Главная страница
Навигация по странице:

  • Шкала Уровни

  • Актуальные вопросы языкового тестирования. Издательство санктпетербургского университета


    Скачать 6.52 Mb.
    НазваниеИздательство санктпетербургского университета
    Дата10.10.2022
    Размер6.52 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файлаАктуальные вопросы языкового тестирования.pdf
    ТипДокументы
    #725350
    страница6 из 53
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   53
    C2
    Может четко формулировать свои мысли, подчеркнуть самое важное, исключить двоякое понимание, при этом свободно использует самый широкий спектр языковых средств.
    C1
    Может легко и свободно выбирать из широкого спектра языковых средств наиболее адекватные способы выражения своих мыслей

    95 1.3. Современные положения теории тестирования
    B2
    Может четко выразить свою мысль, не испытывая при этом видимых затруднений. Владеет запасом языковых средств, достаточных для четкого описания явлений и предметов, выражения точки зрения, построения аргументации. При этом не испытывает видимых затруднений в подборе слов, использовании некоторых сложных моделей предложений.
    B1
    Имеющийся запас языковых средств позволяет дать без подготовки описание нетипичной ситуации, достаточно четко изложить суть проблемы или вопроса, выразить свои мысли на абстрактную тему (например, связанную с культурой, наукой, кино и т. д.).
    Словарного запаса хватает для общения на повседневные темы (семья, работа, увлечения, последние события, однако испытывает трудности при подборе нужного слова, повторяется, иногда с трудом формулирует свои мысли.
    Владеет базовым словарным запасом, достаточным для общения в простейших повседневных ситуациях, однако испытывает затруднения в выборе слов, что существенно ограничивает возможность общения.
    A2
    Может кратко высказаться на простейшие темы рассказать о себе, своих повседневных занятиях, изложить просьбу, задать вопрос. Может рассказать о себе и других, сообщать, чем они занимаются, где живут, что у них есть, используя простейшие грамматические конструкции, заученные слова и словосочетания.
    Владеет ограниченным числом коротких заученных фраз для общения в повседневных ситуациях.
    A1
    Владеет весьма ограниченным запасом простых выражений, позволяющих сообщить информацию о себе, попросить / спросить что-либо.
    Эта шкала наглядно демонстрирует критерии оценки владения общим навыком изложения мыслей и обмена информацией. Критерии оценки представлены в виде дескрипторов.
    Дескриптор в соответствии с формулировкой, данной в Общеевропейских компетенциях…», представляет собой определение уровней владения языком, благодаря которому можно получить более четкое представление о языковых навыках учащихся на различных этапах, а также сформулировать более реальные и понятные цели учебного процесса.
    Различают рейтинговые (или оценочные) шкалы, ориентированные на оценку, дескрипторные шкалы, ориентированные на пользователей языка, и шкалы, ориентированные на разработчиков тестов.
    Формулировки пользовательских дескрипторов (DIALANG, Языковой портфель, ориентированные на самооценку, обычно имеют по
    Глава 1. Общие вопросы тестологии зитивный характер и дают информацию о том, что учащийся может делать даже на самых низких уровнях (Понимаю несложную английскую речь, Могу писать простые предложения, и т. д. Оценочные или рейтинговые шкалы определяют процесс внешней объективной оценки, подчеркивают, насколько хорошо учащийся владеет языком, и часто имеют отрицательную формулировку (Сочинение невозможно признать отвечающим критериям, Организация структуры работы очень слабая или отсутствует совсем и т. д.).
    Дескрипторы шкал, ориентированных на разработчиков тестов, представлены как коммуникативные задачи, которые учащийся должен выполнять входе тестирования. Шкалы этого типа, или перечни спецификаций, также основаны на том, что умеет делать учащийся. Их цель — способствовать разработке тестов для соответствующих уровней.
    Система ALTE состоит из 5 уровней. Уровни описываются как совокупность навыков и умений (CAN-DO statements), которая определяет уровень сточки зрения того, что пользователь языка может делать на каждом уровне в соответствии с критериями, описанным в CEFR;
    • облегчает понимание пользователей языка, что означает каждый уровень в соотнесении стем, что он реально может де- лать.
    Значимые черты каждого уровня ALTE состоят в следующем:

