Главная страница

проектный менеджмент. объединяя движением пространства и людей


Скачать 2.88 Mb.
Названиеобъединяя движением пространства и людей
Анкорпроектный менеджмент.pdf
Дата18.09.2017
Размер2.88 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлапроектный менеджмент.pdf
ТипДокументы
#8576
страница15 из 18
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18
Иерархическая структура работ по контракту (Contract Work Breakdown
Structure, CWBS) [Выход/вход] Часть иерархической структуры работ про-
екта, разрабатываемая и поддерживаемая продавцом по контракту для обес- печения подпроекта или элемента проекта.
Иерархическая структура ресурсов (Resource Breakdown Structure, RBS)
Иерархическая структура ресурсов, разбитая по категориям и типу ресурсов, используемая при выравнивании ресурсов в расписании, а также для разра- ботки расписаний с ограниченными ресурсами, которую также можно ис- пользовать для определения и анализа назначения исполнителей в проекте.
Иерархическая структура рисков (Risk Breakdown Structure, RBS) [Инстру- мент] Иерархически организованное представление известных рисков проек-
та*, распределенных по категориям и подкатегориям риска, указывающим различные области и причины возможных рисков. Иерархическая структу- ра рисков часто подгоняется под конкретные типы проектов.
Изменение содержания (Scope Change) Любые изменения содержания проек-
та. Изменение содержания обычно влечет за собой пересмотр сроков и сто-
имости проекта.
Индекс выполнения сроков (ИВСР) (Schedule Performance Index, SPI) По- казатель выполнения расписания проекта. Отношение освоенного объема
(00) к плановому объему (ПО). Индекс выполнения расписания = освоенный объем, поделенный на плановый объем. Значение, большее или равное 1, означает благоприятные условия, а значение, меньшее 1, означает неблаго- приятные условия.
Индекс выполнения стоимости (ИВСТ) (Cost Performance Index, CPI) Пока- затель эффективности проекта по стоимости. Отношение освоенного объема
(00) к фактической стоимости (ФС). Индекс выполнения стоимости = ос- военный объем, поделенный на фактическую стоимость. Значение, большее или равное 1, означает благоприятные условия, а значение, меньшее 1, озна- чает неблагоприятные условия.
Инициатор (Initiator) Лицо или организация, у которой есть как возмож- ность, так и полномочия для начала проекта.
Инициация проекта (Project Initiation) Запуск процесса, который может за- вершиться авторизацией и определением содержания нового проекта.
Инспекция (Inspection) [Метод] Обследование и изучение с целью прове- рить, соответствует ли операция, элемент, продукт, результат или услуга указанным требованиям.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.

