Главная страница

Арнольд. Арнольд И.В. - Стилистика. Современный английский язык - 2010. Общие вопросы


Скачать 3.85 Mb.
НазваниеОбщие вопросы
АнкорАрнольд
Дата07.02.2022
Размер3.85 Mb.
Формат файлаpdf
Имя файлаАрнольд И.В. - Стилистика. Современный английский язык - 2010.pdf
ТипКнига
#353783
страница5 из 28
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28
Глава Временной процесс, отображающий сообщение, называется сигналом. В художественной литературе сигнал воплощается в сложном переплетении фонетических, лексических, морфологических, синтаксических и графических языковых средств и имеет место в процессе чтения, понимания и сопереживания. В
понятие материальной природы сигнала кибернетика внесла очень существенный вклад, показав, что действие сигнала совершенно несоизмеримо сего собственной энергией сигнал действует не своими вещественными свойствами или энергией,
а своим информационным значением. Это приложимо и к литературе. Короткое стихотворение, сонет, например, может быть богаче информацией и вызвать более сильную реакцию, чем большой роман.
Итак, каналом передачи информации (третий элемент схемы) для нас является литература. Теория информации различает каналы идеальные (без помехи каналы с шумами. Первые дают на приемном конце неискаженное сообщение, декодирование при этом однозначно. Литература — канал, в котором помехи неизбежны и однозначного декодирования быть не может. Социально-исторические и культурные изменения, через которые текст доходит до своего читателя (четвертый элемент схемы) сквозь время и пространство, обязательно в ка- кой-то мере переосмысливают текст. Более того, художественное произведение теми характерно, что несет в себе множество возможных смыслов и прочтений. И не только потому, что,
как мы только что видели, писатель, отражая действительность,
оставляет многое недосказанным, предоставляя читателю дополнить недостающее, не только в силу многозначности художественного образа, но и потому, что коды и тезаурус воспринимающего всегда отличаются от кодов и тезауруса передающего:
читатель не может быть культурно, интеллектуально и эмоционально тождествен автору текста.
Различие художественного метода авторов требует различной степени активности читателя. Читатель воспринимает текст на фоне собственного опыта, в зависимости от содержания своей памяти, своего тезауруса. Содержание памяти декодирующего оказывает на процесс декодирования большое влияние. Термин
«память» понимается в данном случае шире, чем принято в психологии. Поэтому его иногда заменяют термином тезаурус, что также неудобно в силу многозначности последнего. Память это вся та информация, которую читатель имел доданного чте-
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
41
ния. В нее входят и личные переживания, и наследственные черты, образование, эстетический опыт и особенно начитанность,
т.е. ассоциации с восприятием других подобных произведений.
Глубина восприятия любого нового для читателя произведения и соответствие принятого сообщения переданному предопределяются всей совокупностью предшествующего чтения и уже созданными навыками проникновения в текст.
При передаче, возникновении и хранении сигнал испытывает искажения, которые называются шумом или помехами. В
разных системах помехи принимают разную форму шорох в телефонной трубке или наушниках, полосы на экране телевизора, опечатки в тексте — все это различные виды помех. Для рассматриваемой в стилистике системы процессом передачи сигнала является чтение, а помехи связаны преимущественно с недостаточным тезаурусом читателя — неполным знанием лексики или грамматики, изолированным восприятием элементов,
неумением учесть контекст или аллюзии и т.п. Об этих причинах неполного понимания уже шла речь в предисловии.
Процесс декодирования в системе «автор—читатель» состоит в многочисленных перекодировках, поскольку в художественном произведении много уровней, соотносящихся так, что каждый последующий является содержанием предыдущего. Процесс понимания, те. внутренней интерпретации текста читателем,
происходит как процесс подтверждения и отклонения гипотез,
отбрасывания негодных и дальнейшей разработки подтвердившихся заключенное в литературном тексте сообщение,
читатель не может быть пассивным. Он должен объяснять и оценивать, сопоставлять текущую информацию с полученной ранее, те, получая информацию, он ее одновременно перерабатывает. Формирование отношения к действительности происходит не только как приятие отношения писателя, но ив мысленной полемике с ним. Декодируется при чтении не только фабульный смысл текста, но и его эмоционально-эстетическое содержание Здесь может быть полезной аналогия с принципом обратной связи (с. Обратная связь, те. воздействие результатов функционирования какой-либо системы (в нашем случае — мышления читателя) на характер дальнейшего функционирования этой же системы, осуществляется здесь как корректировка читателем своего понимания по контексту на разных уровнях

