Омская государственная медицинская академия
Скачать 3.5 Mb.
|
Название алколоидов и гликозидов
Отрезки, несущие химическую информацию
Противомикробные средства 1)химико-терапевтические а)антибиотики
2) антисептики
Гормональные средства
Анальгетики, жаропонижающие, анестезирующие средства
Другие частотные отрезки, несущие анатомическую, физиологическую, терапевтическую и другую информацию
Приставки в наименованиях лекарственных препаратов
В заключение следует отметить, что в некоторых случаях при попытке извлечь информацию, содержащуюся в наименовании ЛС, могут возникнуть ложные ассоциации, т.к. составители названий не всегда учитывают, что части создаваемых ими слов совпадают с очень распространенными частотными отрезками, например: Zocor, Mevacor - не сердечные средства, а корригирующие липидный обмен Cisrelax - не слабительное, а средство при бесконтрольном мочеиспускании, от cystos - мочевой пузырь и relaxatio – расслабление. Поэтому при ознакомлении с названием ЛС необходимо сопоставить его языковую форму с фармацевтической информацией в аннотации к препарату. Упражнения 1.Прочитайте. В названиях препаратов выделите числительные и частотные отрезки с указанием их значения и информации, котороую они несут.. Dibazolum, Octoestrolum, Pentaminum, Dentispray, Euphyllinum, Anaesthesinum, Trimecainum, Monomycinum,Morphinum, Hexamethylentetraminum,Synoestrolum, Pentacinum, Pentamethazolum, Octadinum, Dimethpradinum, Dichlothiazidum, Hexamidinum, Oxytetracyclinum, Dicainum, Trioxazinum. 2.Прочитайте. Транскрибируйте названия лекарственных средств на русский язык. Определите частотные отрезки и фармацевтическую информацию, заложенную в них: Inhitril, Aethylmorphinum, Atropinum, Benzylpenicillinum, Chloroformium, Phthorotanum, Ephedrinum, Neovir, Arbodolum, Zidovudine, Glucantim, Cystamini dihydrochloridum, Psoberanum, Ammifurinum, Tebrophenum, Remantadinum, Teturamum, Pharmacillin, Mazindol, Sanorex, Desopimon,Carbenicillinum-dinatrium, Grunamycin, Lincomycinum, Ichthyolum, Monomycinum, Oleandomycinum, Apo-Trihex, Chibroxin, Ultralan, Halometasone, Betamethasonum, Tavegyl, Tavegil, Cephalotinum-natrium, Testoenatum, Methandrostenolonum, Benzobarbital, Lydaza, Codeinum, Cocarboxylasum, No-spa, Astilyse, Beconase, Maxipime, Phenobolinum. 3.Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с выделением частотных отрезков. Нитроглицерин, дикаин, пенициллин, корвалол, анальгин, синтомицин, левомицетин, барбамил, глицерин, лейкоген, лизоформ, гликоциклин, фталозол, паналгин, гистидин, теофиллин, фитин, фторацизин, фосфакол, валокардин, вазелин, бриллиантовый зеленый, антисимпатин, гипноген (синоним барбитала), эустрофин (син. строфантина), папаверин. 4.Переведите. Membranulae ophthalmicae cum Dicaino, membranulae ophthalmicae cum Atropinо, sirupus Althaeae, species pectorales, sirupus Aloes cum Ferro, aerosolum «Cametonum», solutio Natrii chloridi isotonica, pulvis foliorum Digitalis, emulsum olei Persicorum, extractum Adonidis vernalis siccum, unguentum «Ungapiven», pulvis Phenoxymethylpenicillini, membranulae ophthalmicae cum Pilocarpini hydrochlorido, solutio Lugoli cum Glycerinо, unguentum «Viprosalum», emplastrum Plumbi simplex. Упражнения для самостоятельной работы 1.