Введение в спецфилологию. Курс лекций по дисциплине Введение в германскую филологию
Скачать 0.63 Mb.
|
Лекция 17. Скандинавские языкиВремя появления германских племен на территории Скандинавии точно неизвестно. Первые упоминания о Скандинавии и скандинавских племенах принадлежат античным авторам. Скандинавские племена упоминаются также в древнеанглийских поэмах «Видсид» (7-9 вв.) и «Беовульф» (8-9 вв.), в трудах немецкого историка Адама Бременского и датского историка Саксона Грамматика. На севере Ютландии жили тевтоны (лат. teutoni), к югу от них кимвры (cimbri), еще южнее, на западном побережье Ютландии, амброны (ambrones). Мы встречаем имена кимвров и тевтонов в географических названиях Himmerland (местность к юго-востоку от Лимфьорда) и Ту (местность к северо-западу от Лимфьорда, др.-дат. Тhiuth, «народ»). Все эти племена покинули родину еще во 2 в. до н.э. и, после долгих скитаний и ряда побед над римлянами были уничтожены римским полководцем Марием, остатки их влились в другие племена. В Ютландии жили харуды (harudes), а тукже юты (eucii) и англы (anglii). В 5 в. юты и англы выселились в Британию. Видимо, выходцами из Ютландии были и вандалы (vandilii). Названия племен также связаны с датской топонимикой: вандалы (лат. vandalii, vandali), которые, вероятно, некогда вышли с северной оконечности Ютландии, Vendsyssel (др.-дат. Vendel), харуды(лат. harudes), по Цезарю — вспомогательные войска Ариовиста в 54г. до н. э., родиной которых был Harsyssel, к югу от Лимфьорда (др.-дат. Harth, Harthesyssæl). На датских островах и юге Швеции жили герулы (eruli). Пришедшие из глубины Швеции, даны (dani) в 3-4 вв. вытеснили герулов и заняли их землю. Герулы после этого обосновались в Центральной Европе, но в 6 веке вернулись на юг Швеции. Danmark – «пограничная земля данов» (такое название носила древняя пограничная область на юге Ютландского полуострова). Выходцами с острова Зеландия были силинги (откуда название – Sjaelland). На острове Борнхольм жили бургунды (burgundiones), которые потом ушли на континент(др.-дат. Burghænae-holm, др.-исл. Borgundarholmr). В центральной Швеции жило крупное племя свионов (suiones), откуда название – Швеция (Sverige) – от названия племени свионов или свеев (обозн. «свой»). К югу от них жило крупное племя – гаутов (gauti), впоследствии растворившееся в соседних племенах. Выходцами из Швеции, скорее с острова Готланд (Gutland) были готы (gutones или gotones), племенные названия готорых связаны с названием гаутов. Около 100г. н.э. готы жили возле устья Вислы, куда они пришли, по их собственному сказанию, изложенному Иорданом, с острова Scandza, т.е. из Скандинавии. В Швеции жили также другие скандинавские племена, исчезнувшие или растворившиеся в соседних, не оставя по себе памяти: теусты, фервии, бергии и др. Норвегия (Norge) встречается в исторических хрониках 9 в. – это искаженное слово Norðvegr – северный путь, северная местность (первоначально обозначало морской путь вдоль побережья). Из скандинавских племен, живших на территории Норвегии, упоминаются ругии или хольмругии, аугандии, грании, раумы и др. В Швеции и Норвегии жили также негерманские племена финнов (fenni) и лопарей (греч. Skrithiphinoi – лыжные финны). Скандинавия (у Плиния) – латинизированное название области (совр. – Сконе – южная Швеция). Skaðin– «вред, опасность» aujo «остров». Краткие формы Scandia, Scandza. 8 – 11 вв. – «эпоха викингов» (образование государств и экспансия скандинавов; захваты земель и образование государств за пределами Скандинавии). 793г. – нападение морских разбойников на английский монастырь на острове Линдсфарн. Впоследствии нападению подвергаются многие районы Англии, Шотландии, Ирландии, Уэльса. Викингов называли norðmaðr – «северный человек», они устремлялись на побережье Балтийского моря, их нападениям подвергается вся Европа. Викинги колонизируют Оркнейские, Гебридские, Шетландские, а затем и Фарерские острова; затем на больших красивых лодках (драккарах) они отважно пересекали Северную Атлантику и с 825г. начали заселять далекую Исландию. В 985г. смельчаки высадились на побережье Гренландии, а в 922г. поселения викингов появляются на североамериканском побережье – за 5 веков до Христофора Колумба. 