42
Глава Важно еще раз подчеркнуть указанное выше понимание идеи как единства суждений и эмоций, неотделимое в художественном произведении от его структурных особенностей. Соответствие между предметно-логическим содержанием информации и теми эмоциями, которые она может вызвать у читателя, делает эмоциональный настрой произведения также носителем информации, информации обобщенной, оставляющей широкие возможности для конкретизации, но эстетически действенной.
Другими словами идейное содержание произведения отнюдь не сводится к сумме выраженных в тексте суждений, а имеет кон- кретно-образную и эмоциональную сущность и воздействует на читателя, вызывая и развивая в нем одни эмоции и стремления и вытесняя и преодолевая другие
1
Идеи и образы художественной литературы не только отражают происходящее в мире, но и выступают волевым возбудителем, создают волевой настрой к тому или иному поведению
2
Степень воздействия литературного произведения на читателя индивидуальна, но она обязательно зависит от подготовленности читателя. Так мы подошли к последнему элементу схемы коммуникации — к общественной жизни и окружающей читателя действительности, к необходимости развития творческих сил личности в соответствии с задачами переживаемой эпохи.
Существенной особенностью информационных проблем,
рассматриваемых в стилистике, является то, что черты художественной информации, которые представляют для нее наибольший интерес, непосредственно измерить нельзя
3
Стилистика декодирования опирается на теорию информации не в смысле использования количественной меры информации, ас точки зрения ее общих идей и эвристической полезности. Дело совсем не в том, чтобы по формуле К. Шеннона вычислить вероятность появления того или иного элемента. Тем более что эта формула имеет ввиду несемантическую информацию. Дело в том, что объем информации в сообщении рассматривается теорией информации как функция числа возможных альтернативных сообщений. Контраст между более вероят-
1
Гуковский ГА. Указ. соч С. 101.
2
См Зарецкий В.А. Образ как информация // Вопр. лит. — 1963. — № 2 и другие его работы Филипьев Ю.А. Указ. соч Во избежание недоразумений необходимо оговориться, что речь идет не о невозможности применения статистики в стилистических исследованиях, а о невозможности количественной оценки экспрессивности или образности
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
43
ным (традиционно обозначающими менее вероятным (ситу- ативно обозначающим) выдвигает определенные элементы текста как более важные, подчеркивая их и создавая определенную иерархию значений внутри текста. Между тем важнейшей чертой стиля, по М. Риффатеру, как рази является подчеркивание одних элементов и затушевывание других.
Более высокое, чем обычно, скопление каких-либо элементов, параллельное или контрастное расположение элементов и их классов — все эти способы передачи смысла могут быть выражены в терминах предсказуемость — непредсказуемость».
Все это соответствует существу формулы Шеннона, так как количество информации определяется через неопределенность,
энтропию, поскольку получение информации всегда связано с изменением степени неосведомленности получателя информации. Энтропия системы со счетным числом исходов есть случайная величина, равная взятой с обратным знаком сумме произведений вероятностей всех исходов на логарифмы этих вероятностей, возникает вопрос, правомерно ли обращаться к ТИ при решении проблем, к которым невозможно приложить аппарат математической статистики, когда вероятности, око- торых идет речь, вычислить нельзя. Как это ни парадоксально,
но на такой вопрос можно ответить положительно, поскольку К. Шеннон предложил рассматривать процесс передачи информации как случайную выборку реализации сигналов из алфавита источника. Развитие кибернетики привело к глубокому внедрению вероятностных методов в теорию связи и другие науки.
Источник информации Х представлялся в виде конечной системы некоторых элементов (Х, заданных своими вероятностями (Р, где k = l, 2, ..., Система X обладает неопределенностью, поскольку получателю в лучшем случае известны лишь априорные вероятности (P
k
) появления элементов (но неизвестно, какой элемент будет передан фактически в данный момент времени.
Шеннон рассматривал информацию как фактор, устраняющий эту неопределенность, ив качестве меры количества информации предложил взять степень неопределенности системы X. Он показал, что при неравновероятных и некорректированных элементах (Х) неопределенность источника оценивается выражением где
α
0
— положительный коэффициент, определяющий единицу измерения
(Буга Н.Н. Указ. соч С. 13).
)
(
)
(
1 а