Закончите фразы: Способы образования названий лекарственных средств… Анестетик – слово, образовано от… Это – … лекарственное средство Анальгетик – слово, образовано от… Антикоагулянты – это… Название образовано от… Агонист – слово, образовано от… Адсорбент – слово, образовано от… Это … лекарственные вещества Абсорбция – от приставки… и глагола … Антисептика – это … Слово образовано от Афферентный – образовано от причастия Дезодорирующие – это средства… Слово образовано от Индукция – от … Ингибирование – от глагола… Миметик – образовано от Наркотик – от Синтетический – прилагательное, образованное от… Транквилизатор – образовано от глагола… и суффикса… Элиминация – это …, образовано от… Энзим – это…. Слово образовано от приставки… и …существительного… -литический – образовано от… -тропный – образовано от 2.Напишите слова, от которых образованы частотные отрезки, дайте их перевод. Nas, ur, cyt, dent, iod, cyst, vir, vit, fung, ocu, flav, or, sulf. 3.Прочитайте вслух. Определите, какие способы словообразования использованы для данных названий. Укажите в названиях лекарственных средств частотные отрезки с их первоначальным значением и фармацевтическую информацию. Hexobarbitalum, Dentispray, Iodovidonum, Polyiodine, Methylergobrevin, Dentinox, Helmintox, Rhinopront, Phytoferrolactol, Remodent, Adonis vernalis, Cyclopropanum, Bilignostum, Strophanthinum, Oestronum, Orchis, Cyclomethiazidum, Phenacetinum, Panax schin-seng, Chloroformium, Allocholum, Levovist, Dermatolum, Ampicillinum, Carbenicillinum, carbo activatus, Erythrostimum, Anaesthesinum, Oxacillinum, Gramicidinum, Cocarboxylasum, Leonurus cardiaca, Sulfadimethoxinum, Sulfacetamide, Norsulfazolum, Streptomycinum, Erythromycinum, Heliomycinum, Vanсоmycin, Gentamicin, Sulfadimethoxinum, Sulfacetamide, Norsulfazolum. Testosteronum, Tetrasteronum, Progesteronum, Ethisterone, Oestradiolum, Diaethylstilboestrolum, Nemestran, Haemostimulinum. 4.Переведите. Белая глина, активированный уголь, обеззараживание, поглощение, оцепенение, успокаивающий, несущий, устранение, выделение, подражатель, искусственное соединение, обезболивание, направленный, болеутоляющий, удаляющий дурной запах, противогангренозная сыворотка, сухая вакцина, вспомогательное лекарство, главное действующее лекарство; лекарство, направленное на причину заболевания; устранение; искусственно приготовленное лекарство, успокаивающие лекарства. 5. Напишите на латинском языке и объясните значение терминов: дезодорирующий, экскреция, миметик, анальгезия, синтетический, анестезия, агонист, элиминация, афферентный, психотропный, этиотропный, наркотический, антисептик, диуретик, антикоагулянт, ретенция, релаксант, ингибирование, индукция, абсорбция, адсорбенты. 6.Напишите в латинской транскрипции названия лекарственных средств с указанием частотных отрезков, их значений и фармацевтической информации: эуфиллин, феррогематоген, глиформин, анестезин, новокаин, гентамицин, аллохол, фурадонин, пенициллин, фенальгин, ксероформ, фосфаден, тетрастерон, ремодент, гематоген, холензим, винкамин, ментол, ангиотензинамид, глицелакс, этазол, окситетрациклин, эритромицин, сульфадимезин, стрептоцид, ихтиол, левомицетин, оральган, гексамидин, синестрол, кортикостерон, анальгин, панангин, валокардин, триобласт, нафтизин. 8.Определите, каким способом образовались следующие названия: Atropinum, i n – атропин; Platyphyllinum, i n – платифиллин; Theophyllinum, i n – теофиллин; Euphyllinum, i n – эуфиллин; Nitroglycerinum, i n – нитроглицерин; Apomorphinum, i n – апоморфин; Morphinum, i n – морфин; Codeinum, i n – кодеин; Ephedrinum, i n – эфедрин; Theophedrinum, i n – теофедрин; Сhloroformium, i n – хлороформ; Iodoformium, i n – йодоформ; Xeroformium, i n – ксероформ; oleum Terebinthinae – терпентинное масло, скипидар; Glycerinum, i n – глицерин; Papaverinum, i n – папаверин; Opium, i n – опий; Strychninum, i n – стрихнин; Strophanthinum, i n – строфантин; Chininum, i n – хинин; Coffeinum, i n – кофеин. 