Книга Текст предоставлен правообладателем
Скачать 2.9 Mb.
|
* * В шесть утра за нами заехал школьный автобус, навевая воспоминания почти тридцатилетней давности дрожание от страха и холода на остановке, впереди – первый день в американской школе. Как хорошо, что все это позади. Сейчас тоже зябко и боязно, но этот страх – добровольный, с приятной примесью адреналина. В автобусе познакомились с попутчиками. Ник – студент-медик из Англии, стажирующийся в Ливингстонском госпитале, а заодно – профессиональный сплавщик. Кейти – работница НПО из Голландии. Онур – киприот, живущий в Австралии, микробиолог, работает в Центре по контролю заболеваний в Африку приехал наобум, думает отсюда махнуть на Килиманджаро, жаждет острых ощущений. Инструктора зовут Кэй Джей. На вид ему лет тридцать. Он обаятелен и сразу внушает доверие, даже такому мнительному человеку, как я. Обязательный инструктаж как вести себя на воде, что делать в случае, если выпадешь из лодки, если лодка перевернется, если начнешь тонуть или ударишься оскалу. Звучит жутковато, но Кэй Джей говорит обо всем этом без напора, с юмором в гомеопатических дозах, причем шутит смешно и уместно (плоские, законсервированные остроты в этой ситуации были бы невыносимы. Он блестящий оратор-мотиватор, в корпоративном мире был бы нарасхват. У него безупречный английский, что для человека, который родился и вырос в деревне Мукуни, в общем-то удивительно. Чуть позже мы узнаем еще несколько примечательных фактов из его биографии. Например, о том, что несколько лет назад Кэй Джей усыновил мальчика-сироту из соседней деревни, обучил его грамотеи теперь оплачивает его образование в городе. Иными словами, Кэй Джей незауряден и, что особенно приятно, он – первоклассный сплавщик. Этот немаловажный для нас факт тоже подтвердится чуть позже. А пока нас разбивают на группы. На каждом плоту – шесть человек плюс гид. К моей несказанной радости, нашим гидом будет Кэй Джей. Кроме гидов, нас сопровождают спасатели на каяках. Их работа вылавливать из бурного потока тех, кто выпал из лодки и не может выплыть. Все они, гиды и спасатели, настоящие асы. Разминаясь, проделывают невероятные кульбиты на своих каяках, переворачиваются, уходят подводу, выныривают и снова переворачиваются. Демонстрируют такое мастерство, что впору снимать про них шоу. Шутливо пугают новобранцев Знакомьтесь, это ваш гид Мелвин. Он у настолько что из тюрьмы. Девять лет отсидел. На реке он раньше не был, номы ему в камеру посылали подробные инструкции и транскрипты сплавов. Эту реку они знают назубок. Двадцать один порог. У каждого из порогов есть название: «Утренняя побудка, Чертов унитаз, Стиральная машина, Дорога в рай, «Армагеддон». Перед каждым порогом Кэй Джей подробно описывает нам, где какое течение и как мы будем проходить. Он не только классный сплавщик, но и высокопрофессиональный инструктор командой управляет также мастерски, как и плотом. Заканчивая свой инструктаж, он говорит С рекой надо сродниться, испытать на себе гневи милость Ньями-Ньями». И все гиды как один шлепают веслами поводе, чтобы отвадить гнев бога с рыбьей головой. Звук их шлепков отскакивает раскатистым эхом от высоких скал ущелья Батока. В былые времена с этих скал сбрасывали женщин, обвиняемых в черной магии (если выплывет, значит, не ведьма. В наши дни с них прыгают энтузиасты банджи. Первый же порог (пятой категории) наглядно свидетельствует о том, что все эти остроумные названия неслучайны. Действительно, такое чувство, будто тебя не то спускают в унитаз, не то прокручивают в барабане стиральной машины. Налегай, налегай – орет откуда-то из эпицентра этой бури многоопытный Кэй Джей. И мы проходим, не перевернувшись, первый пороги второй, и даже пятый, который считается самым сложным. После десятого порога я почувствовал себя почти уверенно впереди еще одиннадцать, но половина маршрута пройдена на ура, дальше будет легче. Двенадцатый порог – это головомойка о трех частях под названием Три безобразных сестры, а