44
Глава новейшие экспериментальные исследования показали, что носители языка владеют вероятностными закономерностями языка;
их интуитивное определение частотности по пятибалльной шкале соответствовало данным статистических подсчетов и совпадало у разных испытуемых, те. имеются экспериментально проверенные данные о надежности читательской интуиции. Каждого читателя можно уподобить своеобразной ЭВМ.
Поскольку предсказуемость или непредсказуемость того или иного элемента стилистически релевантна, а увеличение возможностей выбора есть закон организации художественного текста и возможность художественно значимого нарушения предсказуемости составляет основу экспрессивности, формула Шен- нона позволяет привести в систему наши представления об организации художественного текста, хотя рассматриваемые ею случаи проще.
По этому поводу уместно привести высказывание академика АН. Колмогорова о том, что исключительное увлечение,
господствующее сейчас, сводить все вопросы к подсчету количества информации, должно смениться поисками более полной характеризации различных видов информации, не игнорируя их качественного своеобразия»
2
Для писателя, литературоведа, критика важны оба конца линии связи, однако акцент привычно делается на передающем конце, те. на источнике информации и на передатчике. Их больше интересует то, как и почему отбирается именно эта информация и как она кодируется образными и другими языковыми средствами. Для подготовки читателя и создания высокой культуры чтения надо изучить также процесс декодирования и возможные при этом искажения и неполноту понимания. Стилистика декодирования, соответственно, сосредоточивает внимание на приемном конце.
События, характеры, идеи, эмоции, отношение автора к изображаемому кодируются в литературе средствами языка. Они
1
Фрумкина Р.М. Вероятность элементов текста и речевое поведение М Она же. Объективные и субъективные оценки вероятности слов // Вопр.
языкознания.— 1966. — № 2. См. также Фрумкина Р.М. Статистические методы и стратегия лингвистического исследования // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. — 1975. — Т. 34. — № 2.
2
Цит. по статье Ю. Филипьева Информационные сигналы и проблема художественности. — В сб.: Кибернетика ожидаемая — кибернетика неожиданная МС ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

45
превращаются в текст. Для читателя текст должен вновь стать идеями и образами, читатель должен восстановить сообщение,
пользуясь своим знанием кодов и кодовых комбинаций языка и других семиотических систем. Стилистика декодирования исследует, как это происходит.
При любом подходе читатель должен быть в состоянии видеть внутреннее единство всех элементов текста, подчиненных единой художественной задаче. Стилистика не снабжает читателя набором мнений и готовых оценочных суждений, избавляющих его от труда творчески воспринимать произведение искусства. Квантование

Говоря о продуктивности применения теории информации к решению вопросов стилистики декодирования, следует остановиться на понятии квантования.
Суть этого понятия заключается в следующем от окружающей нас реальной действительности мы получаем непрерывный поток информации в этом континууме мы можем выделить отдельные единицы — кванты, совокупность которых представляет континуум в целом. Квантованием в теории связи называется замена непрерывной функции совокупностью ее дискреmных значений, отсчитанных через определенные интервалы, которые выбираются в соответствии с заданной точностью воспроизведения функции. Функция, отображенная последовательностью дискретных значений, является квантованной.
Интервал между двумя соседними уровнями квантования образует шаг квантования. Если дискретные значения выбраны правильно, то кванты информации позволяют судить о всей функции в целом. Другими словами, если квантование выполнено с учетом спектральных свойств функции, то, несмотря на то, что передаются только дискретные ее значения, функция может быть воспроизведена получателем сколь угодно точно. Цель статьи показать возможность обобщенного рассмотрения с помощью понятия квантования передачи в литературе типических черт действительности с помощью отдельных художественных образов и выразительных средств передачи, требующей от читателя самостоятельного восприятия недоговоренного. Навоз- можность такой аналогии автору указал проф. Н.Н. Буга