9 в. – английский король Альфред отдает викингам северо-восточную часть страны, 911г. – норманны под предводительством Хрольва (Роллона) захватили область на северном побережье Франции и вынудили Карла Простоватого уступить ее, так возникло герцогство Нормандия. Викинги совершали набеги также на побережье Испании и южной Италии. 11 в. – захват Сицилии и Южной Италии, основали там королевство. Известны города древних викингов вдоль русских рек. Норманны – викинги из Норвегии и Дании. Викинги, устремившиеся из Швеции в Восточную Европу – варяги (vàrar – «клятва, обет», ganga – «идти»). На Руси варяги появились в 9 в. Это - морские разбойники, торговцы (гости), воины-наемники. Существует даже «нормандская теория» об основании варягами русского государства. «Путь из варяг в греки» - путь по системе речных путей из Балтийского в Черное море. Набеги викингов на Финляндию привели к образованию здесь шведских поселений. 11 в. – походы прекращаются. Этимология слова «викинг» неясная (vik – бухта, залив, Vik– название области, vikja - отворачиваться). В Нормандии викинги быстро ассимилировались, в Исландии и на Фарерских островах сохранили язык и культуру. В эпоху викингов различия между скандинавскими языками были очень невелики, жители Скандинавии считали свой язык единым – donsktunga. Результаты скандинавских завоеваний были ничтожны. Скандинавы очень быстро ассимилировались с более культурным местным населением и растворялись в нем, оставляя более или менее заметный след в местной топонимике и языке. Походы викингов были последней волной «варварских» завоеваний и переселений в Западной Европе. В 11 – 12 вв. из скандинавского языка-основы развиваются языки скандинавских народностей – древненорвежский, древнеисландский, древнедатский, древнешведский. Скандинавские языки классифицируют на:
Букмол – вариант норвежского языка – обнаруживает черты обеих групп. Музыкальное ударение характерно для норвежского и шведского. Звонкие смычные (b, d, g) отсутствуют в исландском, фарерском и датском; в исландском присутствует межзубный щелевой звук, обозначаемый на письме руной. Скандинавские диалекты можно разделить на следующие группы:
Лекция 18. Норвежский язык Норвежский язык (norsk) распространен в Норвегии, где на нем говорят 4.1 млн. человек, на архипелаге Шпицберген и острове Ян – Майен. Общее число говорящих – 5 млн. чел. Норвежский язык представлен двумя равноправными вариантами – букмолом (bokmål) и норвежским (nynorsk). Первый вариант преобладает, на нем издается более 90% печатной продукции. Историю норвежского языка делят на 2 периода: древненорвежский (до 1525г.) и новонорвежский. На древненорвежском существовала богатая литература: церковные, нравоучительные сочинения, лечебники, переводные рыцарские романы, рифмованные хроники. Религиозные хроники испытывают влияние латинского языка, светские – нижненемецкого. Найдено около 300 надписей младшими рунами. Со второй половины 11 в. – приходит латинское письмо, первые памятники которого – назидательный роман «Королевское зерцало», «Сага о Дитрихе Бернском». Диалектная основа канцелярского языка неоднократно меняется. Это связано с перемещением политического культурного центра: 11 – 12 вв. – Берген, конец 13 в. – Осло, 14 в. – Генсберг. В 14 в. Норвегия – мощное государство, которое колонизировало Исландию и Гренландию. Норвегия заключает унию со Швецией в 1319г., а в 1397г. входит в состав Датского королевства. Норвежский язык постепенно вытесняется датским. В городах образуются смешанные говоры с датской лексикой и морфологией и норвежской фонетикой и синтаксисом. Вся литература выходит на датском языке. В сельской местности народ говорит на диалектах, появившихся в результате развития древненорвежских говоров. С 15 в. датский – язык администрации, литературы. Образуется значительное расхождение между письменным (датским) и разговорным (норвежским) языком. До 1814г. Норвегия – датская провинция – отсталая, без какого-либо культурного центра. Затем Норвегия становится самостоятельным государством в унии со Швецией. В 19 в. начинается борьба за создание норвежского литературного языка. Борьба идет в 2-х направлениях:
Таким образом, к началу 20 в. сложилось 2 варианта литературного языка – риксмoл (продукт длительного развития датского языка в Норвегии) и лансмол (синтезированный из архаичных элементов различных говоров). Оба варианта нуждались в модернизации, что и привело к ряду орфографических реформ. Четыре реформы лансмола приблизили его норму к специфике диалектов Восточной Норвегии. Реформ риксмола было три: датская орфография была заменена норвежской, т.е. приведена в соответствие с произношением. С 1929г. названия вариантов норвежского языка были изменены: риксмол на букмол, лансмол – на новонорвежский. В орфографии используется латинский алфавит с дополнительными буквами: ø, å ([o:]), æ ([æ]). Буквы встречаются только в иностранных словах и некоторых норвежских c, q, w, x, z фамилиях. Употребляются диграфы – например, ng ([ή]), sj ([š]); триграфы - skj([s]). Во многих случаях последняя буква не читается ved ([ve:]) – дрова, может означать долготу гласного – land ([la:n]). Широко представлена орфографическая синонимия – sann и sand ([sa:n]) – песок. В норвежском присутствуют краткие и долгие гласные, ударный слог долгий, не оглушаются согласные на конце слова; ударение динамическое в сочетании с тоническим. Норвежский язык – аналитический. Существительные обладают категориями рода, числа, падежа, определенности/неопределенности; прилагательные имеют сильные и слабые формы; глаголы делятся на сильные и слабые. В области лексики основная часть заимствований входила посредством датского, в 20 в. – заимствования в основном из английского. Норвежские диалекты представлены двумя группами: восточно – норвежские и западно – норвежские. Лекция 19. Исландский язык Исландский язык (количество говорящих - примерно 270 тыс. человек) сохранил древнюю словоизменительную систему и словарный состав, ближе стоит к скандинавскому языку–основе. Исландия была впервые заселена в 870 – 930 гг. н.э. выходцами из Норвегии. До этого она была совершенно пустынна, единственными жителями были ирландские монахи-отшельники. Переселение в Исландию не было завоеванием, а поскольку остров был отдален, то не было нужды в военной организации и военном вожде (конунге). В Исландии сохраняется родовое общество, несмотря на развитие экономических отношений и частной собственности. Христианизация сказалась лишь в изживании некоторых варварских языческих обычаев и в распространении письменности. Государство начало складываться в Исландии только в 12 в. Крупные хавриги стали бороться за власть. Особенно ожесточилась эта борьба в 13 в., но самостоятельного государства так и не возникло. Междоусобицей воспользовался норвежский король Хакон Хаконарсон, чтобы установить в Исландии свою власть (1262). Исландия стала норвежской, а с 1397г. - датской провинцией. Язык первых поселенцев в Исландии был языком выходцев из западной Норвегии. С течением времени язык обитателей Исландии стал обособляться от языка обитателей западной Норвегии. В 13 в. еще не существовало обозначения для языка исландцев. Общий язык исландской и норвежской народностей назывался «северным языком». Выражение «исландский язык» появилось только в 15 в. История языка делится на 2 периода: древнеисландский (до середины 16 в.) и новоисландский. Древнеисландский язык – древнейший из скандинавских литературных языков. Основные памятники древнеисландского языка – рукописи, написанные латинским алфавитом. Рунических надписей – 45. Впервые латинский алфавит был применен в Исландии в начале 12 в. или в конце 11 в. (запись законов) – «Первый грамматический трактат», отрывки из церковных проповедей, опись земель, трактат о церковном календаре. Литературные произведения сохранились в рукописях не древнее середины 13 в. Была записана поэзия скальдов, записаны мифологические и героические песни («Старшая Эдда»), саги (родовые, королевские, романтические). 