    уровень 5 (хороший пользователь способность справляться с языковым материалом, который требует академической подготовки и обдумывания, и использовать язык для достижения своих коммуникативных целей на уровне, который в некоторых аспектах может быть более продвинутым, чем язык среднего носителя языка;

    уровень 4 (компетентный пользователь способность общаться, когда основное внимание уделяется качеству процесса общения сточки зрения уместности, внимания к собеседнику и способности иметь дело с незнакомыми темами;

    уровень 3 (независимый пользователь способность почти всегда достигать коммуникативных целей и выражать свое мнение по ряду тем

    97 1.3. Современные положения теории тестирования

    уровень 2 (пороговый пользователь способность выразить мысль в знакомых ситуациях ив общем, справиться с незнакомой информацией;

    уровень 1 (предпороговый пользователь способность справляться с простой информацией и формирование умения выразить мысль в знакомых условиях общения;

    уровень выживания способность выражать мысль и обмениваться информацией простым способом.
    Эта система освещает 4 области применения языка — общую, со- циально-туристическую, сферу труда и, наконец, сферу образования. Система включает 4 таблицы. Каждая таблица иллюстрирует навыки владения видами речевой деятельности (рецептивными — аудирование, чтение и продуктивными — говорение, письмо) на определенном уровне. Таблицы различаются между собой по цели, которая ставится перед пользователями языка общее владение языком общее владение (социальный и туристический аспект общее владение с целью работы общее владение с целью обучения.
    В Общеевропейских компетенциях…» вводится шкала владения языками из 6 уровней, основанная на коммуникативном подходе оценки по различным видам речевой деятельности).
    Соотношение шкалы ALTE со шкалой CEFR представлено в табл. Таблица Соотношение уровней CEFR и ALTE

    Шкала
    Уровни
    CEFR
    A1
    A2
    B1
    B2
    C1
    C2
    ALTE
    Уровень выживания Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Уровень 4 Уровень Каждый из шести уровней CEFR является подуровнем более общего уровня структуры (см. рис. Итак, прогресс в развитии способностей учащегося пользоваться средствами языка может быть калиброван и представлен в виде общей шкалы (A1–C2).
    Глава 1. Общие вопросы тестологии
    A
    Элементарное владение
    B
    Самостоятельное владение
    C
    Свободное владение
    A1
    Уровень выживания
    A2
    Предпорого- вый уровень
    B1
    Пороговый уровень
    B2
    Пороговый продвинутый уровень
    C1
    Уровень профессионального владения
    C2
    Уровень владения в совершенстве Рис. 3. Уровни владения языком по шкале CEFR.
    1.3.7. КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ СТРУКТУРА, СОДЕРЖАНИЕ, ОЦЕНКА
    Что такое коммуникативная компетенция Каким образом результаты изучения видов компетенции влияют на эффективность обучения иностранному языку Что такое уровень коммуникативной компетенции и как его определить Эти и другие вопросы, связанные с видами компетенции личности, часто обсуждаются методистами разных стран.
    Использование языка и его изучение включают действия человека, в процессе выполнения которых он развивает ряд компетен- ций: общую (неязыковую, General competences) и коммуникативную языковую, Communicative language competence). При этом под компе- тенциями понимается сумма знаний, умений и личностных качеств, которые позволяют человеку совершать различные действия. Они обеспечивают решение задач в различных условиях с учетом различных ограничений и реализуются в видах деятельности и процессах действиях, направленных на порождение и / или восприятие текстов в связи с определенными темами и сферами общения и с применением соответствующих стратегий.
    Для выполнения конкретных задачи осуществления различных видов речевой деятельности в ситуациях общения человек использует целый ряд компетенций, являющихся результатом его предыдущего жизненного опыта. Все виды компетенций помогают человеку развить у себя умение общаться и, следовательно, могут рассматриваться как составляющие коммуникативной компетенции. Однако, чтобы получить более полное представление о так называемых неязыковых и собственно языковых компетенциях, было бы целесообразно рассмотреть их по отдельности