46
Глава Интересно, что уже в первых книгах по кибернетике сущность дискретного сигнала объясняется именно на лингвистических и литературных примерах. И.А. Полетаев, например, показывает, что такое дискретный сигнал, рассматривая квантование на уровне слов в письменном тексте. Имеет отношение к литературе его замечание о том, что при возникновении сигнала происходит примерно тоже, что случается с толстым романом, когда его излагают на иностранном языке для легкого чтения. Далее, этот же автор пишет, что такой непрерывный процесс, как разговор по телефону, может, при определенных условиях, быть представлен в виде набора дискретных величин
1
Математически это условие сформулировано В.А. Котельни- ковым. В 1933 году В.А. Котельников установил, что функции с ограниченным спектром обладают замечательным свойством:
реализация случайного процесса, заданная в интервале –

< t <
< +

и обладающая спектром, ограниченным полосой частот, F
c
), определяется последовательностью дискретных значений в точках, равноудаленных друг от друга на интервал времени
Следовательно, правильно выбрав точки квантования мгновенных значений непрерывно изменяющейся, но ограниченной величины F
c
, повремени можно обеспечить нужную точность передачи.
Для наглядности поясним сказанное геометрической интерпретацией теоремы Котельникова, как она дана в книге А.А. Хар- кевича. Всякая непрерывная кривая определяется наконечном интервале бесконечным множеством точек, и для построения кривой нужно знать все ее точки. Кривая же, представляющая функцию с ограниченным спектром, может быть построена при задании наконечном интервале конечного числа точек»
2
Само собой напрашивается возражение теорема Котельни- кова касается количественной стороны сигнала, а как ее определить в той сложной системе, какой является художественный текст Стилистику интересуют такие стороны текста, которые пока количественно не обрабатывались имеющиеся в литера Полетаев И.А. Сигнал (О некоторых понятиях кибернетики) // Советское радио. — МС Харкевич А.А. Очерки общей теории связи. — МС ОБЩИЕ ВОПРОСЫ

47
туре статистические исследования по стилистике рассматривают только небольшую часть стилистической проблематики.
Такой вопрос вполне закономерен. Следует, однако, заметить, что на данном начальном этапе речь идет не о формализованных методах количественной оценки информации, а об описании одной черты, присущей информационным процессам в литературе (квантовании, о выявлении ее природы и принципов действия. О количественной оценке на современном уровне наших знаний о процессах восприятия говорить еще рано.
Механизм использования человеком данных текста для переработки получаемой информации изучен еще недостаточно
1
Предположение о дискретном характере сигналов во всех звеньях структуры сообщения является приближенной идеализацией ее свойств. Но нельзя забывать, что всякое моделирование лишь приближенно соответствует действительной природе явлений, выделяя в них только черты, существенные для решения поставленной задачи. Теорема Котельникова дает нам oбщеe представление и помогает глубже проникнуть в изучаемый предмет.
Интересно отметить, что в теории систем автоматического управления идеализированный подход в трактовке физической сущности математического описания используется очень широко.
В теории этих систем преобразование непрерывного сигнала в дискретный, те. квантование, может рассматриваться либо как происходящее в действительности, либо осуществляться мысленно Более того, теорема Котельникова имеет не только техническое, но и глубокое философское значение, так как дает ма-
1
Обнадеживающие перспективы для количественной оценки интересующих нас явлений, как нам представляется, связаны с новой наукой о вероятности прогнозирования в поведении человека. Под вероятностным прогнозированием понимают способность человека использовать имеющиеся в его памяти данные прошлого опыта для определения вероятности наступления тех или иных событий в предстоящей ситуации. Прошлый опыт при этом содержит не только память о прежних событиях, но и об их частоте. Экспериментальные исследования восприятия и распознавания речи при чтении показали, что субъективные оценки частот различных элементов текста настолько надежны, что могут использоваться вместо трудоемких подсчетов. См, например Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение.
М., 1971. — Сидр См Веретягин А.А., Рудницкий Б.Е. Основы технической кибернетики и автоматики. Ч. 2 / ЛВИКА им. А.Ф. Можайского. — Л, 1969. — С. 180.