1918г. – Исландия – самостоятельное государство; 1944г. – полная независимость. Это страна сплошной грамотности уже много веков. Особенности языка: фонетические - ударный слог только долгий, преаспирация, ударение на 1-й слог; морфологические - существительные склоняются по падежам; лексические – богатая лексика с низким удельным весом заимствований, наиболее германская по составу. Диалектные различия между вариантами языка в разных частях Исландии очень невелики и касаются некоторых фонетических черт. Лекция 20. Фарерский язык Фарерский язык имеет 35 тыс. говорящих. Острова, называемые Фарерскими, находятся в Атлантическом океане между Исландией и Англией: 24 острова, 18 из них заселенных. Административно острова входят в состав Дании с 14 в., но обладают автономией; острова заселены в 9 в. Два официальных языка – датский и фарерский. Фарерский приобрел самостоятельный статус в 1948г. Датский – язык судопроизводства и юриспруденции. На двух языках публикуются законы, принимаемы лагтингом. Первыми поселенцами на Фарерах были кельтские монахи, которые в 8-9 вв. были вытеснены норвежскими викингами. В 1035г. острова были присоеденены к Норвегии, а затем вместе с Норвегией вошли в состав Датского королевства (уния 1380г.), государственным языком стал датский. Самый древний из известных манускриптов на фарерском – закон, регулирующий вопросы овцеводства на островах в версиях 1298г. Дошли также пергаментные грамоты – завещания и другие юридические документы. Разговорный фарерский язык был носителем богатой устной литературы в форме рассказов, народных баллад «квеайи», которые исполнялись под хороводы. В средние века и после Реформации в фарерский язык вошло большое количество датских и нижненемецких слов. Благодаря влиянию датского языка в современный фарерский язык вошли некоторые специфические фарерско-датские гибридные формы. Фарерский выжил в качестве самостоятельного языка, не смотря на многочисленные угрозы его существованию. Реальное возрождение языка началось после 1814г., когда была расторгнута норвежская уния с Данией, но Фарерские острова остались частью Датского королевства. В середине 19 в. на островах возникает движение в защиту национальных и лингвистических прав их жителей. Орфография создана Хаммерсхаймбом на основе древнеисландской орфографии, построена на основе латиницы с добавлением трех букв, а также акцентированных гласных. Устный вариант далеко ушел от старонорвежского. Модифицированная версия этой орфографии используется и поныне. Диалектные различия в фарерском языке значительны, ведущий диалект острова Стреми близок к норвежскому. В 20 в. фарерский язык становится учебным предметом в школах, это основной язык островов. Лекция 21. Датский язык Государственный язык Дании, населения Фарерских островов и Гренландии (более 5 млн. говорящих). Дания расположена на северо-западе Европы и занимает полуостров Ютландию, острова Зеландию, Фюн, Фольстер и др., остров Борнхольм (в Балтийском море). Выделяют 2 периода в истории датского языка: 1) древнедатский (до эпохи Реформации, первая треть 16 в.), древнейшие памятники – надписи младшими рунами (и их разновидностью – датскими рунами); 2) новодатский. История собственно датского языка начинается с 9 в., когда складывается датская народность и начинают появляться особенности, отличающие древнедатский от других скандинавских языков. В эпоху викингов язык скандинавов (называемый датским) был распространен в Англии и Нормандии. 12 – 13 вв. – Дания захватывает земли прибалтийских славян, эстов. 13 в. – крепостное право, 1397 – присоединение Швеции и Норвегии. Памятники того периода: древнедатская рукопись «Сконсоке право» (конец 13 в.) пунктированные руны, на латыни – в 14 в. (записи местных законов, вторая рукопись «Сконского права»), фрагменты из сборника легенд, медицинские сочинения. В древнедатский период происходят определенные изменения в области фонетики - датский перебой согласных, возникновение новых дифтонгов и монофтонгизация старых, пояление толчка (гортанной смычки) после гласных. 14 – 15 в.