Дудик_Стилiстика укр. мови_2005. Навчальний посібник для студентів вищих навчальних закладів
Скачать 2.12 Mb.
|
Дудик П. С. Синтаксис сучасної української розмовної літературної мови. — К.: Наукова думка, 1973. Дудик П. С Словосполучення в українській літературній мові. — К., 1998. Дудик П. С Із синтаксису простого речення: Навч. посібн. — Вінниця, 1999. Дудик П. С Просте ускладнене речення: Навч. посібн. — Вінниця, — 2002. Єрмоленко Т. Нариси з української словесності. — К., 1999. Єрмоленко С Я. Синтаксис і семантична стилістика. — К.: Наукова думка, 1982. Ефимов А. И, Стилистика художественной речи. — М.: Изд-во МГУ, 1957. Зарицкий М. С. Стилістика сучасної української мови. — К.: ВКСР «Сансанга», 1999. Зязюн І. А. Педагогічна майстерність. — К.: Знання, 1997. Іваницька Н. Л. Двоскладне речення в українській мові. — К.: Вища школа, 1986. Иконников С. Н. Стилистика в курсе русского языка. — М.: Просвещение, 1979. Індивідуально-художній стиль і його дослідження. — К., 1980. Караванський С Секрети української мови. — К.: УКСП «Кобза», 1994. Караванський С Пошук українського слова, або Боротьба за національне «я». — К.: ВІД «Академія», 2001. Кісь Р. Мова, думка і культурна реальність. — Львів: Літопис, 2002. Клименко Н. Ф. Як народжується слово. — К.: Наукова думка, 1991. Коваль А. П. 1000 крилатих виразів української літературної мови. — К.: Наукова думка, 1964. 348 Література Коваль А. П. Науковий стиль сучасної української літературної мови. — К.: Вид-во КДУ, 1970. Коваль А. П. Практична стилістика сучасної української мови. — К.: Вид-во КДУ, 1978. Коваль А. П. Культура ділового мовлення. — К.: Вища школа, 1982. Коваль А. П. Слово про слово. — К.: Радянська школа, 1986. Кожина М. Н. Стилистика русского языка. — М„ 1977. Кононенко В. И. Грамматическая стилистика русского языка. — К.: Радянська школа, 1981. Кравець Л. Стилістика сучасної української мови (лексика і фразеологія): Збірник вправ. — К., 2002. Кравець Л. Стилістика сучасної української мови (фоностилістика, стилі): Збірник вправ. — К., 2002. Крылова О. А. Пособие по лингвистической стилистике. — М., 1975. Кулик Б. М., Масюкевич О. М. Збірник вправ з стилістики. — К.: Радянська школа, 1958. Культура української мови. — К.: Наукова думка, 1964. Культура української мови: Довідник / За ред. В. М. Русанівського. — К.: Либідь, 1990. Культура мови на щодень. — К.: Довіра, 2000. Курс сучасної української літературної мови / За ред. Л. А. Булахов-ського. — К.: Наукова думка, 1961. — Т. 2. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. Т. Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия, 1990. Лоя Я. В. История лингвистических учений. — М., 1968. Бруйль де Луи. Избранные статьи и речи. — М., 1967. Мацько Л. I., Сидоренко О. М., Мацько О. М. Стилістика української мови. — К.: Вища школа, 2003. Мацько Л. I., Мацько О. М. Риторика. — К.: Вища школа, 2003. Мова рідна, слово рідне!.. — К.: Веселка, 1989. Мова і культура. — К.: Наукова думка, 1986. Мова сучасної масово-політичної інформації. — К.: Наукова думка, 1979. Москаленко А. 3. Реабілітація слова. — К.: Радянський письменник, 1989. (Серія «Роздуми письменника»). Москаленко Л. Мова і політика. — К., 1999. Найдорожчий скарб. Слово про рідну мову. — К.: Радянський письменник, 1990. Непийвода Н. Сам собі редактор. — К., 1996. Никольский А. А. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — Душанбе, 1964. Новиков Л. А. Семантика русского языка. — М.: Высшая школа, 1982. Огієнко І. Українська культура. — К., 1918. Огієнко І. Історія української літературної мови. — К.: Наша культура і наука, 2001. Олійник О. Світ українського слова. — К.: Хрещатик, 1994. Пазяк О. М., Кисіль Г. Г. Українська мова і культура мовлення. — К.: Вища школа, 1995. Паламар Л. М., Кацавець Г. М. Українське ділове мовлення. — К.: Либідь, 1997. Пентилюк М. І. Культура мови і стилістика. — К.: Весна, 1994. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. — 7-е Изд. — М.: «Госучпедиздат» РСФСР, 1956. Література 349 Пилинський М. М. Мовна норма і стиль. — К.: Наукова думка, 1976. Писарев Д. М. Реалисты: Сочинения. — М., 1957. — Т. 5. Погрібний А. Світовий новий досвід та українські реалії. — К., 2003. Пономарів О. Культура слова. Мовностилістичні поради. — 2-ге вид. — К.: Либідь, 2001. Пономарів О. Стилістика сучасної української мови. — Тернопіль: Навч. книга «Богдан», 2000. Потебня А. А. Из записок по теории словесности. — Харьков, 1888. — Т. 1-2. Потебня А. А. Из записок по теории словесности. —- Харьков, 1905. Про культуру мови. — К.: Наукова думка, 1964. Розенталь Д. Э. Практическая стилистика русского языка. — М.: Высшая школа, 1977. Русанівський В. М. Структура лексичної і граматичної семантики. — К.: Наукова думка, 1988. Русанівський В. М. Мова в нашому житті. — К.: Наукова думка, 1989. Русанівський В. М. Історія української літературної мови. — К.: Артек, 2001. Русанівський В. М. У слові — вічність. — К.: Наукова думка, 2002. Русский язык: Энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия, 1979. Сенкевич М. П. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование: Собрание упражнений. — М.: Вища школа, 1980. Сербенська О. А., Волощак М. Й. Актуальне інтерв'ю з мовознавцем. — К.: Вид. центр «Просвіта», 2001. Сергійчук В. «Українізація» Росії. — К.: Українська видавнича спілка. — К., 2000. Синиця І. О. Психологія писемної мови учнів. — К.: Радянська школа, 1965. Синиця І. 0. Психологія усного мовлення учнів. — К.: Радянська школа, 1974. Сиротинина О. Б. Русская разговорная речь: Пособ. для учителей. — М.: Просвещение, 1983. Скворцов Л. И. Актуальные проблемы культуры речи. — М., 1970. Скворцов Л. И. Теоретические основы культуры речи. — М.: Изд-во «Наука», 1980. Скворцов Л. И. Основы культуры речи: Хрестоматия. — М.: Высшая школа, 1984. Слинько 1.1., Гуйванюк Н. В., Кобилянська М. Ф. Синтаксис сучасної української мови. Проблемні питання. — К.: Вища школа, 1994. Словник української мови: В 11-ти т. — К.: Наукова думка, 1970— 1980. Словник синонімів української мови. — К.: Наукова думка, 2001, — Т. 1.; 2001 — Т. 2. Ставицька Л. Короткий словник жаргонної лексики української мови. — К.: Критика, 2003. Станіславський К. С Робота автора над собою. — К.: Дніпро, 1984. Статистичні параметри стилів. — К.: Наукова думка, 1967. Степаненко М. І. Українське рідне слово. — Полтава, 2003. Стилистика русского языка / Под ред. Н. М. Шанского. — Л.: Просвещение, 1989. 350 Література Література 351 Стишов О. А. Українська лексика кінця XX століття (на матеріалі мови засобів масової інформації). — К.: Вид. центр КНЛУ, 2003. Струганець Л. Динаміка лексичних норм української літературної мови XX століття. — Тернопіль: Астон, 2002. Сучасна українська літературна мова. Синтаксис. К.: Наукова думка, 1972. Сучасна українська літературна мова. Лексика і фразеологія. — К.: Наукова думка, 1973. Сучасна українська літературна мова. Стилістика / За заг. ред. І. К. Бі-лодіда. — К.: Наукова думка, 1973. Сучасна українська літературна мова: Підручник / За ред. А. П. Грищенка. — 2-ге вид. — К.: Вища школа, 1997. Сучасна українська літературна мова / За ред. А. П. Грищенка. — 3-тє. вид. — К.: Вища школа, 2002. Томан І. Мистецтво говорити: Пер. з чеської. — К., 1989. Українська мова: Енциклопедія. — К.: Вид-во «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 2000. Украинская грамматика. — К.: Наукова думка, 1986. Українська радянська енциклопедія. — 1979. — Т. 10. Українські засоби масової інформації. — К.: Спец. вип. інф.