    99 1.3. Современные положения теории тестирования
    Общие компетенции включают декларативные знания (savoir) (знания о мире, социокультурные знания, язык жестов, правила этикета, выполнение ритуалов, межкультурные знания, умения и навыки (know-how) практические умения и навыки — навыки общественной жизни умение действовать в соответствии с традициями данного культурного контекста, межкультурные навыки и умения способность соотносить свою собственную и иноязычную культуры экзистенциальную компетенцию (взгляды и отношения, мотивацию, ценности, тип познавательной способности, личностные качества познавательные способности (понимание механизмов языка и процессов коммуникации, общие фонетические навыки и умения, учебные умения, эвристические умения — способность учащегося познавать новое и использовать другие компетенции в учебных ситуациях).
    Идея компетентностного подхода исходит из того, что языковые программы должны в большей степени учитывать различный индивидуальный языковой опыт обучающихся.
    Такой подход к изучению языков потребовал разработки инструмента, позволяющего обучаемому самостоятельно контролировать процесс обучения и оценивать свои достижения вне зависимости от используемых при обучении методики средств. В качестве такого инструмента был предложен Европейский языковой портфель (о нем говорилось в разделе 1.3.4), представляющий собой сборник документов, отражающих процесс изучения языка, включая возможность самооценки и накопления культурологического опыта.
    Впервые понятие коммуникативная компетенция появилось в американской социолингвистике, автором его является Д. Хаймс. До этого Н. Хомский уже исследовали теоретически обосновал отношение между языковой компетенцией и языковым употреблением. По
    Хомскому, лингвистическая компетенция — это идеальное знание, на базе которого носитель языка в состоянии порождать грамматически правильные предложения на данном языке и судить о том, является ли данное высказывание принадлежащим его языку 119
    См Хомский Н. Языки мышление / перс англ. Б. Ю. Городецкого. М
    Изд-во МГУ, 1972.
    Глава 1. Общие вопросы тестологии
    Эта теория, где ведущей была названа лингвистическая компетенция, явилась базой для грамматико-переводного метода обучения. В основу была положена собственно языковая компетенция. Однако достаточно скоро стало ясно, что ориентация на обучение только языковой компетенции недостаточна. Беда данного этапа состояла в том, что заграницы методики обучения иностранным языкам ушло чуть лине самое главное — употребление, использование этого идеального знания в реальной жизни.
    В х годах понятие коммуникативной компетенции расширяется. Так, Хаймс определяет ее как совокупность знаний и навыков говорящего об использовании языка. Это было первым шагом коммуникативной ориентации в обучении иностранным языкам.
    К речевой деятельности начали подходить с позиции целей этой деятельности и стали выделять типы операций, языковые средства, используемые в актах речи, а также результат деятельности, притом не только в форме речевого высказывания, но ив форме дискурса или текста»
    121
    Были разведены понятия лингвистической и коммуникативной компетенции. Коммуникативная компетенция стала определяться как сумма языковых навыков и знаний говорящего–слушающего об использовании языка в изменяющихся ситуациях и условиях речи»
    122
    Это определение можно назвать предварительной дефиницией, которая с позиций сегодняшнего дня кажется не совсем корректной. Так, Словарь методических терминов представляет коммуникативную компетенцию как способность решать средствами иностранного языка актуальные для учащегося и общества задачи общения избы- товой, учебной, производственной и культурной жизни умения учащихся пользоваться фактами языка и речи для реализации целей общения 120
    Himes D. Foundations in Sociolinguistics: An Ethnographic Approach.
    Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1974.
    121
    Кубрякова E. С. Общие замечания о моделях порождения речи и путях вербализации мысли в речепорождающем процессе // Человеческий фактор в языке Языки порождение речи. МС Федорова Л. Л. Кпонятию коммуникативной компетенции автореф. дис. … канд. филол. наук. МС Азимов Э. Г, Щукин АН. Словарь методических терминов (теория и практика преподавания языков. С. 109.