в. – литература малооригинальна, представлена переводами религиозных и нравоучительных произведений. Старейшая датская печатная книга – «Датская рифмованная хроника» (1495). В 1479г. основан Копенгагский университет, языком университета была латынь. В 16 в. происходит формирование датской нации. Все более ведущее положение начинает занимать столица Дании Копенгаген, и говор столицы (зеландский диалект) постепенно становится диалектной основой языковой нормы. В 1536г. происходит реформация церкви, которая сыграла значительную роль в развитии языка. Языком церкви стал датский; получили распространение книги религиозного содержания на датском. Датский перевод Библии выполнен деятелями датской культуры в 1550г. и носит название «Библии Кристиана Третьего» (по имени короля). Латынь остается языком науки. Лишь в 18 в. в эпоху Просвещения датский язык оттесняет латынь как язык науки. Еще в 13 – 14 в.в. в южной Дании селятся немцы, в 16 в. короли говорят на немецком языке, многие датчане были двуязычными. Северонемецкие города опережали Скандинавию в производстве, торговле, технике. Много слов, относящихся к ремеслу, горному делу, строительству, архитектуре – немецкого происхождения: mester – meister – мастер, stat– регион. Первые датские газеты выходили на немецком языке. Такое положение сохранялось до 18 в. Во второй половине 17в. усиливается влияние французского языка, однако оно ограничивается дворянством и верхушкой буржуазии. Огромная роль в становлении литературной нормы принадлежит Людвигу Хольбергу (1654 – 1754), ученому, ректору Копенгагского университета, автору исторических трудов. В середине 18 в. зародилось течение, ставившее целью очищение датского языка от иностранных элементов, замену их новыми словами; выходил журнал «Патриотический обозреватель». Датская орфография сложиласть во 2-й половине 18 в. В 1949г. была проведена последняя орфографическая реформа, которая ввела написание существительных со строчной буквы и заменила аа [o:] на å. Датское произношение во многом отличается от произношения других скандинавских языков, для датского языка характерен богатый вокализм (20 гласных монофтонгов и 11 дифтонгов). Грамматический строй относительно простой. Лекция 22. Шведский язык Государственный язык Швеции (около 9 млн. говорящих), один из государственных языков Финляндии (там говорят на нем 6 % населения – 300 тыс. человек). Шведский язык используется во всех сферах письменного и устного общения в Швеции, в том числе в судопроизводстве, системе образования, средствах массовой информации, политической, экономической и культурной жизни страны, а также для межнационального общения внутри Скандинавии, и с 1995г. он является одним из официальных языков Европейского Союза. Кроме Финляндии, шведские диалекты можно услышать на множестве островов Балтийского моря, принадлежащих разным странам, и на нескольких хуторах Эстонии, хотя большинство шведско-язычных эстонцев в конце второй мировой войны уехало в Швецию. Шведский и норвежский близки в области фонетики. Исторически шведский язык начинается с эпохи викингов (распад прасеверного языкового единства). Периодизация шведского языка:
Существуют два варианта шведского литературного языка, которые являются общепринятой нормой письменной и устной речи: национальный, государственный и официальный язык Швеции (rikssvenska, rikssprak) и финляндский шведский (finlandssvenska), имеющий статус второго государственного и официального языка в Финляндии. Различия между ними существуют преимущественно в области лексики, фонетики и просодики. Древние памятники шведского языка – надписи младшими рунами (2 500). В 13 в. появляются первые рукописи, в которых применен латинский алфавит. К письменным памятникам 14 в. относятся местные законы, например, «Уложения короля Магнуса Эрикссона», собрание легенд «Codex Bureanus», «Откровения св. Бригитты», «Евфимиевы песни», рифмованная «Эрикова хроника». С середины 14 в. шведский язык применяется в качестве языка деловых документов. Постепенно складывается официальный канцелярский язык, который попадает под влияние датской канцелярии. В период от эпохи викингов до Реформации шведский язык претерпел ряд значительных изменений: установилось слоговое равновесие, т.