Управление проектами
1
Инструмент (Tool) Нечто осязаемое, например шаблон или компьютерная программа, используемая при выполнении операции с целью получения
продукта или результата.
Интегрированный (Integrated). Взаимосвязанные, сопряженные, сочетающи- еся элементы, объединенные в функциональное или целостное единство.
Информационная система управления проектами (Project Management
Information System, PMIS) [Инструмент] Информационная система, которая состоит из инструментов и методов, используемых для сбора, интеграции и распространения результатов процессов управления проектами. Она исполь- зуется для поддержки всех аспектов проекта от инициации до завершения и может включать в себя как ручные, так и автоматизированные системы.
Информация об исполнении работ (Work Performance Information) [Вы- ход/вход] Информация и данные о состоянии выполняемых плановых опе-
раций проекта, собираемые в рамках процессов руководства и управления
исполнением проекта*. Информация об исполнении включает в себя: состо- яние результатов поставки; состояние запросов на изменения, корректирую-
щих действий, предупреждающих действий и исправления дефектов; прогнозы
до завершения; подтвержденный процент физического выполнения работ; полученное значение технического измерения исполнения; даты начала и за- вершения плановых операций.
Исполнение (Executing) Руководство, управление, выполнение и осущест- вление работ проекта, достижение результатов поставки и представление информации о выполнении работы.
Исполняющая организация (Performing Organization) Предприятие, пер- сонал которого непосредственно участвует в работе над проектом.
Исправление дефекта (Defect Repair) Формализованная идентификация де-
фектов в элементе проекта с представлением рекомендаций либо исправить дефект, либо полностью заменить элемент.
Историческая информация (Historical Information) Документы и данные по предыдущим проектам, включая архивы проектов, записи, корреспон- денцию, закрытые контракты и проекты.
Источник влияния (Inf luencer) Лица или группы, которые напрямую не связаны с получением или использованием продукта проекта, но кото- рые, в связи с их положением в организации заказчика, могут положительно или отрицательно повлиять на ход выполнения проекта.
Исходная длительность (Original Duration, OD) Длительность операции, изначально указанная для плановой операции, в которую не вносили изме- нения с появлением отчетов об исполнении операции. Обычно используется для сравнения с фактической длительностью и оставшейся длительностью, приводимых в отчетах об исполнении расписания.
Календарная единица (Calendar Unit) Наименьший отрезок времени, ис- пользуемый при расчете расписания проекта. Обычно календарная единица
— это час, день или неделя, но ей может быть квартал, месяц, смена и даже минута.
Календарь проекта (Project Calendar) Календарь рабочих дней или смен, ус- танавливающий даты, в которые проводятся плановые операции, и нерабо- чие дни, т. е. даты, в которые плановые операции не производятся. Обычно в календаре указываются праздники, выходные и смены.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.

Управление проектами
10
Календарь ресурсов (Resource Calendar) Календарь рабочих и нерабочих дней, определяющий, в какие даты каждый ресурс может или не может быть использован. Обычно содержит определенные рабочие и нерабочие перио- ды каждого ресурса.
Категория риска (Risk Category) Группа потенциальных причин риска. При- чины риска могут быть сгруппированы в такие категории как технические, внешние, риски окружающей среды и управления проектами. Категории могут включать подкатегории, например техническая усталость, погода или агрессивная оценка. См. также иерархическая структура рисков.
Качественный анализ рисков (Qualitative Risk Analysis) [Процесс] Процесс установки приоритетов рисков для дальнейшего анализа или действий пу- тем оценки и совмещения их вероятности и воздействия.
Качество (Quality) Степень, в которой ряд соответствия присущих характе- ристик требованиям.
Код операции (Activity Code) Буквенно–цифровое обозначение, определя- ющее характеристики работ или некоторым образом идентифицирующее
плановую операцию, с помощью которого можно фильтровать и упорядочи- вать операции в отчетах.
Код счетов (Code of Accounts) [Инструмент] Любая числовая система коди- рования, используемая для идентификации элементов иерархической струк-
туры работ. Ср. план счетов.
Количественный анализ рисков (Quantitative Risk Analysis) [Процесс] Про-
цесс численного анализа влияния определенных рисков на цели всего проекта.
Команда проекта (Project Team) Все члены команды проекта, включая ко-
манду управления проектом, менеджера проекта и, в некоторых случаях,
спонсора проекта.
Команда управления проектом (Project Management Team) Члены команды
проекта, непосредственно занятые в управлении его операциями. В неболь- ших проектах команда управления проектом может включать практически всех членов команды проекта.
Коммуникации (Communication) Процесс, с помощью которого среди лю- дей происходит обмен информацией с использованием общей системы сим- волов, знаков или поведения.
Компенсация (Compensation) Что–либо, отданное или полученное в качес- тве оплаты или вознаграждения, обычно в денежной форме или в виде про-
дуктов, услуг или результатов.
Контракт «Время и материалы» (Time and Material (T&M) Contract) Тип смешанного контракта, содержащий элементы контракта с возмещением
затрат и контракта с фиксированной ценой. Контракты «Время и матери- алы» напоминают контракты с возмещением затрат тем, что они открыты, то есть их объемы не определены в момент заключения. Таким образом, об- щая стоимость таких контрактов может увеличиваться аналогично контрак- там с возмещением затрат. Этот тип контрактов также напоминает договоры с фиксированной ценой. Например, покупатель и продавец устанавливают единичные расценки, когда обе стороны договорились о ставках оплаты для категории «старший инженер».
Контракт (Contract) [Выход/вход] Контракт — это взаимное соглашение, обязывающее продавца поставить определенный продукт, услугу или резуль-
тат, а покупателя –оплатить его.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.

