Главная страница
Навигация по странице:

  • Терминологический аппарат

  • Объектом

  • Глава 1. О соотношении понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт»

  • 1.1 Традиционные представления о феномене коммуникативных неудач

  • 2019-СИГНАЛЫ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА КАК ПРИЗНАКИ КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУ. Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка сигналы речевого конфликта как признаки коммуникативной неудачи в условиях неформального общения (на примере интернетфорумов) магистерская


    Скачать 2.64 Mb.
    НазваниеКафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка сигналы речевого конфликта как признаки коммуникативной неудачи в условиях неформального общения (на примере интернетфорумов) магистерская
    Дата25.07.2022
    Размер2.64 Mb.
    Формат файлаpdf
    Имя файла2019-СИГНАЛЫ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА КАК ПРИЗНАКИ КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУ.pdf
    ТипРеферат
    #635872
    страница1 из 7
      1   2   3   4   5   6   7

    Министерство науки и высшего образования Российской федерации
    федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
    высшего профессионального образования
    «АЛТАЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
    Факультет массовых коммуникаций, филологии и политологии
    Кафедра общей и прикладной филологии, литературы и русского языка
    СИГНАЛЫ РЕЧЕВОГО КОНФЛИКТА КАК ПРИЗНАКИ
    КОММУНИКАТИВНОЙ НЕУДАЧИ В УСЛОВИЯХ НЕФОРМАЛЬНОГО
    ОБЩЕНИЯ
    (НА ПРИМЕРЕ ИНТЕРНЕТ-ФОРУМОВ) магистерская диссертация
    Выполнил (а) студент (ка)
    2 курса, 871М РЯЛ группы
    Елена Владимировна Братенькова
    ____________________
    (подпись)
    Научный руководитель д. филол. наук, профессор
    Татьяна Владимировна Чернышова
    ____________________
    (подпись)
    Работа защищена
    Допустить к защите «___»_________ 2019 г.
    Зав. кафедрой Оценка_______________ д. филол. наук, профессор
    Татьяна Владимировна Чернышова Председатель ГЭК
    _____________________________ д.филол.наук, доцент
    «___»_______________ 2019 г. Константин Иванович Бринев
    ___________________
    Барнаул 2019

    2
    Содержание
    Введение ..................................................................................................................... 3
    Глава 1. О соотношении понятий «коммуникативная неудача» и
    «коммуникативный конфликт» ............................................................................... 8 1.1 Традиционные представления о феномене коммуникативных неудач ....... 10 1.2 Причины возникновения коммуникативных неудач в речевой коммуникации ......................................................................................................... 17 1.3 Понятие коммуникативного конфликта: определение дефиниции, причины возникновения и соотношение с коммуникативной неудачей ........................... 32 1.4 Описательная модель развертывания коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт.................................................................................. 41
    Выводы по Главе 1 .................................................................................................. 46
    Глава 2. Коммуникативная неудача и коммуникативный конфликт в условиях виртуального дискурса: принципы моделирования коммуникативно неудачной ситуации в речевой коммуникации интернет-формации................. 49 2.1 Потенциальные конфликтогены в интернете ................................................. 50 2.2 Маркеры присутствия коммуникативной неудачи в интернет-дискурсе ... 57 2.3 Модель развертывания коммуникативной неудачи и трансформации ее в речевой конфликт в интернете ............................................................................... 63
    Выводы по Главе 2 .................................................................................................. 75
    Заключение .............................................................................................................. 78
    Список используемой литературы ........................................................................ 82
    Приложения

    3
    Введение
    Конфликтные взаимодействия в межличностной коммуникации – естественное явление, которое связывается со спецификой языка и психологическими свойствами коммуникантов. В повседневной жизни языковая личность сталкивается с конфликтами каждый день.
    Коммуникативный конфликт может возникнуть в любое время и в любой сфере. Интернет – как виртуальная формация, виртуальная сфера, ставшая неотъемлемой частью жизни современного человека, также включает в себя негармонические типы речевого общения коммуникантов даже в большей степени, чем реальная. Конфликт представляет интерес для самых различных направлений – социологии, психологии, юриспруденции и лингвистики.
    Развитие виртуальных сфер общения породило новую область лингвистических исследований
    – интернет-лингвистику.
    Изучение коммуникативного конфликта идет в различных направлениях: рассматриваются отличия развертывания конфликта в реальных и виртуальных условиях; трансформации коммуникативных стратегий и тактик; анализируются причины возникновения конфликта, сигналы его начала, предшествующие коммуникативные неудачи и проч.
    Исходя из этого, актуальность нашего исследования обусловлена интересом современной и зарубежной лингвистики к исследованиям в области лингвоконфликтологии (Н.Д. Голев, 2000; Б. Ю. Городецкий, 1985; Е.А.
    Земская, 1993; Л. Ю. Иванов, 2003; В.С. Третьякова, 2000); прагматики особенностей конфликтного взаимодействия в интернет коммуникации (А. В.
    Гордилов, 2011; Е.В. Сморгонская, 2008; Т.В. Чернышова, 2015; Thurlow
    Crispin, 2011; Hern Alex); роли специфики интернет-языка, потенциальных конфликтогенных интернет-жанров (О.М. Елькина, 2012; Т.Н Колокольцева,
    2012; М. А. Кронгауз, 2008; М.П. Пушина, 2018; Т. И. Стексова, 2013).
    Терминологический аппарат нашей работы составили следующие понятия: коммуникативная неудача, коммуникативный речевой конфликт, языковые / неязыковые маркеры негармонического взаимодействия; условия

