «Страна Муравия» — так у Панферова названа страна, которую искал Никита Гурьянов. Совпадает также имя моего героя с именем Гурьянова, фамилия же — Моргунок — это прозвище одного крестьянина, жившего в соседней деревне, приятеля моего отца. Название взято из крестьянской мифологии и означает скорее всего некую конкретизацию вековечной мужицкой мечты, мечтаний и легендарных слухов о «вольных землях», о благодатных далеких краях, где текут молочные реки в кисельных берегах и т. п. Происхождение названия «Муравия» от слова мурава (трава) подтверждается и заметками в Большой советской энциклопедии. Любопытно ответить, что в китайском переводе эта моя поэма названа «Страною зеленой свежести». Сознанию Моргунка, как и сознанию Панферовского героя в указанном эпизоде его книги, Муравия представляется страной мужицкого, хуторского собственнического счастья в противоположность колхозу, как такому устройству жизни, где человек будто бы лишен «независимости», «самостоятельности», где «всех стригут под один гребешок», как это внушали среднему крестьянину в первые годы коллективизации враждебные ей люди — кулаки и подкулачники. Возвращение Моргунка, убедившегося на фактах новой действительности, что нет и не может быть хорошей жизни вне колхоза, придавало наименованию «Страна Муравия» уже новый смысл — Муравия как та «страна», та колхозная счастливая жизнь, которую герой обретает в результате своих поисков. |