    101 1.3. Современные положения теории тестирования
    В конце XX в. ученые начали разрабатывать модели коммуникативной компетенции и изучать механизмы их формирования. В связи с этим понятие компетенция стали рассматривать с различных точек зрения — социологической, психологической, психолингвистической, лингвистической. Исследователи выявляли различные составляющие коммуникативной компетенции и высказывали разные мнения в отношении их количественного и качественного состава. Так, можно найти описание языковой, лингвистической, предметной, профессиональной, лингвострановедческой, страноведческой, социолингвистической, речевой, дискурсивной, социальной, социокультурной, культурологической, прагматической, стратегической, поведенческой компетенций как составляющих системной организации коммуникативной компетенции. Разнообразие представлений говорит о многоаспектности проблемы и о неоднозначности ее решения. Нет необходимости оспаривать, что сам по себе феномен коммуникативная компетенция есть величина постоянная. Вероятно, различия в представлениях о составляющих определены методической установкой.
    В настоящее время изучение коммуникативной компетенции идет в нескольких направлениях. Прежде всего несомненный интерес и методическую важность продолжает представлять изучение структуры коммуникативной компетенции, определение составляющих ее частных компетенций и их иерархии внутри общей системы компетенции. Следующий вопрос — один из самых актуальных и интересных в методике — контроль и оценивание коммуникативной компетенции, ион, несомненно, связан с первым вопросом. Для объективного оценивания необходимо точно определить объекты контроля, а для этого необходим анализ умений, входящих в каждую составляющую коммуникативной компетенции.
    Еще одна интересная задача — характеристика и методика анализа уровней коммуникативной компетенции, а также их соотношение в разных видах речевой деятельности.
    Этому широкому кругу проблем посвящены Общеевропейские компетенции владения иностранным языком изучение, обучение, оценка. Согласно данной работе, учащийся для выполнения своих задач использует общие компетенции (декларативные знания, неязы- ковые умения и навыки, экзистенциальную компетенцию и познавательные способности, а также коммуникативные компетенции (языковую, социолингвистическую, прагматическую
    Глава 1. Общие вопросы тестологии
    Коммуникативная языковая компетенция состоит из лингвистического, социолингвистического и прагматического компонентов, каждый из которых, в свою очередь, включает в себя знания, умения и навыки. В рамках лингвистической компетенции выделяются лексическая, грамматическая, семантическая, фонологическая компетенции. Значимость лингвистической компетенции очевидна, но ее ведущая роль при оценивании общей коммуникативной компетенции методистами часто подвергается сомнению.
    Еще одна крупная коммуникативная компетенция по Общеевропейским компетенциям…» — прагматическая. Ее составляют:
    а) компетенция дискурса (знание правил построения высказывания, их объединение в текст);
    б) функциональная компетенция (умение использовать высказывания для выполнения различных коммуникативных функ- ций);
    в) компетенция схематического построения речи (умение последовательно строить высказывание в соответствии со схемами взаимодействия (см. рис. Коммуникативная компетенция
    Лингвистическая
    Прагматическая
    Социолингвистическая
    Компетенция дискурса
    Функциональная компетенция
    Компетенция схематического построения речи
    Рис. 4. Виды компетенции.
    С нашей точки зрения, основной и, возможно, интегрирующей в себе две остальные среди данных составляющих является дискурсивная компетенция. Авторы исследования декларируют наличие трех компетенций внутри прагматической, однако противоречия в их описании сами говорят в пользу существования именно дискурсивной компетенции как ведущей или единственной. Так, компетенция схематического построения речи оказалась вовсе неописанной в качестве отдельно существующей. Ее характеристики и параметры оценки можно найти в описании функциональной компетенции (имеется ввиду умение использовать модели социального взаимодействия