Управление проектами
11
Контракт с возмещением затрат (Cost–Reimbursable Contract) Тип кон-
тракта, подразумевающий оплату (возмещение) покупателем продавцу его фактических затрат, а также вознаграждение, обычно составляющее при- быль продавца. Затраты обычно подразделяют на прямые затраты и непря- мые затраты. К прямым затратам относят расходы, непосредственно связан- ные с осуществлением проекта, такие как зарплата членов команды проекта.
К непрямым затратам, также называемым накладными, общехозяйствен- ными или административными расходами, причисляют затраты исполня- ющей организации на ведение бизнеса, отнесенные на проект, такие как зарплата сотрудников, косвенно принимающих участие в проекте, а также оплата потребленной офисом электроэнергии. Непрямые затраты обычно рассчитываются в процентах от прямых затрат. В контракты с возмещением затрат часто включают пункты с поощрениями или бонусами за достижение или улучшение отдельных параметров проекта, таких как сроки выполне- ния или общая стоимость.
Контракт с возмещением затрат плюс вознаграждение (Cost–Plus–Fee,
CPF) Тип контракта с возмещением затрат, при котором покупатель воз- мещает продавцу оговоренные затраты на выполнение работ по контракту, и продавец также получает вознаграждение, определяемое как оговоренный процент с затрат. Вознаграждение меняется в зависимости от фактической стоимости.
Контракт с возмещением затрат плюс вознаграждение за результаты
(Cost–Plus–Incentive–Fee (CPIF) Contract) По этому типу контракта с воз-
мещением затрат покупатель возмещает поставщику оговоренные затраты
(определяются условиями договора). При этом поставщик получает допол- нительный доход при выполнении установленных критериев исполнения работы.
Контракт с возмещением затрат плюс фиксированное вознаграждение
(Cost–Plus–Fixed–Fee (CPFF) Contract) По этому типу контракта с возме-
щением затрат покупатель возмещает поставщику оговоренные затраты
(определяются условиями договора) и уплачивает фиксированное возна- граждение.
Контракт с твердой фиксированной ценой (ФЦ) (Firm–Fixed–Price Contract,
FFP Contract) Тип контракта с фиксированной ценой, когда покупатель пла- тит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с условиями контрак-
та), вне зависимости от затрат продавца.
Контракт с фиксированной стоимостью и вознаграждением за результаты
(ФС+П) (Fixed–Price–Incentive–Fee (FPIF) Contract) Тип контракта, когда
покупатель платит продавцу фиксированную сумму (в соответствии с усло- виями контракта) и выплачивает дополнительную сумму при выполнении продавцом оговоренных критериев.
Контракт с фиксированной ценой (Fixed–Price or Lump–Sum Contract) Тип
контракта, предполагающий общую фиксированную стоимость четко опи- санного продукта. Контракты с фиксированной ценой могут предполагать поощрения за достижение или улучшение отдельных параметров проекта, таких как сроки выполнения. Простейшей формой контракта с фиксирован- ной стоимостью является заказ на покупку.
Контроль (Control) [Метод] Сравнение фактического исполнения с запла- нированным, анализ отклонений, оценка тенденций для оказания влияния на улучшение процесса, оценка альтернатив и рекомендация корректирую-
щих действий, если это необходимо.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.