тринадцатый носит гордое имя Мать. На Матери мы и подорвались, испытали гнев Ньями-Ньями. Мы зашли нес той стороны, не тем боком, нас понесло в самую стремнину, и вместо уже привычного Налегай, налегай!» я услышал надрывное Не туда, не туда Нам туда нельзя, нам… хана. В следующую секунду плот перевернулся. Поначалу я даже не понял, что он перевернулся, я держался за веревку изо всех сил, и подумал, что меня просто захлестнуло большой волной. Сейчас волна пройдет, и я вынырну. Но не вынырнули наконец с ужасом понял, что я под водой, под плотом, застряли мне не хватает воздуха. В последний момент все-таки вынырнул, все еще держась за веревку, и держался за нее, пока меня, а заодно и плот бросало и трепало. В конце концов Мать угомонилась, и мы снова оказались в спокойной воде. Я справился, хотя был уверен, что не справлюсь, и увидел рядом голландку Кейти. Она тоже вцепилась в спасательную веревку. Ты жива – Да, а ты И я. А где моя жена Алла Алла Ответа не последовало. И вот тут я по-настоящему испугался. Через несколько секунд вынырнул Кэй Джей. Давайте вместе переворачивать плот. Ныряйте под него, три-четыре». Перевернул, помог нам забраться. Где моя жена – Не волнуйся, ее спасут. Ноя, разумеется, волновался, сходил сума, пока из‐за выступа скалы не показался спасатель на каяке. Он вез Алку, дрожащую, с синими губами и полными ужаса глазами. Первые десять или пятнадцать минут она не могла выговорить ни слова, но ее вид говорил обо всем как нельзя красноречивей. Да и все мы выглядели не лучше. И вот то, что Кэй Джею сего прибаутками удалось привести нас в чувства (впереди еще восемь порогов, было чудом и высшим пилотажем. На восемнадцатом пороге мы снова перевернулись, но по второму разу это было уже далеко не так травматично. Пройдя последний, двадцать первый порог, мы причалили плоты и еще в течение почти часа взбирались на вершину горы, где нас ждала машина. Весь маршрут, включая восхождение, занял у нас пять часов. Потом мы плыли на катере поре- ке Замбези в компании Кейти, Онура и конголезского врача Мутомбо, который рассказывал про акционных художников в Киншасе. Там же познакомились с англичанином Эндрю, путешествующим из Каира в Кейптаун в одиночку, и литовцем Владом, тоже, как ни странно, врачом-онкологом. Вечером всей компанией завалились в хостел Jollyboys и куролесили там до рассвета. Среди ночи, проголодавшись, взяли такси в какую-то круглосуточную забегаловку, накупили целый мешок фастфуда – себе и таксисту. Весело и беспечно, как в студенческие годы. Под утро я вышел подышать свежим воздухом. Толкнув дверь, чуть не сшиб Эндрю, у которого, как выяснилось входе пьянки, как раз был день рождения. Ему в этот вечер сам бог Ньями-Ньями велел напиться. Уставив на меня свой стеклянный взгляд, Эндрю долго собирался с мыслями и наконец изрек Доктор Ливингстон, я полагаю. Я и забыл про эту знаменитую фразу. А ведь история поистине замечательная Стэнли, посланный на поиски Ливингстона, которого все давно числят мертвым, посланный скорее для проформы, как бы из уважения к памяти усопшего, вдруг находит его живым на краю света и произносит эту сентенцию, образец классического британского юмора, исключающего всякую патетику. Доктор Ливингстон, я полагаю». Мое африканское путешествие началось десять лет назад. С точки зрения вечности ничтожно малый срок. Но человеческий век короток. Тот, кто всего десять лет назад был молодым человеком, теперь – мужчина среднего возраста, с трудом узнающий себя в записях десятилетней давности. Страшно подумать, насколько все изменится через еще пятнадцать или двадцать лет, если повезет дожить. Если действительно повезет, мне хотелось бы возвращаться в Африку и впредь. Ибо здесь, как нигде, сохраняется ощущение, будто все еще возможно, включая душещипательную финальную сцену из любимого в детстве фильма «Мэри Поппинс, до свидания встречу с прежним собой. Стем человеком, которым ты когда-то были которого не чаял снова увидеть в этой жизни. Доктор Алекс, я полагаю |