    103 1.3. Современные положения теории тестирования в процессе общения, которое в методических целях может быть представлено в виде схем).
    Говоря о функциональной компетенции, авторы утверждают, что это умение использовать устные и письменные высказывания для выполнения конкретных функций, а далее выделяют умения, характеризующие уровень развития данной компетенции (микрофункции и макрофункции). Например, умение найти и сообщить информацию, выразить собственное мнение, убедить и др, а также функционально использовать устную и письменную речь, состоящую из последовательности предложений описание, повествование, рассуждение, комментарий и др.
    124
    Возможно, именно данный вид компетенции отвечает за проявление личностных особенностей в речевом поведении. Любое высказывание (как развернутое, таки краткое, элементарное) строится с учетом цели коммуникации и разворачивается в соответствии с коммуникативной стратегией говорящего. Функциональная компетенция включает в себя стратегические умения — умение выбрать правильную стратегию и тактику речевого поведения из уже известных стратегий и тактик или создать свою собственную, а также компенсаторные умения. Существуют исследователи, которые выделяют стратегическую и компенсаторную компетенции как самостоятельные. С нашей точки зрения, они обе (или одна — функциональная) есть инструмент, необходимый для построения дискурса.
    Критериями оценки уровня дискурсивной компетенции являются логичность, связность, целостность высказывания, а также умение полно и точно выразить информацию, необходимую для достижения коммуникативной цели.
    Третья коммуникативная компетенция, рассматриваемая в Общеевропейских компетенциях…» как составляющая коммуникативной компетенции, — социолингвистическая. В социолингвистическую компетенцию входят знания и умения, необходимые для эффективного использования языка в социальном контексте знание лингвистических маркеров социальных отношений, правил вежливости, народной мудрости (выражений, обобщающих многовековой опыт народа, умение использовать регистры общения, способность распознавать диалект и акцент 124
    Общеевропейские компетенции владения иностранным языком С. 124–125.
    Глава 1. Общие вопросы тестологии
    Значимость социолингвистической компетенции подтвердил анализ успешности обучения русскому языку в последние годы.
    Дело в том, что настоятельное следование принципу обучить говорить на основе коммуникативной методики имело свои недостатки в процессе обучения часто недостаточное внимание уделялось развитию социокультурного компонента общения. Отсутствие же или недостаточность знаний (особенно социокультурного и предметного характера) при сравнительно высоком уровне собственно лингвистической компетенции очень портит картину общей коммуникативной компетенции говорящего, заставляет говорить о ее низком уровне.
    Приведем в качестве примера реплику студента при выполнении задания Пригласите делового партнера провести вместе вечер в ка- ком-либо интересном месте Я намереваюсь пригласить вас в театр. Не будете ли любезны согласиться (студент из Японии, в России находится одну неделю, сдал тест по грамматике с результатом 93 Мы видим типичную для обучавшегося самостоятельно в неязы- ковой среде ошибку — форма выражения интенции взята из письменного источника (из произведения литературы XIX вине подходит к названной ситуации общения ни по стилистической форме, ни по лексическому наполнению высказывания.
    Социокультурная и социолингвистическая компетенции — те частные компетенции, от низкого уровня развития которых страдает общая компетенция человек может осуществлять общение ивы- ражать свои потребности, но также может быть и неправильно понят.
    То же можно сказать и о предметной компетенции. Ее значимость легко выявляется при оценивании уровня компетенции на иностранном языке, ибо она представляет собой содержательный, денотатив- ный план высказывания. В Общеевропейских компетенциях…» этот вид отнесен к общим компетенциям человека.