Управление проектами
1
Контрольная диаграмма (Control Chart) [Инструмент] Графическое пред- ставление результатов процесса во времени и в сравнении с установленны- ми контрольными границами, имеющее осевую линию, помогающую опре- делить тренд величин по графику в направлении каждой из контрольных
границ.
Контрольное событие (Milestone) Важный момент или событие проекта.
См. также контрольное событие расписания.
Контрольное событие расписания (Schedule Milestone) Значительное собы-
тие в расписании проекта, такое как событие, ограничивающее работы в бу- дущем или отмечающее достижение основного результата поставки. Конт- рольное событие расписания имеет нулевую длительность. Другое название
— контрольная операция. См. также контрольное событие.
Контрольные границы (Control Limits) Область, образованная тремя стан- дартными отклонениями с каждой стороны осевой линии или среднего зна- чения с нормальным распределением данных, построенных на контрольной
диаграмме, которая отражает ожидаемые отклонения в данных. См. также
установленные границы.
Контрольный список (Checklist) [Выход/вход] Элементы, сведенные в спи- сок для удобства сравнения или для обеспечения выполнения связанных с ними действий. Примером может служить список элементов для инспек- ции, составляемый во время планирования качества и используемый в про- цессе контроля качества.
Контрольный счет (Control Account, CA) [Инструмент] Представляет собой элемент управления, в котором объединяются содержание проекта, его бюд-
жет, фактическая стоимость и расписание и на котором будет оцениваться исполнение проекта. Контрольные счета размещаются в выбранных элемен- тах управления (определенные элементы на выбранных уровнях) иерархичес-
кой структуры работ. Каждый контрольный счет может включать один или несколько пакетов работ, но каждый пакет работ может быть связан не более чем с одним контрольным счетом . Каждый контрольный счет связан с одним определенным организационным элементом в организационной структуре.
Прежнее название — «счет затрат» (Cost Account). См. также пакет работ.
Критерии (Criteria) Стандарты, правила или тесты, на которых может ос- новываться решение или суждение или с помощью которых можно оценить
продукт, услугу, результат или процесс.
Критерии приемки (Acceptance Criteria) Это критерии, в том числе требо-
вания к исполнению и существенные условия, которые должны быть выпол- нены до приемки результатов поставки проекта.
Критическая операция (Critical Activity) Любая плановая операция на кри-
тическом пути в расписании проекта. Чаще всего определяется методом
критического пути. Несмотря на то что некоторые операции, не лежащие на критическом пути, могут быть причислены в общем смысле этого слова к «критическим», данный термин редко используется в контексте управле- ния проектами в этом значении.
Критический путь (Critical Path) [Выход/вход] Обычно, но не всегда, последо- вательность плановых операций, определяющая продолжительность проекта.
Обычно является самым продолжительным путем в проекте. Однако крити- ческий путь может завершаться, например, к контрольному событию расписа-
ния, который находится в середине расписания проекта и у которого имеется
ограничение в виде требуемой даты. См. также метод критического пути.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.

Управление проектами
1
Логика сети (Network Logic) Совокупность логических взаимосвязей плано-
вых операций, образующая сетевую диаграмму расписания проекта.
Логическая взаимосвязь (Logical Relationship) Зависимость между двумя
плановыми операциями проекта или между плановой операцией проекта и контрольным событием расписания. См. также отношение предшествова-
ния. Существуют четыре типа логических взаимосвязей: Финиш–старт; Фи-
ниш–финиш; Старт–старт и Старт–финиш.
Масштаб работ (Level of Effort, LOE) Вспомогательный тип операций (напри- мер связи с продавцами или заказчиками, вычисление стоимости проекта, управление проектами и т. д.), выполнение которых невозможно измерить изолированно. Связывающая операция характеризуется постоянной деятель- ностью на протяжении выполнения работ, которые ею поддерживаются.
1   ...   10   11   12   13   14   15   16   17   18


написать администратору сайта