9.Образуйте латинские и русские наименования алкалоидов, которые содержатся в следующих растениях: Pilocarp (us) – пилокарпус, Lobel (ia) – лобелия, Papаver – мак, Strychn (os) – чилибуха, Theobrоm (a) – шоколадное дерево, Ephedr (a) – хвойник, Coca – кока, Sphaerophys (a) – сферофиза, Veratr (um) – чемерица, Chin (a) – хина, Glauc (ium) – мáчек. 10.Напишите латинские названия растений, от которых произведены следующие наименования гликозидов: эризимин, амигдалин, строфантин, леонурин. 11.Образуйте на латинском языке следующие названия солей и эфиров. Поставьте их в GenetivusSingularis. Салицилат: ртути, метила, фенила, натрия; гидрохлорид: этилморфина, адреналина, платифиллина, окситетрациклина; фосфат: олеандомицина, кодеина, кальция, натрия; нитрат: стрихнина, серебра, натрия; сульфат: цинка, атропина; сульфид: висмута, стрептомицина; основной нитрат висмута; перекись водорода; оксид: ртути, мышьяка, свинца, алюминия; закись: железа, меди, цинка. 12.Переведите: плоды боярышника, трава горицвета весеннего, трава ландыша, трава зверобоя, корневища с корнями валерианы, лист мяты перечной, трава тысячелистника, кора крушины, корень алтея, кора дуба, лист крапивы, лист шалфея, лист эвкалипта, лист наперстянки, корень ревеня, семя льна, корень красавки, йодид мышьяка, нитрит железа, основной цитрат меди, ацетат свинца, оксид гидрокортизона, гидрохлорид адреналина, нитрат стрихнина, глицерофосфат кальция, гидротартрат платифиллина, закись фтора, основной нитрат висмута, фосфат олеандомицина, гидрохлорид фосфора, ацетат алюминия, бензилпенициллин-кальция, сульфат магния, основной карбонат магния, фенилсалицилат, арсенит сульфадимезина, кофеин-бензоат натрия, пропионат тестостерона, сложный свицовый пластырь, желтый оксид ртути, гидрохлорид эфедрина, белая ртутная мазь, пероксид мышьяка, закись железа, карбонат лития, бензоат лития, метиландростендиол, мазь цитрата меди, раствор арсената натрия; таблетки метионина, покрытые оболочкой; мазь лактата этакридина, этинилэстрадиол, фосфат кодеина, раствор нитрита натрия, раствор нитрата серебра, мазь гидрохлорида тетрациклина, гранулы глицерофосфата, раствор пропионата медротестрона в масле (масляный), гидроцитрат натрия, таблетки лактата кальция и глицерофосфата кальция, таблетки фенилина, таблетки оротата калия, раствор метацина, таблетки метиландростендиола. 13.Переведите. Tabulettae Codeini, Methylii salicylas, Aethylii chloridum, Ferrum oxydulatum, Hydrargyri dichloridum, Amylii nitris, Diplacini dichloridum, Cystamini dihydrochloridum, Barbitаlum-natrium, Сalcii hydrochloridum, Bismuthi subnitras, solutio Dibazoli, unguentum Xeroformii, tabulettae «Citramonum», suppositoria vaginalia cum Synthomycino, unguentum «Oxysonum», pulvis Methacyclini hydrochloridi, tabulettae Furacilini, tabulettae Sulfamonomethoxini, suspensio Salazopyridazini, unguentum ophthalmicum «Bonaphtonum», species fructuum Sorbi aucupariae, suppositorium cum extracto Belladonnae, aether pro narcosi, aerosolum «Oxycortum», Neomycini sulfas, solutio Monomycini, Kanamycini monosulfas in tabulettis, Streptocidum solubile, linimentum cum Sulfadimezino, dragee «Hexavitum», tabulettae «Tetravitum» obtuctae, Chymotrypsinum crystallisatum, species «Myrphasinum». 14.