е. все ударные слоги стали долгими, в области консонантизма шел процесс палатализации и спирантизации g, k, sk. В средние века шведский язык заимствует большое число слов из средненижненемецкого. Это было связано с более ранним экономическим и культурным развитием северонемецких городов. Заимствованная лексика относится к сфере торговли, ремесла, административного управления (например, timmerman – плотник, bult- болт). В 16 в. начинает складываться шведская нация. В 1523г. Швеция отделяется от Дании, в 1527г. происходит Реформация церкви, которая сделала языком богослужения шведский. Получило распространение книгопечатание. В 1541г. выходит печатный перевод Библии (Библия Густава Васы), где превалируют черты не эстгётских, а свейских говоров (диалекты окрестности Стокгольма и озера Меларен). С этого момента и после унии с Данией (1397-1523) шведский язык начал активно развиваться. Язык упростился с течением времени и включил в себя много заимствований из нижненемецкого, французского, латинского, греческого и других языков. В отличие от своих соседей, Норвегии и Финляндии, и кроме столетнего периода унии с Данией, Швеция не имела серьезных проблем с национальным самоопределением. Национальный язык развивался на основе свейских диалектов, т.е. диалектов Стокгольма и Упсалы. В 17 в. расширяется область распространения шведского языка. В 1645 г. Дания уступает Швеции области на границе с Норвегией, остров Готланд, а в 1658г. – область на юге Скандинавии. Языком науки в Швеции в течение многих веков была латынь. Положение начинает меняться в 17 в. в период «великодержавия». Становлению нормы литературного языка в значительной мере способствовали работы шведских языковедов. В 1648г. на латыни выходит первая шведская грамматика, написанная Э. Ауривиллисом. В 1786 была основана Шведская академия, в число задач которой входила забота о чистоте и величии языка. В 19 – 20 вв. орфографические реформы упростили правописание, упразднили ряд непроизносимых букв. В 18 в. язык Стокгольма (столицы) становится доминирующим и определяющим норму. К 19 в. региональные варианты полностью вытесняются из литературного языка. В 19 веке происходило дальнейшее развитие языка в связи с пробуждением интереса к устной народной литературе, народному языку и диалектам. Это привело к расширению народной основы литературного языка. За последние десятилетия популярности английского языка шведский вобрал в себя множество англицизмов. Английским владеет вся молодежь поголовно и многие люди среднего возраста. Фонетические особенности шведского языка: 18 гласных звуков, долгота и краткость важны для различения значения, слоговое равновесие; музыкальное ударение (или тонический акцент). Шведский имеет полную парадигму аналитического и флективного массива. В современном шведском языке используются буквы латинского алфавита. Шведское правописание является традиционным и не всегда соответствует произношению. В шведском языке существует три вида артикля: неопределенный, определенный постпозитивный и определенный препозитивный. Существительные имеют два рода – общий и средний (80% общего рода); прилагательное имеет неопределенную и определенную формы. В шведском 8 времен глагола, глаголы не изменяются ни по родам, ни по лицам. Лексически шведский язык не богат. Шведские слова не обладают большим синонимическим рядом На территории современной Швеции распространены следующие диалекты:
Западная Финляндия подвергалась нападениям шведских викингов с 9 в. Первый крестовый поход против язычников – финнов был предпринят в середине 12 в. при Эрике Светлом. В 1284г. Финляндия стала герцогством Швеции. После 1809 г. в результате русско–австрийской войны Финляндия отошла к России (в качестве Великого княжества Финляндского). 1863г. – финский язык признан государственным наряду со шведским. В финско–шведском отсутствует музыкальное ударение. Библиография
Краткий курс лекций по дисциплине «Введение в германскую филологию» для студентов дневной и заочной форм обучения, специальности 6030500 «Английский язык и литература», образовательно-квалификационного уровня «бакалавр» профессионального направления подготовки 0305 «Филология» Полховская Елена Васильевна Шиманович Анна НиколаевнаРедактор – Вовк Н.А. Подписано к печати Формат 60 Х 84 / 16 Бумага тип.ОП Объем пл. Тираж Заказ Бесплатно 95007, г. Симферополь, пр. В.И. Вернадского, 4 Таврический национальный университет им. В.И. Вернадского |