48
Глава тематическую модель диалектического единства противоположностей непрерывного и дискретного
1
Как же представлено квантование в литературе Как соотносятся квантование и принцип целостности художественного текста?
Найденные В.А. Котельниковым закономерности справедливы для речевых сообщений и литературных текстов, в частности, поскольку передача по этим каналам тоже характеризуется ограниченностью спектра, будучи ограничена порогами человеческого восприятия.
Важность проблемы квантования (разумеется, без употребления самого термина) ощущалась писателями и литературоведами уже давно. Рассматривался этот вопрос преимущественно применительно к теории художественного образа. В
нашей литературоведческой традиции эта проблема особенно тесно связана с именем А.П. Чехова. Позволим себе привести известный пример мая 1886 года Антон Павлович Чехов писал своему брату
Александру Павловичу В описаниях природы надо хвататься за мелкие частности, группируя их таким образом, чтобы по прочтении, когда закроешь глаза, давалась картина. Например,
у тебя получится лунная ночь, если ты напишешь, что на мельничной плотине яркой звездочкой мелькало стеклышко от разбитой бутылки и покатилась шаром черная тень собаки или волка и т.д. Природа является одушевленной, если тыне брезгуешь употреблять сравнение явлений ее с человеческими действиями и т.д. В сфере психики тоже частности. Храни бог от общих мест. Лучше всего избегать описывать душевное состояние героев;
нужно стараться, чтобы оно было понятно из действий геро- ев...»
2
Этим принципам А.П. Чехов действительно следовал в своей творческой практике. В.В. Виноградов приводит, например,
следующий отзыв Сомерсета Моэма: Нельзя применить к рассказам Чехова банальное выражение кусок жизни, потому что кусок отрезается от целого, ау нас при чтении их возникает совершенно противоположное чувство скорее — большая сцена, на которую высмотрите сквозь пальцы при этом видна Буга Н.Н. Основы теории связи и передачи данных. Ч. 1 / ЛВИКА им.
А.Ф. Можайского. — Л, 1968. — С. 13.
2
Чехов А.П. Собр. соч. — М, 1955. — Т. Х Письма. — С. 95. Этаже мысль повторена в Чайке в словах Треплева.
ОБЩИЕ ВОПРОСЫ
49
только часть ее, новы знаете, что действие происходит ив других местах, которые вам невидны Итак, подлинный художник улавливает интервал корреляции отдельных квантов — вместо сплошного потока впечатлений от лунной ночи, который представлял бы собой континуум два кванта сверкание стеклышка от бутылки на мельничной плотине и тень животного. Воображение читателя дополнит остальное. Ему не надо перечислять и объяснять, что стеклышко сверкало в лунном луче, что собака бежала за повозкой,
и рисовать другие приметы сельской местности. Читатель и сам знает, что мельничная плотина не может появиться в окружении городского пейзажа, и слишком тесное квантование ему только наскучит.
Здесь уместно вспомнить предложение А.А. Харкевича определять ценность информации как приращение вероятности достижения цели — в нашем случае — создания картины лунной ночи — в результате получения информации
2
При большем шаге квантования читатель более активен, чем при чтении произведений с меньшим шагом квантования.
Литературоведов и критиков интересовало, впрочем, не читательское восприятие, а творческий метод А.П. Чехова, те. все рассматривалось с позиций отправителя информации. Во многих работах, посвященных творчеству А.П. Чехова, отмечается экономность в выборе выразительных средств, сжатость и совмещение функций. И. Эренбург писал, например, что Чехов освободил рассказ от длительных вступлений, разъяснительных эпилогов, подробного описания внешности героев и их биографии. Эренбург называл это реализацией принципа сжатости.
Л.Д. Усманов, у которого мы заимствуем это высказывание
И. Эренбурга, посвятил принципу сжатости у Чехова специальную статью. В этой статье Л.Д. Усманов делает попытку показать, что принцип сжатости и совмещения функций является у Чехова одним из основных путей преобразования традиционной поэтики. Делает это Усманов, главным образом, рассматривая уровень композиции. Внимание его сосредоточено на Виноградов В.В. О теории художественной речи. — МС Харкевич А.А. О ценности информации // Проблемы кибернетики. — 1961.
№ 4.
3
Усманов Л.Д. Принцип сжатости в поэтике позднего Чехова-беллетри- стаи русский реализм конца XIX века // Поэтика и стилистика русской литературы Л, 1971.

50
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   28


написать администратору сайта