Главная страница

Историография любви. ИСТОРИОГРАФИЯ ЛЮБВИ. Любовь значение слова Этимологияпроисхождение


Скачать 0.57 Mb.
НазваниеЛюбовь значение слова Этимологияпроисхождение
АнкорИсториография любви
Дата02.09.2022
Размер0.57 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаИСТОРИОГРАФИЯ ЛЮБВИ.pdf
ТипДокументы
#659272
страница9 из 9
1   2   3   4   5   6   7   8   9
Откуда б нарождались сами девы?
Не мудрено, что сам апостол Павел
Запрета против брака не оставил.
В соревнованье девам лишь почет,
А приз — еще посмотрим, кто возьмет. Стихи Франсуа Вийона
Когда
Год рождения Франсуа Вийона назван им самим — й. Дата смерти неизвестна, и этот факт — важная составляющая вийоновской легенды. 5 января 1463 года парижский суд отменяет приговор о казни Вийона и приговаривает его к изгнанию из города налет после этого следы Вийона теряются. Любые сообщения о последующей судьбе поэта (вроде его бегства в Англию под покровительство короля
Эдуарда V, о котором писал Рабле) документами не подтверждаются. Главные свои произведения Вийон написал за предыдущие семь лет например, Малое завещание»
(оно же «Лэ») — в 1456 году, а Большое, вероятнее всего, в м. Помимо этих двух крупных текстов, от Вийона остались 14 баллад, Похвала Марии Орлеанской»,
катрен о заде и шее и баллады на жаргоне. Первое серьезное издание сочинений
Вийона вышло в 1533 году — его составил поэт Клеман Маро.
Язык
Среднефранцузский. Также Вийон использует так называемый франко-англий ский жаргон, кухонную латынь, региональные диалекты. Наконец, Вийону традиционно приписывают баллады на жаргоне (имеется ввиду воровской жаргон так называемой банды кокильяров), хотя ответа на вопрос о его авторстве, принадлежности воровскому миру и конкретно шайке кокильяров нет до сих пор. Язык этих баллад действительно похож на тайное наречие кокильяров, ноне совпадает с ним полностью.
Автор
Личность Вийона парадоксальна для Средневековья эпоха, в которую имена многих сочинителей вообще не сохранились, подарила мировой культуре поэта с избыточным количеством имен. Его настоящее имя — Франциск де Монкор бье или Франсуа де
Лож. Свою фамилию, Вийон, он взял от воспитавшего его Гильома де Вийона, который,
по его словам, был ему больше отца и ласковее матери. Имя тоже содержит секрет в знаменитом катрене Я — Франсуа, чему не рад имеется ввиду и Я француз («Je suis François»). В 1452 году Вийон получил степень магистра на факультете искусств в Сорбонне, но начиная с 1455 года неуклонно маргинализуется.
Он дважды бежал из Парижа (один раз после драки, где его соперник был смертельно ранен, второй — после ограбления Наваррского колледжа Сорбонны). Вначале 1460-х
Вийон трижды попадал в тюрьмы и подвергался пыткам последний раз — когда оказался не в том месте не в то время. Его приятель ранил нотариуса Ферребука,
Вийона схватили, пытали, приговорили к повешению, но затем заменили казнь десятилетним изгнанием из Парижа. Поэт пропал, оставив среди последних известных сочинений Балладу повешенных, вошедшую в золотой фонд французской литературы и обеспечившую ему репутацию висельника
Исторический контекст
Исследователи вписывают жизнь Вийона в длинный период — от смерти в 1305 году
Жана де Мёна, автора второй части Романа о Розе, сильно повлиявшей на Вийона,
до публикации первого серьезного издания сочинений поэта в 1533 году. Вийон родился в год казни Жанны д’Арк; Столетняя война будет длиться еще 20 с лишним лет. В 1414–1418 годах церковный собор в Констанце кладет конец Великой схизме
Западной церкви, избирает папу Мартина V и выносит Яну Гусу приговор как еретику в году вспыхивают гуситские войны «Богемцев ересь знаю, — напишет Вийон в
«Балладе примет. В 1424–1425 годах на кладбище Невинноубиенных младенцев в
Париже появляется фреска с изображением пляски смерти это важный материальный знак в стихах Вийона. В 1440 году из английского плена будет освобожден поэт и герцог Карл Орлеанский — к нему (и его дочери) будут обращены некоторые стихи
Вийона, с ним связана история о поэтическом состязании в Блуа и баллада Вийона
«От жажды умираю над ручьем. В 1453 году Константинополь взят турецкими войсками Восточной Римской империи больше нет. В 1455 году в Дижоне проходит судна бандитами, известными под именем кокильяров. Вийона в их числе нет, хотя были попытки соотнести его с одним из фигурантов дела. В 1458 году умирают король
Арагона Альфонс, папа Каликст III и герцог Бретонский Артур III, в 1461 году французский король Карл VII: все они упомянуты в Балладе о сеньорах былых времен. Сын Карла VII станет королем Людовиком XI, и по случаю его коронации и приезда в город Мён-сюр-Луар Вийона освобождают из местной тюрьмы.