    4 трансформации; виртуальная языковая личность, кооперативная
    / конфронтационная речевая стратегии, модель трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный (речевой) конфликт в интернете, троллинг, флейминг.
    Содержание работы поэтапно разворачивает механизм негармонического взаимодействия в сети в жанре интернет-комментария.
    Начиная от выявления попадания в зону коммуникативного риска, а затем коммуникативной неудачи, мы прослеживаем механизмы, трансформирующие сбой в коммуникативный конфликт различной степени тяжести и с различными последствиями. На практических примерах в работе рассматривается трансформация коммуникативной неудачи в коммуникативный речевой конфликт по параметрам, которые были описаны нами на основании трудов отечественных и зарубежных исследователей (И.К.
    Айтенова, 2016; С.Е. Бугрова, 2012; О.В. Вечкина, 2010; Н.Д. Голев, 2010; Б.
    Ю. Городецкий, 1985; Е.А. Земская, 1993; Л.Ю. Иванов, 2003; С.В. Киселёва,
    2012; Т.Н. Колокольцева, 2011; Н.К. Кънева, 1999; М.С. Рыжков, 2012; О.А.
    Страхова, 2017; Т.А. Фетисова, 2018; Е.П. Хидешели; Т.В. Чернышова, 2016;
    P. Brown, S. Levinson, 1987 и проч.).
    Новизной исследования является комплексный анализ соотношений понятий «коммуникативная неудача» и «коммуникативный конфликт» в аспекте интернет-формации. В исследовании мы выдвинули гипотезу об условиях трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт, и спроектировали модель такой трансформации. Далее была апробирована модель трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт на примере интернет-среды в жанре интернет-комментария.
    Объектом анализа в диссертации является коммуникативный речевой интернет-конфликт, предметом – условия (лингвистические и / или экстралингвистические) трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт.

    5
    Цель исследования – представляется нам в практическом выявлении соотношения между понятиями
    «коммуникативная неудача» и
    «коммуникативный конфликт», обнаружении языковых и неязыковых условий трансформации неудачи в речевой конфликт, анализе маркеров, которые служат сигналами развертывания интернет-конфликта из-за неразрешенности коммуникативной неудачи на ранних этапах взаимодействия.
    В соответствие с целью были сформулированы следующие задачи:
    1.
    Обобщение и систематизация научной литературы по теме исследования;
    2.
    Описание понятия «коммуникативная неудача»: изучение и анализ конститутивных признаков;
    3.
    Анализ понятия «речевой конфликт»: выделение основных черт, признаков;
    4.
    Сопоставление понятий
    «коммуникативная неудача» и
    «коммуникативный конфликт» с целью выявить теоретические закономерности при которых возможна трансформация;
    5.
    Исследование особенностей появления
    «коммуникативной неудачи» в сфере интернет-коммуникации, изучение языковых / неязыковых маркеров негармоничности сложившейся коммуникации на определенном этапе;
    6.
    Изучение способов трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт в жанре интернет-комментария.
    7.
    Разработка исследовательской методики описания трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт на основе формирования лингвистической модели.
    8.
    Сопоставление теоретических результатов и практического опыта; признание релевантности / нерелевантности полученной исследовательской модели; сопоставление гипотез и полученных результатов путем теоретического и практического исследования.