Прокомментируйте данные афоризмы: Omnia praeclara rara – Все прекрасное редко Plus honoris est aliena vera agnoscere, quam sua falsa tueri – Более достойно признать чужие истины, чем защищать свои ложные Quale opus est, tale est praemium – Какова работа, такова и награда Занятие 14 Рецепт Структура рецепта Слово receptum буквально означает «полученное», «взятое». В структуре рецепта различаются: I. Наименование лечебно-профилактического учреждения и код – Inscriptio – надпись. II. Дата прописывания рецепта – Datum III. Фамилия, инициалы больного – Nomen aegroti. IV. Возраст – Aetas aegroti. V. Фамилия и инициалы врача – Nomen medici. VI. Обозначение лекарственных средств и их количества – Designatio materiarum. VII. Различного рода указания фармацевту – Subscriptio. VIII. Способ применения лекарства – Signatura – обозначение. Латинский язык применяется для написания VI и частично VII частей. Выписывание рецепта начинается с обращения врача к фармацевту в форме повелительного наклонения глагола recipěre взять, брать Recǐpe: (в сокращенной форме – Rp:). Слово receptum – причастие, происходящее от этого глагола, и буквально означает «полученное», «взятое». Затем следует перечисление названий лекарственных средств в родительном падеже (!), который зависит от количества вещества. Дозы лекарственных веществ указывают в десятичной системе измерения. Единицей массы является 1г (1,0). При дозировании лекарств пользуются величинами менее 1,0 (0,1 – один дециграмм, 0,01 – один сантиграмм, 0,001 – один миллиграмм и т.д.). Количество жидких веществ дают в миллилитрах (ml), граммах, каплях. Число капель обозначается римскими цифрами, которые ставят после слова «капля» (в винительном падеже): guttam I, guttas II, III, IV и т.д. При выписывании лекарственных средств, дозируемых в единицах действия (ЕД), в рецепте вместо весовых или объемных количеств указывают число ЕД. Если два и более лекарственных средств прописывают в одинаковой дозе, то количество указывают только один раз – после называния последнего вещества, причем перед цифровым обозначением ставят греческое слово ana – поровну, по. Например: Recipe:Tinсturae Valerianae Tincturae Convallariae ana 10 ml Solutionis Nitroglycerini 1%-1ml Validoli 2 ml Misce. Da. Signa: по 15 капель 3 раза в день При выписывании рецепта следует руководствоваться следующими правилами: -рецепт пишут на форменном бланке четко, разборчиво и грамотно с обязательным заполнением всех предусмотренных в бланке граф; -название каждого лекарственного вещества пишется в родительном падеже, т.к. оно грамматически зависит от указания дозы (количества); -название каждого лекарственного средства пишется с новой строки и с прописной буквы. С прописной буквы пишется также в середине строки название растения, хамического элемента, препарата; -способ применения пишется на русском или на русском и национальном языках. Прописывая лекарственные средства, врач может пользоваться условными сокращениями, принятыми в медицинской фармацевтической практике. Не допускаются сокращения, которые могут вызвать какие-либо неясности. Поэтому не рекомендуется сокращать наименования лекарственных веществ. Обычно сокращаются: а) названия лекарственных форм; б) названия органов растений; в) различного рода указания фармацевтам, стандартные рецептурные формулировки. Сокращение обозначений близких по наименованию ингредиентов, не позволяющее установить, какое именно лекарственное средство прописано, не допускается. Если слово сокращается на слоге, в составе которого несколько согласных, то все они выписываются при сокращении. Например, extractum - extr., compositum - соmp. Общепринятые рецептурные сокращения представляют собой, как правило, начальную группу букв или, реже, начальную букву слова или слов. |