Литературный контекст
Во времена Вийона Роман о Розе все еще влиятельнейшее французское произвдение, к нему апеллируют все, и Вийон не исключение.
В XIV веке во французской словесности четко обозначается разрыв с песенной традицией если раньше стихотворение мыслилось как песня, то теперь формулируется мысль о естественной музыке языка. Высказывается мысль о поэте как человеке особо созданном, одаренном к сочинительству природой это уже провозвестие идей Ренессанса.
В XV веке поэт Ален Шартье, важный для Вийона, создает поэму Немилосердная красавица, в которой под неожиданным углом подает главную тему куртуазной эпохи:
влюбленный страдает, красавица жестока и отказывается дать ему надежду, потому что, по ее сведениям, от любовной болезни еще никто не умирал, однако влюбленный уходит и умирает по-настоящему. Это главная культурная провокация эпохи;
придворные дамы сообщили поэту, что за демонстрацию их в таком дурном свете его надо бы повесить или сжечь.
Французские литераторы служат хронистами у государей, а те поощряют переводы например, Данте и Петрарки. Поэты, пользовавшиеся покровительством короля,
ограничены в свободе выражения, поэтому они реализуют себя в виртуозной языковой игре они так нагнетают похвалы монарху, что это порой начинает звучать иронично.
Эти стихотворцы останутся в культуре под именем великих риториков».
Жанры
Лэ (во французской словесности позднего Средневековья — лирический поэтический жанр, произведения которого обычно состоят из довольно большого количества строф
их количество и структура обычно варьируются, хотя Вийон назвал «Лэ» сочинения из одинаковых строф, баллада, рондо, пародийное завещание, ди (средневековый поэтический жанр, в котором автор говорит от первого лица имеет крайне расплывчатые контуры, скорее приближается к современному понятию
«стихотворение»).
О чем
В «Лэ» (оно же Малое завещание) поэт сообщает, что решил разрушить темницу любви, разбившей ему сердце, и отправляется в Анже. По обычаю, перед дальней дорогой он раздает свое имущество — пародийные предметы, которых у него на самом деле нет. Его наследники, над которыми он издевается, — парижане разных сословий от богатых ростовщиков (которых Вийон иронично называет бедные детки) до нищих бродяг.
В первой части Большого завещания Вийон воскрешает тяжелые воспоми нания:
сожалеет об ушедшей молодости, жалуется на бедность, на любовные злоключения,
на неумолимость старости и смерти. Текст прерывается балладами о дамах и сеньорах ушедших времен, — которые говорят о скоротечности времени и неотвратимости смерти, уравнивающей всех. Во второй части Большого завещания»
Вийон использует прием из Малого и снова горько и иронично раздает несуществующие подарки. Есть и черты настоящего завещания — например, Вийон говорит, в какой колокол нужно звонить на его похоронах.
Яркий герой
Лирическое я Вийона не тождественно магистру искусств, ввязывавшемуся в криминальные истории и получившему в итоге смертный приговор. В XX веке Вийона называли «певцом-индивидуалистом», хотя к такой характеристике нужно относиться сдержанно, это интерпретация из совсем другой культурной эпохи Вийон — фигура,
заново открытая романтиками, а затем прекрасно вписавшаяся в парадигму
«проклятых поэтов».
Тем не менее Вийон правда одинок он иронично выстраивает для себя генеалогии, но единственный подлинный предок для всех — праматерь-земля, в чье лоно все должны рано или поздно вернуться. В Послании к друзьям он просит их помочь, ведь и свиньи бросаются на помощь, если одна из них завизжит значит, он не очень высокого мнения о своем социальном окружении. Вийон постоянно оказывается человеком без роду и племени, оставленным без помощи узником, скулящим из уголка, как старый пес».