    6
    В работе были использованы следующие методы и приемы: общенаучные приемы обобщения, анализа и описания, лингвистический анализ, сопоставительный анализ, приемы стилистического анализа текста, включающий приемы смыслового и интерпретационного анализа, прием лингвистического моделирования условий трансформации коммуникативной неудачи в речевой конфликт.
    Материал для анализа ситуаций коммуникативной неудачи и речевого конфликта был взят из следующих интернет-ресурсов: https://vk.com/batenka_ru; https://vk.com/isys66; https://www.instagram.com/pozneronline/. Общий объем материала 3.571 Мбайт.
    Практическая значимость исследования заключается в исследовании причинно-следственной связифеноменов «коммуникативная неудача» и
    «коммуникативный конфликт», выявлении их языковых маркеров, условий трансформации. Также была создана практическая модель трансформации коммуникативной неудачи в коммуникативный конфликт в условиях интернет-общения.
    Практическая значимость исследования также заключается в том, что на основе полученных результатов можно продолжать изучение негармонического взаимодействия с точки зрения возможного налаживания речевого общения, исследования возможности выхода из негармонической коммуникации без репутационного ущерба. Такие знания могут быть использованы в области коммерческих, общественно-значимых, персональных интернет-аккаунтах
    Структура работы состоит из введения, двух глав, заключения библиографического списка и приложения.
    Введение раскрывает актуальность, определяет объект, предмет, цель, задачи и новизну и практическую значимость работы. Основная часть работы представляет собой теоретическую и практическую части. В теоретической части мы анализируем такие понятия как, коммуникативная неудача, коммуникативный конфликт по основным их параметрам, также рассматриваем особенности их изменения при попадании в виртуальную среду. Отдельный вопрос нашего исследования

    7
    – причины трансформации: почему в одном случае коммуникативная неудача не развертывается в коммуникативный конфликт, в другом случае прерывается, а в третьем трансформируется в коммуникативный конфликт.
    Также в работе сделана попытка разработки исследовательской модели анализа сигналов коммуникативного конфликта как причины невыхода из зоны коммуникативной неудачи. В заключении указаны выводы, полученные в результате исследования.

    8
    Глава 1. О соотношении понятий «коммуникативная неудача» и
    «коммуникативный конфликт»
    Речевое общение – живой процесс взаимодействия между коммуникантами, направленный на реализацию целевой установки, протекающий на основе обратной связи. Вступая во взаимодействие, коммуникант формирует его исходя из своего прошлого опыта, прагматических и коммуникативных навыков, а также на основе знаний правил и порядка общения. В идеале коммуникант настроен на эффективную / гармоническую коммуникацию, такую, где у говорящего совпадут ожидание и действительный эффект от сказанного [Мартынова, 2000, С.6]; где содержание, вложенное говорящим в текст, согласуется с
    «семантической информацией», которую извлечет слушающий [Шрейдер, 1980, С.33˗34]; где достигается более или менее полное, но обязательно достаточное, с точки зрения коммуникантов, взаимопонимание
    [
    Белая, 2008, С.113].
    Но из-за того, что коммуникация – это акт, где участвуют как минимум два коммуниканта, каждый со своими целями, интересами, речевым, прагматическим, коммуникативным, культурным и проч. опытом, то выстраивание гармонической коммуникации затратит силы, знания и умения коммуникантов, и не всегда оправдает коммуникативные ожидания.
    Потребность в эффективной коммуникации была всегда: достичь своих целей коммуниканты пытаются гармоничными способами благодаря красноречию, логическим доводам и проч. На основе этого Г.П. Грайс выработал свои постулаты успешного общения. Исследователь пишет: «Твой коммуникативный вклад на данном шаге диалога должен быть таким, какого требует совместно принятая цель (направление) этого диалога». Г.П. Грайс формулирует первые постулаты гармонического взаимодействия:
    1.
    Категория количества определяется количеством информации, которую говорящий должен передать. Оно должно быть достаточным для выполнения текущих целей диалога, но и не быть избыточным. Таким

    9 образом, коммуниканту нежелательно попусту тратить время, заполняя его ненужными деталями, которые не относятся к конкретной цели диалога.
    2.
    Категория качества выступает за истинность передаваемой информации. Сюда относятся тезисы «Не говори того, что ты считаешь ложным» и «Не говори того, для чего у тебя нет достаточных оснований».
    3.
    Категория Отношения связана с категорией Количества. Она несет постулат «Не отклоняйся от темы», то есть старания говорящего минимально отклониться от первоначальной темы разговора.
    4.
    Категория Способа содержит постулаты, которые поясняют не что говорить, а как это говорить. К таким постулатам Г.П. Грайс отнес обобщающий постулат «Выражайся ясно» и частные постулаты, такие как: 1.
    «Избегай непонятных выражений». 2. «Избегай неоднозначности». 3. «Будь краток (избегай ненужного многословия)». 4. «Будь организован» и проч.
    [Grice, 1985, С. 500].
    Дополнил постулаты Дж. Лич, назвав их «максимами вежливости» – это такт, великодушие, одобрение, скромность, согласие, симпатия [Leech, 1983,
    С. 8]. Коммуникативное сотрудничество, взаимодействие воздействие, коммуникативно-прагматическое доминирование, достаточность и опережение по мнению Л.М. Михайлова помогут конструированию гармонического взаимодействия [Михайлов, 1994, С. 134˗147]
    Общее, что можно выделить, это явно осознаваемая потребность коммуникантов в сохранении стабильности в диалоге, во взаимной вежливости и избегании конфликта, как минимум, а как максимум, трансляция своей точи зрения с целью приобщить к ней партнера по коммуникации.
    Но даже сознательный выбор коммуникантами гармонического типа коммуникации, не является гарантией успешного взаимодействия, поскольку негармонизирующие факты коммуникации – это естественные составляющие взаимодействия.
    В нашем исследовании за основу мы берем предположение, что участники коммуникации при взаимодействии изначально настроены на