    Если образно представить общую коммуникативную компетенцию в виде дерева, то лингвистическая компетенция займет место корней — без развитой корневой системы не вырастет из ростка дерево. Ветвями кроны будут социокультурная и социолингвистическая компетенция (чем больше социокультурных знаний имеет языковая личность, тем больше ветвей на дереве. Листья — предметная ком
    Изаренков Д. И. Базисные составляющие коммуникативной компетенции и их формирование на продвинутом этапе обучения студентов-нефило- логов // Русский язык за рубежом. МС. Современные положения теории тестирования петенция, и их количество и яркость зависят от количества и качества знаний человека о предмете (теме, проблеме) общения. Но самое главное в этом дереве — ствол. Его высота и прочность — уровень дискурсивной компетенции, а кора ствола — функциональная компетенция. Человек не сможет продемонстрировать знания о предмете и культу- роведческие знания без знания языка и умения выразить информацию тогда ветви и листья не смогут никому показать свою красоту, завянут.
    Можно долго развивать образное понимание роли коммуникативной компетенции в эволюции языковой личности. Для нас важно показать ведущую, стволовую роль дискурсивной компетенции в целостном организме коммуникативной компетенции и зависимость остальных видов компетенции от нее. Об этом писал еще СИ. Берн- штейн, говоря об уровне языковой способности. Он выделял в речевой деятельности ведущий уровень и ряд фоновых уровней. Ведущий уровень, по Бернштейну, адекватен цели деятельности, а фоновые уровни обеспечивают те или иные технические компоненты деятельности Для того чтобы подтвердить нашу теорию о ведущей роли одной из коммуникативных компетенций и определить правильность выбора объектов контроля компетенции при ее оценивании, нами был проведен методический эксперимент. Тридцати преподавателям русского языка как иностранного было предложено оценить ответ двух кандидатов при выполнении задания теста второго уровня. (Задание подробно описать все, что вы увидите в видеофрагменте, и сделать предположение, почему такая ситуация возникла в жизни героя. Фрагмент взят из фильма Ирония судьбы».)
    Представляем запись ответа одного из кандидатов:
    Кандидат:
    Вот наш герой здесь / наш парень / скажем так / он, наверное, как- то был пьяный /
    вшел в эту квартиру / потому что / когда она лилила воду /
    как-то он так / его реакция была /
    как-то пьяный просто / разговаривать он как не в состоянии Э-э / а девушка как-то / на Новый год одна / на Новый год одна / Она хотела бы / как-то / с кем-то отметить / поэтому она не звонила например в полицию в милицию какие-то / она могла звонить / У нее было время / после того как она видела //
    126 См Бернштейн СИ. Вопросы обучения произношению применительно к преподаванию русского языка иностранцам. М, 1937.
    Глава 1. Общие вопросы тестологии
    Тестор:
    А где действие происходит / вообще КУ нее / дома
    Т. Вы уверены?
    К. Я // Сто процентов Т. Скажите / а как такая ситуация могла все-таки возникнуть еще раз / вот с вашей точки зрения / по какой причине Вот / Основная причина К. Мужчина пьян / вошел в квартиру // Думал / что свою // Понимаете / этот процесс часто Т. Понятно / Фильм смотрели Ирония судьбы».
    К. :
    Нет.
    Ответы кандидатов оценивались по рейтерской таблице (табл. 5). Она определяет объекты контроля в соответствии с описаниями параметров коммуникативной компетенции, и представленных в Общеевропейских компетенциях…»
    127
    , при этом нами учитываются только те умения, которые подвергались проверке в данном задании. Столбец
    1 в табл. 5 не был показан преподавателям, он введен позже, чтобы показать, к какой компетенции по Общеевропейским компетенци- ям относятся те или иные параметры нашей таблицы Таблица 5
    1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   53


    написать администратору сайта