Источники
Библия, особенно Книга Иова, сочинения Аристотеля, которые Вийон должен был читать на латыни по программе факультета искусств Сорбонны, сочинения Вергилия,
Макробий, а также Роман о Розе, творчество Рютбёфа, поэзия Карла Орлеанского,
творчество Рене Анжуйского, средневековые фарсы и мистерии.
Анжуйского, средневековые фарсы и мистерии.
Последователи

«Вийон необычен уже для своей собственной эпохи на современную ему поэзию он не оказал значительного влияния (филолог Георгий Косиков). Даже первый издатель поэта Клеман Маро отметил, что Вийон ему совсем неблизок ион публикует стихи лишь из любви к его приятному духу ив благодарность за все, чему он смог научиться.
Признание пришло к Вийону позже. Николя Буало в Поэтическом искусстве написал,
что Неловкий, грубый стих тех варварских времен / Впервые выровняли прояснил
Вильон». Романтик Теофиль Готье сравнил Вийона с Байроном. Артюр Рембо сочинил
«Письмо Карла Орлеанского Людовику XI» с просьбой о помиловании Вийона,
которому грозит виселица (1870). Верлен в своих «Триолетах» объявляет о поклонении
Вийону, а стихотворение Моей возлюбленной строит по модели вийоновской
«Баллады примет».
На русский Балладу о дамах прошлых времен перевел Гумилев, а Осип
Мандельштам сопроводил эту публикацию статьей Франсуа Виллон»: это атака акмеистов на поэтику символистов.
Музыку на слова баллад Вийона писал Дебюсси, а Бертольт Брехт в Трехгрошовой опере использует стихи Вийона, с чем был связан скандал в критике.
В массовой культуре
В XX веке Вийон стал культом. В 1926 году был написан знаменитый Роман о
Франсуа Вийоне» Франсиса Карко: в нем Вийон, едва отправившись в изгнание, угодил в смертельную ловушку, расставленную старым знакомцем. Множество прозаиков домысливают судьбу первого проклятого поэта. Фантаст Тим Пауэрс в романе «The
Stress of Her Regard» выводит Вийона, которому уже почти 400 лета прозаик Жан
Тёле в романе Я, Франсуа Вийон» рассказывает историю от первого лица со множеством жестоких и малоаппе титных подробностей и основывается на поэзии
Вийона, чтобы домыслить ту или иную коллизию.
Жорж Брассенс исполнял песню на слова Баллады о дамах былых времен влияние
Вийона признает Боб Дилан, а Булат Окуджава назвал свою песню Молитва Франсуа
Вийона», чтобы отвлечь именем поэта внимание советских цензоров от слова
«молитва».
Первый фильм о Вийоне вышел еще в 1914 году («The Adventures of François Villon
(The Oubliette)», режиссер Чарльз Гиблин). Фильм Фрэнка Ллойда Если б я был королем (1938) был номинирован на четыре «Оскара».
Новизна
Вийон не изобрел ни жанры, в которых работал, ни свои любимые темы. Но его особенность — в том, что все эти разнообразные регистры комбинируются внутри одного большого вийоновского текста. Герой этого текста — не один из традиционных героев средневековой словесности (не мученик любви, не грешник, сожалеющий о бурной молодости, невеселый шалопай, не старик, изуродованный временем),
который органично чувствует себя внутри культурного канона. В центре здесь бедный Вийон», примеряющий на себя эти каноны, как карнавальные личины, чтобы в любой момент сыграть на эффекте срывания маски. Вийон не чужд миру
средневековых зрелищ, и этот эффект приобретает у него невероятный,
пронзительный драматизм и динамичность. Вийон — мастер иронии и уклонения от главной темы (например, Вийон, многократно замешанный в уголовных делах, гораздо реже, чем другие поэты, говорит о знаменитой французской виселице Монфокон чаще она присутствует в его текстах в виде фигуры умолчания. Никто пронзительнее его в XV веке не задерживает внимание на смерти, замершей в своей материальности:
его персонажи-повешенные общаются с живыми, а поэт тем временем описывает их неприкаянное качание на виселице, высушенные и почерневшие от солнца тела,
исклеванные птицами.
Цитата
Я — Франсуа — чему не рад Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея. ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ В ЭПОХУ ВОЗРОЖДЕНИЯ И ПРОСВЕЩЕНИЯ
Тут мне нечего добавить от себя.
Всё прекрасно разъяснено в работе "Образы любви и красоты в культуре
Возрождения" (отв.ред. Л.М.Брагина) 2008 года издательства.
Ни прибавить ни убавить
1   2   3   4   5   6   7   8   9


написать администратору сайта