2019-СИГНАЛЫ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА КАК ПРИЗНАКИ КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУ. Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка сигналы речевого конфликта как признаки коммуникативной неудачи в условиях неформального общения (на примере интернетфорумов) магистерская
Скачать 2.64 Mb.
|
Министерство науки и высшего образования Российской федерации федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» Факультет массовых коммуникаций, филологии и политологии Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка СИГНАЛЫ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА КАК ПРИЗНАКИ КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУДАЧИ В УСЛОВИЯХ НЕФОРМАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ (НА ПРИМЕРЕ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ) магистерская диссертация Выполнил (а) студент (ка) 2 курса, 871М РЯЛ группы Елена Владимировна Братенькова ____________________ (подпись) Научный руководитель д. филол. наук, профессор Татьяна Владимировна Чернышова ____________________ (подпись) Работа защищена Допустить к защите «___»_________ 2019 г. Зав. кафедрой Оценка_______________ д. филол. наук, профессор Татьяна Владимировна Чернышова Председатель ГЭК _____________________________ д.филол.наук, доцент «___»_______________ 2019 г. Константин Иванович Бринев ___________________ Барнаул 2019 2 Содержание Введение ..................................................................................................................... 3 Глава 1. О соотношении понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт» ............................................................................... 8 1.1 Традиционные представления о феномене коммуникативных неудач ....... 10 1.2 Причины возникновения коммуникативных неудач в речевой коммуникации ......................................................................................................... 17 1.3 Понятие коммуникативного конфликта: определение дефиниции, причины возникновения и соотношение с коммуникативной неудачей ........................... 32 1.4 Описательная модель развертывания коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт.................................................................................. 41 Выводы по Главе 1 .................................................................................................. 46 Глава 2. Коммуникативная неудача и коммуникативный конфликт в условиях виртуального дискурса: принципы моделирования коммуникативно неудачной ситуации в речевой коммуникации интернет-формации................. 49 2.1 Потенциальные конфликтогены в интернете ................................................. 50 2.2 Маркеры присутствия коммуникативной неудачи в интернет-дискурсе ... 57 2.3 Модель развертывания коммуникативной неудачи и трансформации ее в речевой конфликт в интернете ............................................................................... 63 Выводы по Главе 2 .................................................................................................. 75 Заключение .............................................................................................................. 78 Список используемой литературы ........................................................................ 82 Приложения 3 Введение Конфликтные взаимодействия в межличностной коммуникации – естественное явление, которое связывается со спецификой языка и психологическими свойствами коммуникантов. В повседневной жизни языковая личность сталкивается с конфликтами каждый день. Коммуникативный конфликт может возникнуть в любое время и в любой сфере. Интернет – как виртуальная формация, виртуальная сфера, ставшая неотъемлемой частью жизни современного человека, также включает в себя негармонические типы речевого общения коммуникантов даже в большей степени, чем реальная. Конфликт представляет интерес для самых различных направлений – социологии, психологии, юриспруденции и лингвистики. Развитие виртуальных сфер общения породило новую область лингвистических исследований – интернет-лингвистику. Изучение коммуникативного конфликта идет в различных направлениях: рассматриваются отличия развертывания конфликта в реальных и виртуальных условиях; трансформации коммуникативных стратегий и тактик; анализируются причины возникновения конфликта, сигналы его начала, предшествующие коммуникативные неудачи и проч. Исходя из этого, актуальность нашего исследования обусловлена интересом современной и зарубежной лингвистики к исследованиям в области лингвоконфликтологии (Н.Д. Голев, 2000; Б. Ю. Городецкий, 1985; Е.