-практ. бюлетеня «Редактор», 2001. Українські письменники про літературу і мову. — К.: Радянська школа, 1961. Фразеологічний словник української мови. — К.: Наукова думка, 1993. Чабаненко В. А. Основи мовної експресії. — К.: Вища школа, 1984. Чабаненко В. А. Стилістика експресивних засобів української мови. — Запоріжжя, 1993. Чередниченко І. Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови. — К.: Радянська школа, 1962. Шанский Н. М. О фразеологизме как языковой единице и предмете фразеологии // Сб.: «Проблемы устойчивости и вариантности фразеологических единиц». — Тула, 1968. Шапиро А. Б. Очерки по синтаксису русских народных говоров. — М., 1953. Шапиро А. Б. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — Душанбе, 1964. Шахматов А. А. Синтаксис русского языка. — 2-е изд. — Ленинград, 1941. Шипракевич В. В. Питання фоностилістики. — К.: Вид-во КДУ 1972. Шведова Н. Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. — М„ 1960. Шевельов Ю. Українська мова в першій половині XX століття (1900— 1941). — Чернівці: Рута, 2001. Шевчук С В. Українське ділове мовлення. — К.: Літера, 2002. Шоу Б. Избранное. — М., 1976. Щерба Л. В. Восточнолужицкое наречие, приложение. — Пгр, 1915. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. — М.: Учпедгиз, 1957. Андронников И. Устное слово в эфире // Советская печать. — 1965. — № 1. Будагов Р. А. Эстетика языка // Русская речь. — 1975. — № 2. Винокур Г. Культура языка. Задачи современного языкознания // Печать и революция. — 1933. — Кн. 5. Винокур Г. О. Из бесед о культуре речи // Русская речь. — 1967. — № 3. Гринева О. Ф. Некоторые проблемы разговорной речи и проблемы ее лингвистического изучения // Иностр. языки в школе. — М., 1969. — Вып. 5. Кожин А. Н. О предмете стилистики // Вопросы языкознания. — 1982. — № 2. Костомаров В. Г. Разговорная речь и ее роль в преподавании // Русский язык в национальной школе. — 1965. — № 1. Костомаров В. Г. Насущные задачи учения о культуре речи // Русский язык в школе. — 1965. — № 4. Лескис Г. Функциональная дифференциация стилей // Вопросы языкознания. — 1970. — № 3. Масенко Л. Мовно-культурна ситуація в Україні (Соціологічні чинники формування) //Дивослово. — 2001. — № 10. Мацько Л. Українська мова в кінці XX ст. (Змінив лексиці) // Дивослово. — 2000. — № 4. Мацько Л. Матимемо те, що зробимо (До питання формування мовної культури) // Дивослово. — 2001. — № 9. Смирницкий А. И., Ахманова О. С. О лингвистических основах преподавания иностранных языков // Иностранные языки в школе. — 1954. — № 3. Якубинский Л. П. О диалогической речи. — Пгр. // Русская речь. — 1923. Короткий термінологічний словник 353 Короткий термінологічний словник Абзац (нім. Absatz — перерва, пауза, відступ) — частина тексту (або весь текст) від одного відступу до другого, яка містить одне, кілька чи й багато пов'язаних логічно речень, що становлять певне відносно завершене семантичне і граматичне ціле. Абсурдне (лат. absurdus — безглуздий, від ab — від і surdus — глухий) мовлення — мовлення безглузде, неістинне, позбавлене будь-якого змісту, раціональності; мовленнєва нісенітниця, дурниця (переважно в розмовно-побутовому мовленні). Автор (лат. au(c)tor — створювач) — особа, яка сама створила певний писаний твір: науковий, художній, мистецький тощо; особа, якій належить певний винахід, проект і т. ін. Авторські слова — слова, якими автор вводить у текст пряму мову (мовлення); слова, які належать певному авторові і не підлягають змінам. Аграматизм (грец. agrammatos — нерозбірливий) — порушення граматичних норм мови у мовленні, що виявляється в неправильному використанні форм, одиниць мови. Адаптація (лат. adaptatio — пристосування) мовлення — певні зміни в усному мовленні, в друкованому тексті (скорочення, спрощення та ін.), які зумовлені тим, що одна особа пристосовує своє мовлення до мовлення інших — залежно від їхнього віку, професії, характеру тощо. Активний (лат. activus — діяльний) словник — запас слів, які мовець найповніше розуміє і найчастіше використовує в своєму усному й писемному мовленні. Актуалізація (лат. actuaiis — діяльний) — змістове та інтонаційне виокремлення мовних одиниць з певною комунікативною метою. Акцентологічна (лат. accentus — наголос) стилістика — галузь лінгвістичних знань про норми і стилістично-функціональну важливість усталеного в літературній мові наголошування слів: наголошування голосних у складі слів і логічне виділення слова в контексті, в реченні. Алегорія (грец. allegoria — іносказання) — спосіб художньо-стилістичного зображення, який має в своїй основі приховування конкретної особи (осіб), явищ, предметів під певними конкретними художніми образами: осел — тупа впертість. Алітерація (лат. ad — до, при і littera — літера) — поетично-стилістичний прийом добору слів, який полягає в повторенні однотипних за певною ознакою приголосних звуків — в одному чи кількох рядках — з метою посилення, підвищення інтонаційної виразності вірша, а на цій основі і його емоційності, значеннєвої важливості. Алогізм (грец. а — префікс, що означає заперечення, відсутність, і logismos — судження, вислів) — що-небудь нелогічне, нерозумне, навіть безглузде; сполука суперечливих понять, порушення логічних зв'язків задля створення певного смислового й стилістичного ефекту. Ампліфікація (лат. amplificatio — збільшення, розширення) — стилістичний прийом, який полягає в зумисному нагромаджуванні, нанизуванні однотипних мовних засобів (синонімів, епітетів, порівнянь, антонімів тощо) для підсилення характеристики когось або чогось, доповнення, збагачення висловлюваного. Аналогія (грец. analogia — відповідність) — стилістичний прийом, за якого одне явище розкривається через інше, близьке до нього за певною ознакою. Анафора (грец. anaphora — піднесення), або єдинопочаток, — стилістичний прийом, створюваний рефреном, який полягає в повторенні тих самих звуків, слів (інколи й речень) на початку двох або кількох суміжних рядків. Антитеза (грец. antithesis — протиставлення) — мовний зворот, вислів, у якому різко протиставляються думки, явища, риси характеру, поведінка особи тощо з метою посилення враження від мовленого — сказаного чи написаного. Антифраза, антифразис (грец. antiphrasis — затемнення) — прийом стилістичного вживання слів і виразів у протилежному значенні, часто з іронічним забарвленням, переважно в художньо-гумористичних і сатиричних творах. Антоніми (грец. anti — проти і onyma — ім'я) — пари слів, які семантично протилежні одне одному. Арготизми (франц. argot — жаргон, первісно — жебрацтво) — ненормативні слова, сполучення слів у мовленні осіб, яких характеризує аморальна, навіть злочинна поведінка: блатний, по блату та ін. Архаїзми (грец. archaios — давній) — застарілі слова, сполучення слів, морфологічні форми слів і синтаксичні конструкції, які належать до пасивної лексики, використовуються зрідка з певною стилістичною, функціонально-виражальною метою. Асонанс (лат. assono — відгукуюсь) — мовно-художній повтор однієї чи кількох голосних фонем у словах, розміщених поряд або з певним віддаленням одна від одної. 354 Короткий термінологічний словник Короткий термінологічний словник 355 Афереза (грец. apheresso — букв, позбавлення) — випущення у деяких словах початкового звука з метою уникнення збігу голосних: з певною стилістично-зображувальною метою ...три сини вояки, да не 'днакі, що 'дин за бідних, другий за багатих (П. Тичина). |