    10 гармоническое кооперативное взаимодействие, что дает им первоначальную возможность реализовать свои цели.
    1.1 Традиционные представления о феномене коммуникативных
    неудач
    Процесс коммуникации – сложный механизм взаимодействия. От неуспешного протекания коммуникации не застрахован никто, даже друзья, которые «понимают друг друга с полуслова», могут построить неуспешную негармоническую коммуникацию. Процесс коммуникации многогранен, поэтому нельзя быть полностью уверенным, что какой-либо фактор вдруг не станет причиной сбоев или помех. Возможность проявления таких деструктивных факторов коммуникации принято называть
    «коммуникативными рисками».
    Под понятием «коммуникативный риск» мы, вслед за О.А. Страховой, понимаем: 1) возможность получения незапланированного результата коммуникации, отличного от ожидаемого; 2) рисковое действие, приводящее к коммуникативной неудаче или провоцирующее конфликт. В понятие
    «рисковое действие» включены вербальные и невербальные реализации участников коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153].
    Коммуникант, совершая любое коммуникативное действие, с равной долей вероятности может как попасть, так и не попасть в зону коммуникативного риска. Под зоной коммуникативного риска мы вслед за
    О.А. Страховой понимаем область, в которой коммуникативный риск выявлен, идентифицирован, а коммуникативный сбой, к которому он привел, подвергнут элиминации с помощью набора гармонизирующих общение регулятивных стратегий и тактик, реализующихся на уровне самокоррекции и коррекции партнера по коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153]. За зоной коммуникативного риска идет зона коммуникативной неудачи.
    Исходя из приведенных определений понятий коммуникативного
    риска и зоны коммуникативного риска можно сделать вывод, что

    11
    коммуникативная неудача – это свершившийся факт, указывающий на неэффективность речевых действий, которые были предприняты коммуникантами для выхода из зоны коммуникативного риска к гармонической коммуникации [Страхова, 2017, С. 150-153].
    В современной лингвистике, изучающей речевой конфликт, нет единого определения понятия «коммуникативная неудача».
    Исследователи под этим также понимают:

    речевой акт, который не удовлетворил требование говорящего
    [Емельянова, 1992, С. 67].

    сбой в общении, при котором какие-либо речевые произведения не выполняют своего предназначения, то есть возникает неосуществление или неполное осуществление коммуникативных намерений. [Городецкий, 1985, С.
    64].

    полное или частичное непонимание высказывание партнера по коммуникации, т.е. неосуществление или неполное осуществление коммуникативного намерения говорящего, а также возникающий в процессе общения не предусмотренный говорящим нежелательный эмоциональный эффект: раздражение, обида и проч. [Ермакова, Земская, 1993, С.30-65].

    ситуации, когда реципиент понимает не все (игнорируется часть информации, релевантная с точки зрения отправителя сообщения), либо понимает не так (ложное толкование) либо не понимает вообще.
    Невозможность установить референционную, социальную отнесенность текста приводит к тому, что речевое произведение не выполняет своего предназначения [Шехтман, 2014, С.175].

    в широком смысле – это любой случай, когда с помощью речевого действия не достигается практическая цель; а в узком смысле – это неудача, при которой не достигнута не только практическая, но и коммуникативная цель [Хидешли, URL].

    12

    недостижение инициатором общения коммуникативной цели, прагматических устремлений, отсутствие взаимодействия, взаимопонимания и согласия между участниками общения [Граудина, 1985, С. 560].

    ситуация,
    «когда коммуникативный акт не достигает коммуникативной цели, поскольку нечто в процессе коммуникации происходит неправильно [Иванов, 2003, С. 252].
    Л. Голетиани объединяет коммуникативные неудачи по принципу «трех не», которые лежат в основе всех дефиниций: 1) непонимание слушающего; 2) неосуществление коммуникативного намерения;
    3) невыполнение высказыванием его функционального предназначения [Голетиани, 1996, С.
    133-152].
    На основании представленных проанализированных дефиниций в исследовании под
      1   2   3   4   5   6   7


    написать администратору сайта