А. Земская, 1993; Л. Ю. Иванов, 2003; В.С. Третьякова, 2000); прагматики особенностей конфликтного взаимодействия в интернет коммуникации (А. В. Гордилов, 2011; Е.В. Сморгонская, 2008; Т.В. Чернышова, 2015; Thurlow Crispin, 2011; Hern Alex); роли специфики интернет-языка, потенциальных конфликтогенных интернет-жанров (О.М. Елькина, 2012; Т.Н Колокольцева, 2012; М. А. Кронгауз, 2008; М.П. Пушина, 2018; Т. И. Стексова, 2013). Терминологический аппарат нашей работы составили следующие понятия: коммуникативная неудача, коммуникативный речевой конфликт, языковые / неязыковые маркеры негармонического взаимодействия; условия 4 трансформации; виртуальная языковая личность, кооперативная / конфронтационная речевая стратегии, модель трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный (речевой) конфликт в интернете, троллинг, флейминг. Содержание работы поэтапно разворачивает механизм негармонического взаимодействия в сети в жанре интернет-комментария. Начиная от выявления попадания в зону коммуникативного риска, а затем коммуникативной неудачи, мы прослеживаем механизмы, трансформирующие сбой в коммуникативный конфликт различной степени тяжести и с различными последствиями. На практических примерах в работе рассматривается трансформация коммуникативной неудачи в коммуникативный речевой конфликт по параметрам, которые были описаны нами на основании трудов отечественных и зарубежных исследователей (И.К. Айтенова, 2016; С.Е. Бугрова, 2012; О.В. Вечкина, 2010; Н.Д. Голев, 2010; Б. Ю. Городецкий, 1985; Е.А. Земская, 1993; Л.Ю. Иванов, 2003; С.В. Киселёва, 2012; Т.Н. Колокольцева, 2011; Н.К. Кънева, 1999; М.С. Рыжков, 2012; О.А. Страхова, 2017; Т.А. Фетисова, 2018; Е.П. Хидешели; Т.В. Чернышова, 2016; P. Brown, S. Levinson, 1987 и проч.). Новизной исследования является комплексный анализ соотношений понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт» в аспекте интернет-формации. В исследовании мы выдвинули гипотезу об условиях трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт, и спроектировали модель такой трансформации. Далее была апробирована модель трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт на примере интернет-среды в жанре интернет-комментария. Объектом анализа в диссертации является коммуникативный речевой интернет-конфликт, предметом – условия (лингвистические и / или экстралингвистические) трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт. 5 Цель исследования – представляется нам в практическом выявлении соотношения между понятиями «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт», обнаружении языковых и неязыковых условий трансформации неудачи в речевой конфликт, анализе маркеров, которые служат сигналами развертывания интернет-конфликта из-за неразрешенности коммуникативной неудачи на ранних этапах взаимодействия. В соответствие с целью были сформулированы следующие задачи: 1. Обобщение и систематизация научной литературы по теме исследования; 2. Описание понятия «коммуникативная неудача»: изучение и анализ конститутивных признаков; 3. Анализ понятия «речевой конфликт»: выделение основных черт, признаков; 4. Сопоставление понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт» с целью выявить теоретические закономерности при которых возможна трансформация; 5. Исследование особенностей появления «коммуникативной неудачи» в сфере интернет-коммуникации, изучение языковых / неязыковых маркеров негармоничности сложившейся коммуникации на определенном этапе; 6. Изучение способов трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт в жанре интернет-комментария. 7. Разработка исследовательской методики описания трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт на основе формирования лингвистической модели. 8. Сопоставление теоретических результатов и практического опыта; признание релевантности / нерелевантности полученной исследовательской модели; сопоставление гипотез и полученных результатов путем теоретического и практического исследования. 6 В работе были использованы следующие методы и приемы: общенаучные приемы обобщения, анализа и описания, лингвистический анализ, сопоставительный анализ, приемы стилистического анализа текста, включающий приемы смыслового и интерпретационного анализа, прием лингвистического моделирования условий трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт. Материал для анализа ситуаций коммуникативной неудачи и речевого конфликта был взят из следующих интернет-ресурсов: https://vk.com/batenka_ru; https://vk.com/isys66; https://www.instagram.com/pozneronline/. Общий объем материала 3.571 Мбайт. Практическая значимость исследования заключается в исследовании причинно-следственной связифеноменов «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт», выявлении их языковых маркеров, условий трансформации. Также была создана практическая модель трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт в условиях интернет-общения. Практическая значимость исследования также заключается в том, что на основе полученных результатов можно продолжать изучение негармонического взаимодействия с точки зрения возможного налаживания речевого общения, исследования возможности выхода из негармонической коммуникации без репутационного ущерба. Такие знания могут быть использованы в области коммерческих, общественно-значимых, персональных интернет-аккаунтах Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения библиографического списка и приложения. Введение раскрывает актуальность, определяет объект, предмет, цель, задачи и новизну и практическую значимость работы. Основная часть работы представляет собой теоретическую и практическую части. В теоретической части мы анализируем такие понятия как, коммуникативная неудача, коммуникативный конфликт по основным их параметрам, также рассматриваем особенности их изменения при попадании в виртуальную среду. Отдельный вопрос нашего исследования 7 – причины трансформации: почему в одном случае коммуникативная неудача не развертывается в коммуникативный конфликт, в другом случае прерывается, а в третьем трансформируется в коммуникативный конфликт. Также в работе сделана попытка разработки исследовательской модели анализа сигналов коммуникативного конфликта как причины невыхода из зоны коммуникативной неудачи. В заключении указаны выводы, полученные в результате исследования. 8 Глава 1. О соотношении понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт» Речевое общение – живой процесс взаимодействия между коммуникантами, направленный на реализацию целевой установки, протекающий на основе обратной связи. Вступая во взаимодействие, коммуникант формирует его исходя из своего прошлого опыта, прагматических и коммуникативных навыков, а также на основе знаний правил и порядка общения. В идеале коммуникант настроен на эффективную / гармоническую коммуникацию, такую, где у говорящего совпадут ожидание и действительный эффект от сказанного [Мартынова, 2000, С.6]; где содержание, вложенное говорящим в текст, согласуется с «семантической информацией», которую извлечет слушающий [Шрейдер, 1980, С.33˗34]; где достигается более или менее полное, но обязательно достаточное, с точки зрения коммуникантов, взаимопонимание [ Белая, 2008, С.113]. Но из-за того, что коммуникация – это акт, где участвуют как минимум два коммуниканта, каждый со своими целями, интересами, речевым, прагматическим, коммуникативным, культурным и проч. опытом, то выстраивание гармонической коммуникации затратит силы, знания и умения коммуникантов, и не всегда оправдает коммуникативные ожидания. Потребность в эффективной коммуникации была всегда: достичь своих целей коммуниканты пытаются гармоничными способами благодаря красноречию, логическим доводам и проч. На основе этого Г.П. Грайс выработал свои постулаты успешного общения. Исследователь пишет: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Г.П. Грайс формулирует первые постулаты гармонического взаимодействия: 1. Категория количества определяется количеством информации, которую говорящий должен передать. Оно должно быть достаточным для выполнения текущих целей диалога, но и не быть избыточным. Таким 9 образом, коммуниканту нежелательно попусту тратить время, заполняя его ненужными деталями, которые не относятся к конкретной цели диалога. 2. Категория качества выступает за истинность передаваемой информации. Сюда относятся тезисы «Не говори того, что ты считаешь ложным» и «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований». 3. Категория Отношения связана с категорией Количества. Она несет постулат «Не отклоняйся от темы», то есть старания говорящего минимально отклониться от первоначальной темы разговора. 4. Категория Способа содержит постулаты, которые поясняют не что говорить, а как это говорить. К таким постулатам Г.П. Грайс отнес обобщающий постулат «Выражайся ясно» и частные постулаты, такие как: 1. «Избегай непонятных выражений». 2. «Избегай неоднозначности». 3. «Будь краток (избегай ненужного многословия)». 4. «Будь организован» и проч. [Grice, 1985, С. 500]. Дополнил постулаты Дж. Лич, назвав их «максимами вежливости» – это такт, великодушие, одобрение, скромность, согласие, симпатия [Leech, 1983, С. 8]. Коммуникативное сотрудничество, взаимодействие воздействие, коммуникативно-прагматическое доминирование, достаточность и опережение по мнению Л.М. Михайлова помогут конструированию гармонического взаимодействия [Михайлов, 1994, С. 134˗147] Общее, что можно выделить, это явно осознаваемая потребность коммуникантов в сохранении стабильности в диалоге, во взаимной вежливости и избегании конфликта, как минимум, а как максимум, трансляция своей точи зрения с целью приобщить к ней партнера по коммуникации. Но даже сознательный выбор коммуникантами гармонического типа коммуникации, не является гарантией успешного взаимодействия, поскольку негармонизирующие факты коммуникации – это естественные составляющие взаимодействия. В нашем исследовании за основу мы берем предположение, что участники коммуникации при взаимодействии изначально настроены на 10 гармоническое кооперативное взаимодействие, что дает им первоначальную возможность реализовать свои цели. 1.1 Традиционные представления о феномене коммуникативных неудач Процесс коммуникации – сложный механизм взаимодействия. От неуспешного протекания коммуникации не застрахован никто, даже друзья, которые «понимают друг друга с полуслова», могут построить неуспешную негармоническую коммуникацию. Процесс коммуникации многогранен, поэтому нельзя быть полностью уверенным, что какой-либо фактор вдруг не станет причиной сбоев или помех. Возможность проявления таких деструктивных факторов коммуникации принято называть «коммуникативными рисками». Под понятием «коммуникативный риск» мы, вслед за О.А. Страховой, понимаем: 1) возможность получения незапланированного результата коммуникации, отличного от ожидаемого; 2) рисковое действие, приводящее к коммуникативной неудаче или провоцирующее конфликт. В понятие «рисковое действие» включены вербальные и невербальные реализации участников коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153]. Коммуникант, совершая любое коммуникативное действие, с равной долей вероятности может как попасть, так и не попасть в зону коммуникативного риска. Под зоной коммуникативного риска мы вслед за О.А. Страховой понимаем область, в которой коммуникативный риск выявлен, идентифицирован, а коммуникативный сбой, к которому он привел, подвергнут элиминации с помощью набора гармонизирующих общение регулятивных стратегий и тактик, реализующихся на уровне самокоррекции и коррекции партнера по коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153]. За зоной коммуникативного риска идет зона коммуникативной неудачи. Исходя из приведенных определений понятий коммуникативного риска и зоны коммуникативного риска можно сделать вывод, что 11 коммуникативная неудача – это свершившийся факт, указывающий на неэффективность речевых действий, которые были предприняты коммуникантами для выхода из зоны коммуникативного риска к гармонической коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153]. В современной лингвистике, изучающей речевой конфликт, нет единого определения понятия «коммуникативная неудача». Исследователи под этим также понимают: речевой акт, который не удовлетворил требование говорящего [Емельянова, 1992, С. 67]. сбой в общении, при котором какие-либо речевые произведения не выполняют своего предназначения, то есть возникает неосуществление или неполное осуществление коммуникативных намерений. [Городецкий, 1985, С. 64]. полное или частичное непонимание высказывание партнера по коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего, а также возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: раздражение, обида и проч. [Ермакова, Земская, 1993, С.30-65]. ситуации, когда реципиент понимает не все (игнорируется часть информации, релевантная с точки зрения отправителя сообщения), либо понимает не так (ложное толкование) либо не понимает вообще. Невозможность установить референционную, социальную отнесенность текста приводит к тому, что речевое произведение не выполняет своего предназначения [Шехтман, 2014, С.175]. в широком смысле – это любой случай, когда с помощью речевого действия не достигается практическая цель; а в узком смысле – это неудача, при которой не достигнута не только практическая, но и коммуникативная цель [Хидешли, URL]. 12 недостижение инициатором общения коммуникативной цели, прагматических устремлений, отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения [Граудина, 1985, С. 560]. ситуация, «когда коммуникативный акт не достигает коммуникативной цели, поскольку нечто в процессе коммуникации происходит неправильно [Иванов, 2003, С. 252]. Л. Голетиани объединяет коммуникативные неудачи по принципу «трех не», которые лежат в основе всех дефиниций: 1) непонимание слушающего; 2) неосуществление коммуникативного намерения; 3) невыполнение высказыванием его функционального предназначения [Голетиани, 1996, С. 133-152]. На основании представленных проанализированных дефиниций в исследовании под |